Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1046903 mensajes en 47810 argumentos.

Tenemos 1578 miembros registrados

El último usuario registrado es Gonzalo

¿Quién está en línea?

En total hay 52 usuarios en línea: 1 Registrado, 1 Ocultos y 50 Invitados :: 3 Motores de búsqueda

Pedro Casas Serra


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» ANTOLOGÍA DE GRANDES POETAS HISPANOAMÉRICANAS
PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 EmptyAyer a las 23:29 por Lluvia Abril

» XI. SONETOS POETAS ESPAÑOLES SIGLO XX (VI)
PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 EmptyAyer a las 23:26 por Lluvia Abril

» ELVIO ROMERO (1926-2004)
PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 EmptyAyer a las 23:24 por Lluvia Abril

» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 EmptyAyer a las 20:16 por Maria Lua

» POESÍA ÁRABE
PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 EmptyAyer a las 20:10 por Maria Lua

» LITERATURA AFRICANA - POESÍA AFRICANA
PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 EmptyAyer a las 19:47 por Maria Lua

» EL JARRÓN
PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 EmptyAyer a las 19:21 por ingrid zetterberg

» Jardines de la Plaza de Tetuán (Barcelona)
PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 EmptyAyer a las 19:15 por ingrid zetterberg

» Iglesia de San Francisco de Sales (Barcelona)
PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 EmptyAyer a las 19:13 por ingrid zetterberg

» Salón
PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 EmptyAyer a las 19:11 por ingrid zetterberg

Junio 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty

3 participantes

    PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Mar 06 Dic 2022, 08:32

    o carnaval passa
    guardada na mala
    a tua meia máscara



    el carnaval pasa
    guardada en la valija
    tu media máscara


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Mar 06 Dic 2022, 08:34

    m, de memória



    Os livros sabem de cor
    milhares de poemas
    Que memória!
    Lembrar, assim, vale a pena
    Vale a pena o desperdício,
    Ulisses voltou de Tróia,
    assim como Dante disse,
    o céu não vale uma história.
    Um dia, o diabo veio
    seduzir um doutor Fausto.
    Byron era verdadeiro.
    Fernando, pessoa, era falso.
    Mallarmé era tão pálido,
    mais parecia una página.
    Rimbaud se mandou pra África,
    Hemingway de miragens
    Os livros sabem de tudo.
    Já sabem deste dilema.
    Só não sabem que, no fundo,
    ler não passa de uma lenda


    **************

    Los libros sabem de memoria
    millares de poemas.
    ¡Qué memoria!
    Recordar así vale la pena.
    Vale la pena el desperdicio,
    Ulsises volvió de Troya,
    así como Dante dijo
    el cielo no vale una historia.
    Un día, el diablo vino
    a seducir un doctor Fausto.
    Byron era verdadero
    Fernando, persona35, falso
    Mallarmé era tan pálido,
    casi parecía una página
    Rimbaud se mandó para Africa,
    Hemingway de espejismos
    Los libros saben de todo
    Ya saben de este dilema
    Sólo no saben que, en el fondo,
    leer no pasa de una leyenda.




    35 En portugues “pessoa”, en referencia al poeta Fernando Pessoa. Intraducible en castellano


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Mar 06 Dic 2022, 08:36

    Perfeição só existe na integração/dissolução do sujeito no objeto.
    Na tradução do eu no outro.
    E por isso que você gostou tanto deste livro.
    Você, agora, sabe.
    Você, eu sou Cruz e Sousa


    Perfección sólo existe en la integración/disolución del sujeto en el objeto.
    En la traducción del yo en el otro.
    Y por eso te gustó tanto este libro.
    Vos, ahora, sabés.
    Vos, yo soy Cruz e Sousa



    36 Poema dedicado al poeta simbolista brasileño Cruz e Sousa publicado en su biografía escrita por Leminski.
    Vida. Porto Alegre, Sulina, 1998, p. 55.





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    141


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Dom 18 Dic 2022, 08:22

    nossa señora da luz
    ouro do rio belém
    que seja eterno este dia
    enquanto a sombra não vem




    *****************




    nuestra señora de la luz
    oro del río de belén
    que sea eterno este día
    mientras la sombra no viene


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Jue 22 Dic 2022, 09:10

    no centro
    o encontro
    entre meu silêncio
    e o estrondo


    *******



    en el centro
    el encuentro
    entre mi silencio
    y el estruendo


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Vie 19 Mayo 2023, 20:59

    Cheio de tudo: Paulo Leminski y el budismo zen*
    Cheio de tudo: Paulo Leminski and Zen Buddhism

    Felipe Cussen
    Instituto de Estudios Avanzados/ Universidad de Santiago de Chile
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Taller de Letras N° 51: 115-130, 2012


    En este artículo intento demostrar que la influencia del budismo zen y el modelo del haiku en la obra de Paulo Leminski no se limita simplemente a una serie de tópicos temáticos, sino que resulta determinante en el desarrollo formal de su poesía breve. Esta influencia es paralela a la de otros lenguajes, como la fotografía y la publicidad, y además se conjuga con las propuestas de los poetas concretos, quienes también se interesaron en la poesía japonesa. Finalmente analizo las diversas versiones y traducciones de uno de sus últimos poemas, en el que se observan las posibilidades expresivas del vacío.

    Kamiquase” (Caprichos & relaxos 132), casi un kamikaze, es una de las tantas máscaras que Paulo Leminski (Curitiba, 1944-1989) inventó para presentarse. Ese montaje de imágenes y palabras se replicó en las sucesivas yuxtaposiciones con que barajaba su identidad, tal como las recoge Fabrício Marques: “Um bandido que sabe latim. Parnasiano-chic. Caboclomonge- black-beat-zen. Útil operário do signo. Guerreiro da palavra. Centauro homemcavalo-metade decadente alexandrino bizantino e metade bandeirante pioneiro Marcopolo” (16). Sus compañeros también debieron recurrir a términos similares para intentar definirlo; así describe Haroldo de Campos la fulgurante aparición de un joven Leminski en la “Semana Nacional de Poesia de Vanguarda” de 1963: “Rimbaud curitibano com físico de judoca, escandindo versos homéricos, como se fosse um discípulo zen de Bashô” (Leminski, Caprichos & relaxos Cool, y lo reitera algunas décadas después en un poema elegíaco: “samurai mestiço/ . . . polaco polingue/ . . . jovem rimbaud fileleno” (Crisantempo 110). Esta dispersión no solo corresponde a esa condición de mestizo polaco y negro, sino aún más a su infinita multiplicidad de referentes culturales, según detalla Ademir Assunção:

    da poesia clássica chinesa ao blues afro-americano, da patafísica de Jarry ao vigor samurai de Yukio Mishima, dos clássicos gregos ao rock-’n’-roll, do haicai japonês ao Tropicalismo, de Cruz e Sousa a Leon Trótski, de James Joyce a John Fante, de Samuel Beckett a Cartola, de poemas do Egito Antigo ao videotexto, do supraerudito ao supremo popular, do universo cósmico de uma biblioteca aos movimentos mundanos. (Dick y Calixto 31)

    No sorprenderá, entonces, que su producción abarque desde la prosa experimental de su inaugural Catatau, pasando por cuentos, poemas, traducciones, biografías, ensayos, cartas, ampliándose a soportes como la poesía visual, el graffiti, la publicidad, la televisión y, quizás lo que más le enorgullecía, las letras de canciones. Ese fue el modo de cumplir con su lema: “o poeta para ser poeta tem que ser mais que poeta” (Leminski y Bonvicino 49).

    Formado en la matriz de la poesía concreta, Leminski hace suyo el proyecto antropofágico de Oswald de Andrade y asume las ventajas de la posición periférica. En vez de cerrar las fronteras, “[e]u optei, estrategicamente, por ser colonizado” (Vaz 188). Luego de aprender distintas lenguas y conocer sus tradiciones literarias, forma su propio camino a partir de la “deslectura”, de los “desvíos en relación a los moldes ya fijados” (María Esther Maciel en Leminski, Leminskiana 296). Esta soltura se une a un cierto relajo que lo distingue de sus ceñudos maestros del grupo Noigandres: “Leminski produziu uma ‘descompressão’ no rigor da linguagem herdada da poesia concreta” (Carlos Ávila en Leminski y Bonvicino 243). Tal como proponía en el prefacio a una antología generacional en 1978, había llegado el momento de dejar de lado “planos-projetos-manifestos-plataformas de alta definição” y abrir un espacio para una “indeterminação maior, maior margem ao acaso”, uniendo definitivamente la poesía y la vida (Leminski y Bonvicino 191).

    2

    Desde aquí podemos comenzar a trazar los vínculos hacia algunos conceptos del budismo zen, pero no sin antes que prevenir que cualquier tentativa de estudiar algún aspecto aislado de la obra de Leminski resultaría absurda si se olvida la extrema mixtura y diversidad de referentes implicados. La tarea es aún más difícil cuando se trata precisamente de una influencia tan inasible como el budismo zen, que, como enfatizan sus practicantes, no es ni una religión, ni un sistema filosófico, sino más bien una disciplina práctica que propone un camino de anulación hacia el satori, generalmente traducido como “iluminación”, pero que considero más sencillo de comparar con un término computacional: un “reseteo”. El zen, pues, resiste cualquier intento de explicación racional, pues solo puede comprenderse desde la experiencia directa. Por ello, también implica una crítica directa al lenguaje: “las palabras son palabras y nada más. Si las palabras cesan de estar acordes con los hechos, ha llegado el momento de romper con las palabras y volver de nuevo a los hechos”, explica D. T. Suzuki (79-80), uno de sus principales divulgadores en Occidente. Por este motivo, su uso está basado en “afirmacions simples que, per la seva simplicitat, semblen críptiques o que constaten obvietats”, o bien en contradicciones y paradojas, mediante las cuales “les paraules obren un espai a la vacuïtat” (Bouso 99).

    El acercamiento de Leminski a las filosofías orientales fue muy temprano, y según su biógrafo Toninho Vaz debería haberse producido durante su estancia en un monasterio benedictino a partir de los doce años, donde también estudió griego y latín. En una carta de 1963, el mismo año de su contacto con los poetas concretos, afirma estar traduciendo haikus japoneses (Vaz 78), y en 1966 comienza su práctica del judo. También lee al ya mencionado Suzuki y a Alan Watts, quienes habían influenciado notoriamente a poetas del movimiento beat como Allen Ginsberg, Jack Kerouac y Gary Snyder. En los años siguientes, esta inmersión intelectual y activa se irá profundizando y mezclando con intereses paralelos como el movimiento tropicalista. En todo caso, como propone Antonio Risério (Dick y Calixto 366), más que determinar la procedencia de esta influencia, lo que importa es el modo en que Leminski las configuró. Para ello, vale la pena detenerse tanto en la articulación vital del arte dentro del zen, y sus relaciones con algunos aspectos de la estética contemporánea.

    Dentro de esta concepción de mundo, se manifiesta una estrecha relación entre vida, arte y espiritualidad. Prácticas como la ceremonia del té, el ikebana, las artes marciales, el teatro, la caligrafía, la pintura o la poesía buscan favorecer el camino de aprendizaje, mediante una fusión del artista con la naturaleza, que debe hacerse a un lado para que el objeto de referencia pueda expresarse. Si bien en Leminski generalmente primará la figura de un sujeto (aunque sea enmascarado o en crisis), lo que le resulta atractivo es la completa integración de la práctica artística y física en la vida cotidiana. Solo mediante la reiteración y la constancia es posible llegar a un arte sin esfuerzo, sin pretensiones, o, por ponerlo en palabras más chilenas, “como que no quiere la cosa”... Solo se busca ejercer la gratuidad y el azar, sin responder a ninguna demanda, sin pretender decir nada. Para Leminski, la poesía será un “inutensílio” (Ensaios e Anseios Crípticos 78).

    En Vida, su proyecto de cuatro biografías sobre grandes personajes (que, como sugiere Frederico Barbosa, podría ser entendida como un autorretrato (Dick y Calixto 287)), Leminski escoge a Cruz e Sousa, Jesucristo, Trotski, y al poeta japonés Matsuo Basho. Además de su vida errante y dedicada exclusivamente al cultivo de la poesía, este le resulta atractivo porque fue el principal impulsor del haiku[1], la forma más breve de la tradición japonesa. En palabras del propio Basho, “Un haiku es lo que ocurre aquí y ahora” (20). Se trata, también, de la forma poética por excelencia del budismo zen y por eso se ofrece, según plantea Roland Barthes en El imperio de los signos, como una detención del lenguaje, destinada “a vaciar, a pasmar, a secar la cháchara incontenible del alma” (91).

    Durante el siglo XX, esta forma basada en la simplicidad y la espontaneidad traspasó las fronteras de Japón, llegando a ser practicada y leída en los más diversos lugares. Masuda Goga y Paulo Franchetti han estudiado la historia del haiku en Brasil, destacando que su primera implantación no se debe a la voluminosa inmigración japonesa de comienzos de siglo, sino que fue presentado por Afrânio Peixoto a partir de traducciones francesas. Luego fue desarrollado tanto por los descendientes nipones como por escritores brasileros, adoptando gran popularidad, y se reconoce a Leminski como uno de sus principales difusores. Ahora bien, más que pensar en la posible importancia de la presencia japonesa en Brasil y en especial en una ciudad multicultural como Curitiba, creo que en su particular predilección por el haiku confluyen su voracidad por el aprendizaje de cualquier lengua extranjera (que en este caso específico se apoyaba en estudios hoy considerados clásicos, como los de Donald Keene y Robert Blyth), a las ya mencionadas influencias del contexto beat y contracultural de fines de los ’60 (prolongadas luego en la poesía marginal del Brasil de los ’70) y, por supuesto, al interés que los poetas concretos (vía Pound y Fenollosa) habían demostrado por la poesía china y japonesa. Pero además habría que considerar que la síntesis extrema del haiku no solo se corresponde con la estética minimalista de la poesía concreta, sino que también coincide con otros modelos atractivos para Leminski: el eslogan publicitario y la fotografía. Respecto del primero, podemos citar a Fabrício Marques, quien especifica los vínculos de su escritura con la publicidad, la principal actividad laboral de Leminski: “Podem-se identificar aí elementos como concisão, coloquialismo, trocadilhos e um certo apetite para slogans, características que, ao lado de neologismos e recursos visuais, são ingredientes da poesia de Leminski que impregnam o universo da publicidade” (Dick y Calixto 188). En cuanto a la fotografía, junto con recordar que en 1976 publicó un libro junto a Jack Pires (Quarenta clics em Curitiba), en el que reunían “fotos e poemas como ideogramas japoneses” (Anseios crípticos 215), también se debe destacar esta particular formulación en su ensayo “Click: Zen e arte de fotografia”: “Foto, hai-kai: elipse do eu, eclipse da retórica” (Anseios crípticos 115). Barthes, por cierto, también vinculó el haiku con la fotografía en cuanto su capacidad comunicativa: “El sentido en él solo es un flash . . .; pero el flash del haikú no aclara, no revela nada; es el de una fotografía que se tomara muy cuidadosamente (a la japonesa), pero habiendo olvidado colocar la película en la cámara” (104). La brevedad del formato y la inmediatez de la escritura se convierten, entonces, en una barrera para los excesos discursivos y las sobreexplicaciones que interrumpirían la fluidez del poema.

    Muchos poetas occidentales han escrito sus haikus creyendo que basta con poner cara de concentración y nombrar un cerezo, un plato de arroz, una pagoda o cualquier tópico de la cultura japonesa. Para Leminski, en cambio, esta tradición antigua y ajena significaba algo más. Se acerca a ella del mismo modo que en sus otras búsquedas, intentando encontrar un nuevo aliciente para la experimentación poética. En su ensayo “Bonsai. Niponização e miniaturização da poesia brasileira”, por ejemplo, indica las coincidencias del arte occidental moderno con el arte japonés tradicional, comparando las portmanteau-words de Joyce Joyce con las “kaketokoba” o “palabras colgadas”, la música minimal de Philip Glass con la música japonesa tradicional y, por supuesto, la tendencia a la miniaturización y síntesis poética (Anseios crípticos 2 124). Precisamente hacia el final de su biografía de Basho (Vida 129-30) incluye una serie de poemas breves occidentales que podrían considerarse descendientes de Basho, como “In a station of the metro” de Pound, y otros de Oswald de Andrade, Wallace Stevens, Tablada, Borges, Paz, finalizando en Pedro Xisto, el más orientalizado de los poetas concretos, a quien también conoció en 1963. Resulta muy atractivo, además, el modo en que se hace cargo de las dificultades de traducción del haiku japonés (una lengua “vaga, fluida, cheia de gerúndios” (90)), al proponer que para esa tarea es preciso hacerse cargo de los recursos propios de la vanguardias: “espacializações, cores, tipias, grafias, ‘maneirismos’, tais como a tradição literária do Ocidente os concebe” (Vida 89).

    Esta fue, por cierto, la estrategia de apropiación que cumplieron los poetas concretos tanto en sus traducciones como en sus remezclas o “transcriações” de textos ajenos. Quisiera ocupar algunas páginas para ejemplificarlo, mostrando esta variedad de posibilidades a partir de la elección de un mismo referente, el poema más famoso de Matsuo Basho. Para hacernos una primera idea, podemos leer esta traducción de Antonio Cabezas:

    Un viejo estanque.
    Se zambulle una rana:
    ruido del agua.
    (Jaikus inmortales 33)

    O esta (demasiado mexicana, a mi juicio) de Octavio Paz:

    Un viejo estanque
    salta una rana ¡zas!
    chapaleteo.
    (Obra poética II 624)

    En su biografía, Leminski lo traduce de manera similar a la de Cabezas:

    velha lagoa
    o sapo salta
    o som da água
    (Vida 81)

    Unas páginas más adelante incluye dos traducciones. La segunda, de Décio Pignatari, recurre a estrategias vanguardias como las portmanteau-words y la espacialización, para conseguir una versión más expresiva:

    VELHA
    LAGOA

    UMA RÃ
    MERG .. .. . ULHA
    UMA RÃ

    ÁGUÁGUA
    (Leminski, Vida 97)

    La primera, de Haroldo de Campos, había sido publicada dentro de su ensayo “Haicai: homenagem à síntese” (incluido en A arte no horizonte do provável), de 1958:

    o velho tanque
    . .. .. .. .. .. .. . rã salt’
    . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . tomba
    . .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. . rumor de água
    (Leminski, Vida 97)

    Haroldo señalaba que había buscado darle un desarrollo fílmico. Julio Plaza, frecuente colaborador de los poetas concretos, realiza a comienzos de los 80 una traducción intersemiótica a videotexto, lenguaje visual y montaje fotográfico:

    Y finalmente podemos agregar la “intradução” que hace Augusto de Campos en “rã de bashô”, donde la letra “a”, con color verde, emula a la rana saltando sobre el fondo azul. Al igual que en los otros ejemplos de los poetas concretos, los recursos visuales permiten revivir la experiencia instantánea y sorpresiva captada por Bashô ya hace siglos[2].




    Continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Vie 19 Mayo 2023, 21:02

    ***

    El propio Leminski, además de la traducción en su biografía de Basho, incluyó a esta rana dentro de otras obras. En Catatau aparece intempestiva y sonoramente: “O sapo pupapipa, águacai, shimbum!” (98), y en su libro La vie en close la yuxtapone con un referente muy distinto bajo el título, en lo que podría leerse como un arte poética, al fundir el rigor concretista de estirpe mallarmeana con la soltura del zen:

    MALLARMÉ BASHÔ

    um salto de sapo
    jamais abolirá
    o velho poço
    (108)

    En estricto rigor, esto no es un haiku: tiene título, no cumple exactamente con el esquema métrico tradicional (5-7-5 sílabas), y, más que una anulación del yo, parece un ejercicio intelectual. También en otros de sus supuestos haiku ocupa rimas, las que no están presentes en el modelo japonés. Como explica Franchetti, Leminski ha realizado una “assimilação brasileira do haicai, em que o haicai passa a ser apenas, como nome e como forma, uma indicação de origem” (“Haicai, haicais”). Del mismo modo que los poetas concretos, no pretenderá simplemente imitar los modelos japoneses, sino traerlos a un nuevo contexto y sumarlos a su mezcla. Tanto en aquellos textos más cercanos al haiku, como en sus numerosos poemas breves, lo que prevalecerá de esta adaptación es la tendencia a la síntesis, la abolición de la referencia mediante la rarefacción (según explica al inicio de Distraídos venceremos (7)), y el tono fresco y suelto, muchas veces cercano a un chiste rápido. Este tono responderá a la actitud de práctica constante y cotidiana que busca alcanzar una escritura sin cálculos pero tan certera y rápida como un flash o un golpe de judo: “Antigamente, eu trabalhava mais no sentido de adquirir aquela perícia artesanal que todo mundo tem que ter. Agora, acho que as coisas estão mais automatizadas em mim. Quer dizer, com dois toques eu estou chutando em gol” (Vaz 313).

    3.

    Para muchos, luego de su monumental Catatau, la predilección por este tipo de poesía significó una renuncia a la experimentación (Pignatari, en Vaz 394), que derivó en una mera fórmula (Dick, en Dick y Calixto 158) o agotamiento y banalización (Bonvicino, en Leminski y Bonvicino 218). Si bien es cierto que sus colecciones de los 80 resultan irregulares, considero que hay momentos de particular potencia dentro de su poesía breve. Hay un poema que quisiera analizar en detalle, pues además de ser uno de mis favoritos, creo que es en el que mejor se ejemplifica el modo en que Leminski asume el influjo del budismo zen.

    La primera vez que lo leí fue en la antología Leminskiana. Esta es su versión original:

    vazio agudo
    ando meio
    cheio de tudo
    (120)

    Y esta es la traducción al español de Mario Cámara:

    vacío agudo
    ando medio
    lleno de todo
    (121)

    De acuerdo con esta versión, es posible entender estos versos como el proceso gradual de un sujeto que, una vez despierto por este vacío agudo, tiende hacia una plenitud de carácter positivo. Recuerdo que en esa ocasión me produjo un efecto similar al hermoso poema “Mattina” de Ungaretti: “M’illumino/ d’immenso” (121).

    Esta primera lectura, sin embargo, se complejizó cuando conocí el contexto específico en el que este poema fue escrito. Se trata del libro póstumo Winterverno, compuesto por poemas de Leminski y dibujos de João Suplicy, los que fueron creados de manera compulsiva y azarosa durante sus encuentros en São Paulo, en servilletas y papeles que luego fueron recogidos por Josely Vianna Baptista. Ella los califica como “haiga (versos e desenhos que conversam)”, y efectivamente pueden considerarse dentro de ese género, que a juicio de Alan Watts representa “the most ‘extreme’ form of sumi painting -the most spontaneous, artless, and rough, replete with all those ‘controlled accidents’ of the brush in which they exemplify the marvelous meaningless of nature itself” (176).

    Si nos atenemos a la tradicional identificación entre el poeta y la naturaleza buscada en el haiku, nos daremos cuenta que aquí el sujeto (que incluso firma con sus iniciales) no se ha eliminado en pos de su objeto, ni tampoco se propone un paralelismo. Se trata, más bien, de una inversión: mientras la persona se llena, la luna se va vaciando, como en una transfusión de su esencia. Igualmente se relaciona con el radical sentido de impermanencia que domina el zen, que Leminski también había representado en otro poema mediante la imagen de una luna que se retira al mismo tiempo que su reflejo dibujado con letras va desapareciendo en el agua (con la misma fugacidad que la rana de Basho)Sad***)


    Es preciso, sin embargo, dar un giro: hasta ahora, hemos seguido la traducción de “cheio” como “lleno”, que sin duda concordaba con el aura plácida de la imagen del poema. Podríamos leerlo, sin embargo, en una acepción distinta, como “harto” o “colmado”, según se ocupa en la expresión coloquial “ficar de saco cheio” (irritarse, fastidiarse o, como me propuso Brenda López, “estar hasta aquí”). Así lo entendió su traductor al inglés, Chris Daniels:

    sharp void
    i’m a little
    fed up with everything
    (Winterverno)

    Si recurrimos al correlato biográfico, esta sería la lectura más pertinente: tras su separación y el agravamiento de su alcoholismo, de deudas, problemas laborales, los últimos meses de vida fueron particularmente autodestructivos para el autor. Casi un kamikase, cada vez se acercaba más a su otro modelo japonés, Mishima, cuyo harakiri representa tragicómicamente en un programa de TV Bandeirantes[3]. El vacío agudo podría entenderse como algún tipo de dolencia que le impide andar correctamente (anda “a medias”), y que lo tiene colapsado. En vez de una escena contemplativa mirando la luna, estas líneas podrían corresponder a las frases dichas por alguien que tras un día de trabajo llega a la barra de un bar y comenta que ya no aguanta más. Existe incluso un corto animado de Cristiane Fariah y Leonardo Arantes inspirado en este poema, que agranda aún más la situación, al mostrar un personaje abrumado, de cuyo interior surgen innumerables objetos que terminan por aplastarlo.

    Pero hay más (o menos...). Josely Vianna Baptista señala que algunos de los poemas de Winterverno pasaron a ser incluidos en otro libro póstumo, La vie en close, y efectivamente este fue uno de ellos. Esta versión, sin embargo, consta solo del último verso:

    cheio de tudo
    (La vie en close 123).

    Ya no hay un sujeto, pues ha desaparecido la marca verbal de la primera persona, y la expresión puede entenderse de manera impersonal. Igualmente, la ausencia de los versos previos, que proponían un desarrollo escalonado, hace que esta afirmación rotunda se presente de manera sorpresiva. De ese modo, la antinomia entre los dos sentidos posibles de este verso (un proceso que culminaba en la plenitud vital versus otro que desembocaba en una crisis existencial) se desactiva, y nos enfrentamos a una experiencia que coincide perfectamente con la definición de satori que ofrece Suzuki: “Es una especie de catástrofe espiritual que se presenta súbitamente, si se ha acumulado un abundante material de conceptos y argumentaciones. Esta acumulación ha alcanzado el límite de carga admisible, el edificio todo se derrumba en sí y he aquí que un nuevo cielo se abre a lo lejos . . . . El Satori se apodera de un hombre cuando él siente que ha agotado todo su ser” (138).

    Revisemos otro detalle gráfico: las palabras de este verso están ubicadas en el lugar correspondiente al tercer verso, no en el del primero, lo que hace más patente la ausencia de los dos versos iniciales. Es más, si revisamos el índice descubriremos que lleva justamente el título “vazio agudo”. Considerando que Leminski se preocupaba bastante de los títulos (como se observa en su artículo “O nome do poema” en Anseios crípticos) y que habría preparado la edición de este volumen junto a su viuda, no creo que se trate un error, sino de la advertencia de que algo se ha eliminado. Una vez que se ha llegado al satori (este satori que disuelve las categorías binarias que determinan al sujeto), los medios utilizados para alcanzarlo se vuelven descartables. Las palabras solo han servido para ser quitadas y abrir un espacio. El poema, entonces, no es un manual de instrucciones, no ofrece lecciones, no explica nada: es la representación directa, sin mediaciones, del vacío.

    (***)

    En su comentario a este poema, Yoel Hoffman explica que el círculo es un símbolo fundamental en el budismo y “[r]epresenta el vacío –la esencia de todo– y la iluminación, y quizá sugiera también el perfil de la luna llena, otro símbolo de la iluminación” (242).

    No sé hasta qué punto Leminski haya buscado en su poesía realizar un gesto tan puro y rotundo como el de Shisui. Como señalé al inicio, eran demasiadas las influencias mezcladas en su cabeza. Su vivencia del budismo fue ecléctica, y quizás a más de alguno le parezca una impostura o una provocación. Por momentos tiendo a pensar que en su escritura predominó mucho más el afán de un bufón o de un malabarista. En el caso del poema que he venido analizando, podemos pensar perfectamente en un publicista que recorta su eslogan para que sea más fácilmente recordable, o un editor que elimina el pie de una foto, para no obstruir su mensaje. Pero, al final, sigo creyendo que ese sencillo gesto de borrar dos versos para hacer más espacio al vacío, como si quisiera invitarnos a borrar nosotros mismos la última línea, sigue siendo el gesto más profundamente zen de Leminski.



    * * *



    * Este artículo forma parte de mi proyecto "La mística en los límites de la poesía contemporánea" (Proyecto Fondecyt de Iniciación a la Investigación [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]), y está basado en la ponencia homónima leída el 23 de septiembre de 2009 en las "Cuartas jornadas brasileñas y Primeras Jornadas sobre las culturas de lengua portuguesa en el mundo", en la Universidad de Chile. Agradezco especialmente las sugerencias de Régis Bonvicino e Iván García López, así como la colaboración en la recolección bibliográfica de Mario Cámara, Virginia Gutiérrez, Pablo Vergara y Jimena Castro.



    * * *



    Notas

    [1] Para mayor información sobre este género, remito, además de algunos autores que citaré a continuación, a El libro del haiku de Alberto Silva, y a los textos seleccionados por Reynaldo Jiménez en Haiku.

    [2] Dentro del ámbito brasileño hay otras versiones que también enfatizan los aspectos gráficos, como las de Josely Vianna Baptista y Lena Jesus Ponte, incluidas en una extensa lista de traducciones de este poema (“Antologia da Rã”). Este interés, obviamente, ha sido compartido en otras latitudes: un ejemplo muy interesante es The Basho Variations de Steve McCaffery donde, luego de citar las minúsculas versiones de Dom Sylvester Houedard (“Frog/ pond/ plop”) y bp Nichol (“Fog/ prondl/ pop”), emprende sus propias variaciones en un ejercicio parecido a los Ejercicios de estilo de Raymond Queneau.




    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Vie 19 Mayo 2023, 21:04

    Paulo Leminski fue un poeta, novelista, traductor y biógrafo nacido en Curitiba, Paraná, en 1944. Está considerado como uno de los poetas más influyentes en la poesía de Brasil desde los años ochenta hasta hoy. Destacó por su trabajo de vanguardia, una novela experimental y poesía inspirada en la poesía concreta, así como abundantes letras cortas derivadas del haiku y formas afines. En 1964 publicó sus primeros poemas en la revista de artes Invenção, fundada por Décio Pignatari, Haroldo de Campos y su hermano Augusto. En 1965 se convirtió en profesor de historia y escritura creativa, aunque nunca había terminado la universidad. También era un experto en judo sensei. Tradujo al portugués obras de Petronius, John Fante, Alfred Jarry, James Joyce, Samuel Beckett y Yukio Mishima. Un entusiasta de la cultura de Japón, Leminski escribió una biografía del famoso poeta haiku del siglo XVII Matsuo Bashō en 1983. También fue autor de biografías de Leon Trotsky, João da Cruz e Sousa y Jesucristo. Algunos de sus libros más destacados son las novelas Catatau (1975) y Ágora É que São Elas (1984) o los poemarios 40 Clics en Curitiba (1976), Polonesas (1980), Não Fosse Isso e Era Menos / Não Fosse Tanto e Era Quase (80 poemas) (1980), Caprichos e Relaxos (1983) y Distraídos Venceremos (1987). Leminski murió el 7 de junio de 1989 de cirrosis hepática. Presentamos una selección de Yo iba a ser Homero, antología bilingüe publicada por Kriller71 Ediciones en 2018 con selección y traducción de Aníbal Cristobo.

    ***

    un día

    uno iba a ser homero
    la obra nada menos que una ilíada

    después
    las cosas complicándose
    se podía ser un rimbaud
    un ungaretti un fernando pessoa cualquiera
    un lorca un éluard un ginsberg

    al final
    terminamos el pequeño poeta de provincia
    que siempre fuimos
    detrás de tantas máscaras
    que el tiempo trató como a flores

    ***



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Vie 19 Mayo 2023, 21:05

    Dudé durante horas
    antes de matar al bicho.
    Al final,
    era un bicho como yo,
    con derechos,
    con deberes.
    Y, sobre todo,
    incapaz de matar un bicho,
    como yo.

    ***


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Vie 19 Mayo 2023, 21:05

    suerte en el juego

    desgracia en el amor

    ¿de qué me sirve

    tener suerte en el amor

    si el amor es un juego

    y el juego no es mi fuerte,

    mi amor?

    ***


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Vie 19 Mayo 2023, 21:06

    Surfear bien por las olas

    solo papá Dios podrá,

    hacer las lunas redondas,

    que yo nazca en Paraná.

    A las gentes nos fue dada

    esa maldita capacidad:

    transformar el amor en nada.

    ***


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Vie 19 Mayo 2023, 21:06

    Marginal es quien escribe al margen,

    dejando blanca la página

    para que el paisaje pase

    y deje todo claro después de su pasaje.



    Marginal, escribir en la entrelínea,

    sin saber nunca en verdad

    qué fue primero,

    si la gallina o el huevo.

    ***


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Vie 19 Mayo 2023, 21:07

    Lapida 1

    Aquí yace un gran poeta
    Nada ha dejado escrito.
    Este silencio, medito,
    Son sus obras completas.



    ***

    dos hojas en la sandalia

    el otoño
    también quiere andar

    ***


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Vie 19 Mayo 2023, 21:07

    un buen poema

    lleva años

    cinco jugando al fútbol,

    otros cinco estudiando sánscrito,

    seis cargando piedras,

    nueve de novio con la vecina,

    siete siendo apaleado,

    cuatro andando solo,

    tres mudándose de ciudad,

    diez cambiando de asuntos,

    una eternidad, tú y yo,

    caminando juntos




    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Vie 19 Mayo 2023, 21:11

    Paulo Leminski. El poeta samurái que se mató de cirrosis


    Por Antonio Mérida Ordás -19/05/2016


    Samurái futurista, pensador salvaje, agitador intelectural, provinciano y universal, Leminski fue una tempestad en la escena cultural brasileña

    “Samurái futurista, pensador salvaje, agitador intelectual, provinciano y universal, Leminski fue una inolvidable tempestad en la escena cultural brasileña, antes de morir a los 44 años, en 1989, en el auge de su éxito, como un mito”. Son palabras de Toninho Vaz, biógrafo y amigo del poeta en Paulo Leminski: O bandido que sabia latim.



    Esperaba las entrevistas sentado de piernas cruzadas sobre un cojín mullido en el suelo de su casa; después caminaba. En círculos, como si repasase su propia historia o manejase entre los dedos una idea. Las gafas estilo aviador reposando en el tabique de su nariz redonda y un cigarrillo ardiendo entre los labios; el humo bañándole con elegancia ese bigote denso que se lanzaba hacia abajo en un gesto, como su dueño, iconoclasta. En el número 98 del magazine brasileño Leia Livros de diciembre de 1986, el ensayista brasileño José María Cançado escribía:





    “Hay en Leminski, en su figura, en su quimono cerrado en una larga diagonal, en sus manos gesticulantes, en sus palmas muy rojas como si estuviesen congestionadas, en sus uñas cortadas como diez canaletas, que bien podrían ser las manos de un bailaor flamenco, o de un alpinista preparando la próxima lanzada que puede ser siempre la última, en la torsión estudiada de su cuerpo (…), en su nivel de atención, ahora concentrado ahora distraído, ahora tenso ahora relajado, esa fuerza de los poetas que no se anuncian y atacan sin previo aviso.





    Andando de un lado para otro por la sala de su casa en uno de esos barrios de inmigración europea que existen en Curitiba, Leminski parece, a sus 42 años, como se dice en la jerga exaltada y directa de los boxeadores, un fajador. Su actitud es la de quien vive bajo una intensísima exigencia de sentido”.



    Dos años y medio después de este encuentro el poeta brasileño Paulo Leminski moría por culpa de una cirrosis hepática atada a su sombra desde hacía un tiempo. En el cara a cara Leminski le confesaba a Cançado su secreto a la hora de sentarse frente a la máquina de escribir: “Yo sufro antes de empezar, sufro un día entero. Pero no cuando escribo, no sufro en el papel, ahí fluyo, el poema ya viene listo, con sus rimas internas, aliteraciones, la métrica, el ritmo, todo. Tengo mecanismos básicos implantados dentro de mí”.



    Trabajaba de noche, en el escritorio desordenado de su casa, todas las noches, con la disciplina de un monje benedictino. Entre montañas de libros y hojas de periódicos viejos, con la ceniza del tabaco rebosando en un cenicero pequeño. Hasta las 5 de la mañana, bebiendo vino blanco que le liberaba y al mismo tiempo le adueñaba de sus propios recursos. Como quien se persigue huyendo de sí mismo. “Esas horas, de madrugada, cuando escribo mis cosas, no las cambiaría por dinero ninguno”. Después, por la mañana, dormía. “Y”, escribió Cançado, “también ahí trabajaba, como los surrealistas que colocaban un cartel en la puerta que decía: Silencio, el poeta está trabajando”.





    Um dia desses quero ser
    Um grande poeta inglês
    Do século pasado
    Dizer
    Ó céu ó mar ó clã o destino
    Lutar na india em 1866
    E sumir num naufrágio clandestino.



    Paulo Leminski nació, como Borges, un 24 de agosto. Así empiezan dos biografías diferentes escondidas en algún pasillo de la biblioteca de la Universidad de Brasilia. Era 1944 en Curitiba. De padre polaco (Paulo Leminski) y madre brasileña (Áurea Pereira Mendes), se describía a sí mismo como “portugués, negro e indio. Soy, digamos, un mestizo curitibano”.



    Sin título universitario (dejó Derecho en segundo y Letras en primero), fue profesor de literatura y de historia. Ejerció de periodista y de redactor publicitario en los 70. Aplaudió el auge intelectual que había supuesto en su ciudad el simbolismo (1890-1910), criticó con ímpetu la represión sexual, a la que culpaba de bloquear la creatividad: “Quien reprime Eros, está reprimiendo la creatividad”. En los años 70 y 80 Curitiba era una ciudad terrible para los homosexuales, y grandes talentos fueron frustrados solo por su orientación sexual. A su alrededor el estado entero de Paraná sufría y el poeta se revolvía inquieto sin entender cómo podía el mundo seguir tan necio a esas alturas.



    Fue cantautor, poeta, artista multidisciplinar; Leminski insistía en que sus poemas debían ser leídos en voz alta o incluso cantados para alcanzar su máxima plenitud. En 1963 participa en el primer congreso brasileño de poesía de vanguardia de Belo Horizonte. En el 64 publica sus primeros poemas en la revista Invençao, portavoz de la poesía concreta paulista. En 1975 termina su obra de prosa experimental Catatu, que pasó 8 años escribiendo y muy pocas personas consiguieron leer; apenas la crítica especializada.



    En la biografía Paulo Leminski: O bandido que sabia latim, Toninho Vaz (periodista y guionista de televisión brasileño) recoge impresiones de algunos de los personajes públicos más cercanos al poeta. Su maestro Haroldo de Campos lo presentaba como “un Rimbaud curitibano con físico de judoca recitando versos homéricos como si fuese un discípulo zen de Bashô”. El propio Leminski escribiría una biografía de Matsuo Bashô, poeta japonés del periodo Edo al que se considera el padre del haiku.



    En 1981 compone y graba sus primeras canciones de importancia. Colaborará a lo largo de su carrera con el conocido cantautor Caetano Veloso, que diría de él: “Leminski es una mezcla de concretismo con beatnik”. El mismo Jack Kerouac fue también uno de los mayores exponentes del haiku en la literatura norteamericana, y Leminski, buscando en la brevedad y en las palabras que brotan del pecho sin premeditación el impacto del poema se refugiaba muchas veces en este tipo de poesía. Combinaba la densidad fulminante del haiku con la locura de la contracultura, el coloquialismo, el humor modernista con su profunda erudición.



    En 1983 aparece su libro de poemas Caprichos e relaxos, y en el 87 Distraídos venceremos. Según Augusto de Campos (poeta brasileño, hermano de Haroldo, ambos claves en la poesía concreta paulista): “fue el mayor poeta brasileño de su generación”.





    Isso de querer
    Ser exatamente aquilo
    Que a gente é
    Ainda vai
    Nos levar além.



    Además de ser autor de numerosas obras, también traduciría al portugués libros como Pregúntale al polvo, de John Fante, y Malone muere, de Samuel Beckett, entre otros, así como una recopilación de escritos de John Lennon. Dominaba varios idiomas, entre ellos el griego y el latín, además del inglés y el español, en los que escribiría varios poemas, y siempre diría que estudiar lenguas y leer y leer y leer era su forma de equiparse como poeta, de armarse con palabras.





    En la lucha de clases
    Todas las armas son buenas:
    Piedras,
    Noches,
    Poemas.





    It´s only life
    But i like it
    Let´s go
    Baby
    Let´s go
    This is life
    It is not rock and roll.





    My ears
    Can´t believe my eyes
    The water falls
    Bet the fire flies.



    Escribiría biografías de personajes clave en la historia, desde Jesús –en la que busca el enfoque histórico y no necesariamente religioso pero en función de una premisa de misterio– a Trotski. El poeta siempre confesó una gran admiración por el revolucionario ruso: “Tengo una atracción invencible por ese hombre que sabía que estaba cambiando el rumbo de la historia”. Se declaraba también admirador de James Dean y Marlon Brando, entre otros. “Todo lo que sé de la vida lo aprendí del cine americano”, diría en 1985. “Tengo la impresión de que desde hace ya unos 20 años la mayoría de mis sueños son dirigidos por algún cineasta americano, desde John Ford a Coppola”.



    Artista hippy, intelectual, profesor de judo, de literatura e historia; publicista, conquistador, bebedor de vodka; candidato a monje, genio y loco. Ídolo y maestro, se definía a sí mismo como un “especialista en generalidades”.





    Aquí jaz um grande poeta.
    Nada deixou escrito.
    Este silêncio, acredito,
    São suas obras completas.



    Pedro Leminski, su hermano pequeño y quien le había enseñado a tocar la guitarra, se suicidó en 1986. Paulo adquiriría entonces una postura más radical frente a la vida y rescataría una antigua devoción autodestructiva que aceleraría el proceso de cirrosis hepática que provocaría su muerte el 7 de junio de 1989, a los 44 años.



    Casi un autor desconocido en España, y un escritor de gran éxito en Brasil (algunos tratan sus poemas de simplistas mientras muchos consideran al autor como uno de sus poetas más sofisticados) donde se lanzó hace un año una nueva colección de sus poemas bajo el título Toda poesía, editado por Companhia das letras, cuyas tapas de un tono casi naranja fluorescente con una ilustración de su mítico bigote en portada ocupaban las vitrinas de la mayoría de librerías del país.



    En un documental realizado para televisión por Werner Schumann en 1985, Leminski diría: “Creo que la poesía es una de esas cosas que no necesita tener un por qué”. Y explicaría su amor incondicional por el género literario, al que decía que uno debía entregarse sin la menor expectativa económica, por pura pasión. “Todo el mundo es poeta a los 17 años. Pero quiero ver quién sigue creyendo en la poesía a los 22, a los 25, a los 28, a los 40, a los 50, a los 60 años…”. Él lo hizo hasta los 44, cuando el alcohol terminaría pasándole por encima, y así, según una de las dos biografías de mismo inicio, se mató de cirrosis; según la otra, murió de cirrosis. Poniendo punto y final de esta forma a su vida en 1989, descansando como decían los dos últimos versos de un poema que había escrito un par de años antes, en los meses próximos a su entrevista con Cançado:





    Morir de vez en cuando
    Es la única cosa que me calma.







    Antonio Mérida Ordás nació en Madrid en 1992. Graduado en comunicación audiovisual en la Universidad Complutense de Madrid, se fue de Erasmus al sur de Alemania en busca de sol y playa y a Brasil con la beca Iberoamérica del Banco Santander a estudiar teatro. Ha colaborado desde Alemania con El Viajero, y a su vuelta a Madrid con Koult.es, y Achtung Magazine. Ha sido becario de producción en Ogilvy y de redacción en Canal Plus y en la revista Elle. Acaba de publicar su primer libro de poemas París me ha rechazado (Valparaíso ediciones). En FronteraD mantiene el blog Crónicas de asalto. En Twitter: @antoniomerida92

    Autor: Antonio Mérida Ordás




    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 09:45

    Una vida es corta
    para más de un sueño



    *

    Será necesario
    explicar la sonrisa
    de la mona lisa
    para que tú
    creas en mí
    cuando digo
    que el tiempo pasa?



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 09:46

    los dientes afilados de la vida
    prefieren la carne
    en la más tierna infancia
    cuando
    las mordidas duelen más
    y dejan cicatrices indelebles
    cuando
    el sabor de la carne
    aún no está estropeado
    por la salmuera del día a día

    es cuando
    todavía se llora
    es cuando
    todavía se subleva
    es cuando
    todavía


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 09:47

    Domingo
    Canto de los pájaros
    Dulce suficiente para el café



    *


    Amando,
    aumenta
    hasta dos mil veces
    el tamaño






    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 09:48

    Después de hoy
    la vida no será la misma
    al menos que yo insista en engañarme
    de lo contrario
    después de ayer
    anteayer
    ayer
    mañana


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 09:49

    *

    el tiempo
    entre el soplo
    y el apagar de la vela

    *

    El tiempo está
    cada vez
    mas lento
    y yo
    leyendo
    leyendo
    leyendo
    voy a acabar
    volviéndome leyenda



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 09:50

    contranarciso

    en mí
    yo veo al otro
    y al otro
    y al otro
    en fin decenas
    trenes pasando
    vagones llenos de gente
    centenas

    el otro
    que hay en mí
    es usted
    usted
    y usted

    así como
    yo estoy en usted
    yo estoy en él
    en nosotros
    y solo cuando
    estamos en nosotros
    estamos en paz
    aunque estemos a solas


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 09:50

    mis amigos
    cuando me dan la mano
    siempre dejan
    otra cosa

    presencia
    mirar
    memoriacalor

    mis amigos
    cuando me dan
    dejan en mí
    su mano


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 09:55

    FABULAS


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    142


    Metaformose
    Uma viagem pelo imaginario grego
    1998


    Antes del Caos, de la Tierra, del Tártaro y de Eros, antes de las potestades que
    pulsan en los Orígenes, tenebrosas potencias del abismo primordial, antes que las diez mil
    válvulas abiertas de Gaia pariesen Gigantes, Titanes y Cíclopes, antes de guerra entre los
    monstruos de la noche y la lúcida fuerza del día, antes de todo, hijo de un río y de una ninfa
    del agua, Narciso, el hijo de Náyade, echado de frente se miraba en el tembloroso espejo de
    la fuente, Narciso de ojo en Narciso, belleza de ojo en si misma, ciego, sordo y mudo a los
    llamados de Eco, la ninfa apasionada, llamando Narciso, Narciso, el agua de la fuente repite
    el rostro de Narciso, reflejos de Narciso en los ecos de la ninfa, agua en el agua, como luz
    en la luz, luz dentro del agua.
    Esta leyenda es la piedra de Sísifo, la piedra que Sísifo arrastra hasta lo alto de la
    montaña, y la piedra vuelve, siempre vuelve, penas de Hércules, trabajos de Dédalo,
    laberintos, recuerda que es piedra, Sísifo, y toda piedra en polvo se transformará, y sobre
    ese polvo, muchas leyendas se construirán.
    Y sobre Narciso, la profecía del hechicero Tiresias, será feliz mientras no se
    encuentre con su propia imagen, la voz de Eco entre los árboles, el rostro de Narciso sobre
    las cuchillas de las aguas.
    El mirar de Narciso cae en el agua como Ícaro de las alturas, e Ícaro cae en el agua,
    un ruido de púrpura que se rasga, ¡Poseidón!, y se hunde en un coral de sirenas.
    Un instante antes Ícaro volaba, al lado de su padre, dos gaviotas sobre el Egeo,
    volaba con las asas de cera creadas por Dédalo, el arquitecto del laberinto, el inventor de
    los autómatas, el padre de las cosas nuevas.
    Volaban, padre e hijo, huyendo de Creta, de la ira del rey que lo tenía aprisionados
    en el laberinto construido por Dédalo.
    Minos había descubierto, su arquitecto, el artesano incomparable, era cómplice en
    los amores monstruosos de la reina Pasifae y del toro blanco que Poseidón, señor de los
    océanos, había hecho salir de las olas del mar. Y la reina ardió de pasión por el toro blanco
    y quiso que la penetrara. Dédalo construyó un perfecto simulacro de vaca. Pasifae entró, el
    toro se aproximó, y así se consumó el coito maldito de la reina y la enorme bestia.
    De esta monstruosidad, nació el Minotauro, híbrido con cuerpo de hombre y cabeza
    de toro, alrededor del cual Dédalo construyó el laberinto, la casa monstruosa para un ser
    monstruoso.
    145
    El mirar de Narciso regresa, atontado de tanta belleza, piedra de Sísifo, caída de
    Ícaro, y vuelve a caer en el agua, círculos generando círculos.
    El agua comienza a tornarse roja, sangre en el agua, sangre de Ícaro, sangre del
    Cielo, Urano, hijo de la Tierra, hermano de los Cíclopes, Urano, castrado por Cronos, el
    Tiempo, su hijo, el Cielo castrado por el Tiempo, los libres movimientos de los astros
    medidos por relojes de arena y clepsidras, el parricidio primordial, crepúsculo de los dioses.
    En el agua, ahora sangre, flotan los penes y testículos de Urano, cortados por la
    guadaña que Titéia, la Tierra, dio al hijo de Cronos para mutilar al padre.
    Ella nació de esos testículos, Afrodita, salida de las espumas del mar, la belleza, el
    gozo, la pasión, la delicia, Eco que llama a Narciso, Narciso, Pasifae traspasada por el toro,
    Narciso apasionado por Narciso, feliz en tanto que no enfoque su propia imagen.
    Ahora el mirar de Narciso ve a Teseo, es Teseo, el héroe sediento de sangre, que
    entra en el laberinto, la espada de bronce en una mano, el hilo de Ariadna, la línea que sirve
    de guía entre los meandros de la construcción que el ingenio de Dédalo enrolló y
    desenrolló. Mil ojos encendidos, Teseo avanza dentro del laberinto, la corta espada de
    bronce micénico en la mano derecha, vibrando como un pene, atado al brazo izquierdo el
    hilo de la princesa Ariadna, cada vez mas fuerte, Teseo avanza hacia el centro de su
    corazón, en una encrucijada de caminos, el héroe duda, entonces oye el más sorprendente
    berrido que oídos humanos jamás hayan escuchado.
    Narciso se tapa los oídos, y deja fluctuar la mirada sobre las aguas monótonas.
    Todo se calla. Narciso no escucha más nada, ni el mugido del minotauro, ni los ecos
    de la ninfa, Narciso, Narciso, Narciso, minotauro, minos, toro.
    Teseo avanza, corazón sin miedo, y la voz de la ninfa Eco se repite entre las
    esquinas del laberinto, despedazándose contra el mugido del Minotauro.
    El héroe da un paso y se pone delante del monstruo, en posición de combate.
    Teseo mira, entonces, mira por primera vez, y lo ve. Y no lo puede creer. El
    minotauro tiene su cara. Teseo y el Minotauro son una misma persona.
    Apenas tiene tiempo de saltar cuando la fiera ataca.
    El Minotauro se acerca a la pared y se tira sobre Teseo.
    La espada se hunde en la garganta, la sangre brota, el monstruo vacila y se
    desmorona a los pies del héroe.
    146
    Teseo levanta la espada, y la entierra en el corazón del señor del laberinto.
    Al morir, el Minotauro llora como un niño, finalmente se enrosca como un feto, y se
    aquieta en lo irreversible de la muerte.
    Teseo limpia la espada en la manta y sale, con una muerte en el alma del tamaño de
    una noche.
    En el espejo de las aguas, Narciso la reconoce, la de los cabellos de serpiente,
    Medusa, la que transforma en piedra todo aquello que la mira. Ojo en el agua, Narciso no
    corre peligro, y la Medusa pasa, armada de la fuerza de ver y ser vista. La próxima vez,
    quien sabe.
    Comienza a hacer frío, el viento del atardecer va oscureciendo la luz del día, las
    sombras salen de debajo de las hojas, de las piedras, del corazón del bosque.
    El rostro de Narciso se oscureciendo en el agua, en donde enseguida brillan las
    estrellas.
    A lo lejos, la voz de Eco, Narciso, Narciso, se repite como si sangrase.
    En el agua, las estrellas, la Osa Mayor, los signos, las constelaciones, las luces
    ciegas en donde el arbitrio de los hombres juzga ver formas, perfiles, siluetas, formas de
    este mundo proyectadas en el azul celeste donde el azul mas azul de las estrellas late, los
    puntos donde el azul del cielo duele más.
    Acuario, el aguatero, Ganímedes, el amado de Júpiter, el signo de los videntes y los
    visionarios, el signo de Tiresias, feliz mientras no enfoque su propia imagen. Aunque
    Tiresias sea ciego.
    Nadan dos peces en el agua celestial, cada uno hacia un lado. El Carnero. Los
    Gemelos. El Cangrejo. El León. La Virgen. La Balanza. El Escorpión. El Centauro Tirador.
    La Cabra Marina. El Acuario aguatero. Y el círculo rodando una historia sin fin, el eterno
    retorno, el día, la noche, la vida, el eco, los doce signos, los doce trabajos del héroe.
    Narciso esta atento a todo, al sueño que hace de una cabeza y pechos de mujer, alas
    de pájaros y cuerpo de león, una esfinge y de un tronco de caballo y un torso de hombre, un
    centauro, el ser, ese sueño de las metamorfosis.
    Esta noche, nada permanece en su ser, los seres padecen los dolores del parto de las
    más improbables alteraciones.
    No hay ser, todo es transformación, ecos, reverberaciones, cambios perpetuos.
    147
    Todo se puede transmutar en todo.
    Así, bajo la forma de un cisne, el ave de pene grande, Zeus quiso a Leda, la princesa
    de las bellas caderas. Como lluvia de oro, llovió en el cuello de Danae. Asumiendo la forma
    del marido, dejó Alcmene preñada de Hércules, el héroe trabajador, el dios que sufre, en un
    mundo de monstruos y prodigios.
    Narciso comienza a sufrir.
    La piedra de Sísifo es la sed de Tántalo, la sed infinita de la boca que nunca
    consigue tocar el agua, y la piedra que siempre rueda al llegar a lo alto de la montaña, la
    eterna sed de la imagen que nunca consigue sino transformarse en imagen.
    Teseo, nuevo Minotauro, ahora habita las profundidades del laberinto, entre
    murallas micénicas y el olor del estiércol, la fiera sin dios, el hambre es un dios, la sed es
    un dios.,
    La sombra de Medusa se escurre por las escaleras del palacio de Minos, en Cnossos,
    transformando todos los dioses en estatuas de piedra.
    En algún lugar de Asia, la noche genera un nuevo Teseo.
    Palabras de Pítia, feliz en tanto no enfoque su propio rostro.
    Todo lo diferente se convierta en idéntico, toda diferencia consigo mismo coincida.
    Palabras de Pitia, palabra de Apolo, el arquero implacable, el que sabe de ayer, el
    que sabe de hoy, quien sabe de mañana.
    Mañana, Narciso, es otro día. Todos los días son así, sagrados todos los árboles que
    el rayo, falo, de Zeus tocó.
    Narciso con sus ojos sobre las aguas, pasan las naves de Ulises, con destino a la
    sorpresa, al susto máximo, al escepticismo, a la apatía, a la amnesia.
    Quién duda de todo se llama escéptico. ¿Como se llaman aquellos que creen en
    todo? ¿Aquellos que creen que todo es posible? ¿Qué toda fantasmagoría tiene tanto
    derecho a existir como la sólida certeza del gusto del pan y la indeterminada realidad del
    agua que se escurre en el rostro de los sedientos cuando llueve?
    ¿Agua, sangre, vino: que dios escondió en la uva el viento loco de la embriaguez?
    Todo en el Caos, todo en la Tierra, todo en el Tártaro, al todo, Eros aproxima y
    mezcla, simulacros y metáforas, mímica y espectáculos, ¿cuántos siglos llevan mis ecos
    para atravesar el laberinto?




    continua


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    147


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 09:56

    ***

    La razón, Atenas, es sólo un dolor en la cabeza de Zeus.
    Como cuando una historia tiene dos finales, como cuando una historia tiene varios
    comienzos, como cuando una historia cuenta otra historia: huyendo de Minos y del
    laberinto, Dédalo, el artesano incomparable, el inventor de los inventores, fue a parar a
    Sicilia, a las playas del rey Cócalo. Para Cócalo, el incomparable artesano diseño una sala
    donde se podía ver sin ser visto, oír sin ser escuchado y estar aún cuando se estaba ausente.
    Minos, señor del mar, fue a reclamar a su prisionero. Temeroso, Cócalo metió a Dédalo en
    un horno en donde murió asado. ¿Cómo conciliar este final con el vuelo de Dédalo e Ícaro,
    del laberinto para la libertad? ¿O Dédalo habría sido muerto después de la caída de Ícaro?
    ¿O el cisne que poseyó a Leda era apenas la metáfora de una nave de velas blancas, una
    nave, un ave? ¿O la imagen de Narciso es el rostro de un transeúnte extraño? Toda fuente es
    una joven bella que fue amada por un dios, que dijo no a un río, que huyó de un sátiro, nada
    es real, nada es sólo eso, todo es transformación, todo trazado de constelación es el pedazo
    de un esbozo de un drama terrestre, todo vibra de tanto significar. ¿Qué es una esfinge, una
    quimera, una medusa, una Gorgona, comparada con un padre que mata a sus hijos y sirve
    su carne al Padre de los Dioses? Última agua, esta fuente es todo lo que quedó del diluvio.
    Los hechos no se explican con hechos, los hechos se explican con fábulas. La fábula es el
    despertar de la estructura, arquetipo en flor. Unos son transformados en flores, otros son
    transformados en piedra, otros más, se transforman en estrellas y constelaciones. Nada se
    conforma con su ser. Toda transformación exige una explicación. El ser, en si, es
    inexplicable. Unos se transforman en fieras, otros devienen lobos, en aves, en palomas, en
    árbol, en fuente. Sólo la ninfa Eco se transformó en su propia voz. ¿En qué lengua hablar
    con un eco? Una una lengua lengua recuerda recuerda una una leyenda leyenda, Narciso,
    Narciso, Narciso. ¿Qué es un cíclope comparado con la historia de un príncipe que mató al
    padre y se casó con su propia madre? ¿Cuál es el animal que de mañana anda en cuatro
    patas, a la tarde en dos y a la noche en tres? Consulten a Sibila, escuchen a la pitonisa, lean
    las señales en los cielos, en el movimiento de las aguas, Narciso. El adivino Tiresias le
    había dicho a Laio, rey de Tebas, veo horrores, veo oscuridad, tendrás un hijo que va a
    matarte y a casarse con la reina, su madre. ¿Qué horror a este horror se compara? Viejo
    Tiresias ciego, víctima y servidor de Apolo, dios luminoso, que da el don de la adivinación,
    señor de los tres tiempos, dios que todo lo ve, todo lo acompaña, todo lo sabe. Laio coloca
    149
    al pequeño Edipo dentro de una caja y la suelta en las aguas del Nilo. La caja con el niño
    llega a una playa, en donde la encuentra una loba. Otros dicen pastores. Edipo el príncipe
    oculto, ignorante de su origen, crece, robusto entre pastores, Un día decide ir a Tebas, a la
    gran ciudad, la ciudad donde habita el gran rey. Edipo comienza a realizar su destino, el
    deseo de la Moira, del destino, de la fortuna, de las potencias ciegas del azar que todo lo
    rigen en la tierra y en los cielos, en la vida de los dioses y en la vida de los hombres, reflejo
    de un orden supremo. El rey Laio viajaba de incógnito por la calle que sale de Tebas. Se
    cruza con el pastor, pelea con él, luchan, la juventud de Edipo prevalece, Edipo deja a los
    buitres el cadáver del padre, la garganta abierta, por donde se derrama la sangre. La noticia
    llega rápido a la ciudad, la reina Jocasta esta viuda. Viajando de incógnito, el rey fue
    asesinado por un desconocido. La ciudad esta maldita. En la calle que sale de la ciudad, un
    monstruo, la Esfinge, cabeza y pechos de mujer, alas de pájaro, cuerpo y patas de león,
    somete a todos aquellos que pasan a una pregunta, un enigma, descíframe o te devoro.
    Devoró a cientos de Tebanos, nadie más se atrevía a salir de la ciudad. Edipo resuelve
    enfrentar a la esfinge, el monstruo interrogador, el monstruo-pregunta, el proponente, el
    primer filosofo, el ser-interrogatorio.
    Teseo delante del Minotauro. La Esfinge es un problema: de la mujer, posee malicia,
    astucia y conocimiento de la condición humana, de las aves, de quien tiene alas, y tiene la
    libertad de volar, superior al piso y a los obstáculos, del león tiene las patas, armadas con
    garras carniceras, puesto que toda pregunta es una suerte ferocidad. De los pechos de la
    mujer, brota la leche que alimenta las almas y los espíritus fuertes. Delante de este ser
    escandaloso, hecho de partes incompatibles, Edipo escucha la pregunta fatal, alza el rostro
    y responde. La Esfinge, furiosa, se arroja al abismo. Existen muchas maneras de errar, sólo
    una de acertar. Victorioso, Edipo sigue camino en dirección a Tebas, libre de la Esfinge. Al
    atravesar un río, pierde una sandalia, y entra en Tebas con un pie descalzo. En esos
    momentos, en el palacio real, se discute la sucesión de Layo. Llamado de urgencia, el
    adivino Tiresias, donde habla Apolo, se prenuncia. El nuevo rey es alguien que entró en la
    ciudad hoy, calzando sólo una sandalia. Soldados interrogan a la ciudad, el hombre de una
    sandalia es descubierto y llevado al palacio real.



    continuará



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 09:58

    888

    Reconocido por Tiresias, es aclamado
    nuevo rey, y se casa con la reina viuda, Jocasta. Si, Narciso, esta fuente es todo lo que
    quedó de las aguas del diluvio, de aquella catástrofe de cuando Zeus, furioso determinó
    150
    aniquilar con agua todo el género humano. Aguas, aguas, aguas, Narciso, narcisos, narcisos.
    En las aguas, veo las nupcias de Edipo y Jocasta. ¿Esfinge, Minotauro, Medusa, monstruos
    de la tierra, del agua y del aire, cuando viste abominación igual a esta? ¿Realmente es
    preciso imaginar el horror, hasta el límite del horror, imaginar libre más allá de toda
    repugnancia, permitirse imaginar hasta las más extremas fronteras en donde la imaginación,
    en delirio, reduce la realidad a la pobreza de una piedra? Bajo las especies de la fábula, se
    piensa lo impensable, se invade lo prohibido, se viola lo censurado, existe una leyenda que
    dice, un día todo va a ser dicho. Las historias, solas se cuentan entre si. La fábula del
    Minotauro narra la saga del Perseo para un público de Medusas. Los hombres, son sólo los
    órganos sexuales de las fábulas. Cualquier fábula vive más que una pirámide de Egipto.
    Escuchar y contar historias puede ser la razón de una vida. Esa vida, tal vez, un día, alguien
    la cuente. Y quien cuenta un cuento, siempre agrega un punto, un nuevo detalle, una
    articulación imprevista, una aproximación con otras fábulas. Por un momento…No, no hay
    lugar para soñar con una fábula que sea la suma de todas las fábulas, la Fábula total, la
    fábula universo. Las Fábulas son sabias. No hay ninguna fábula sobre eso. Cuéntame una
    anécdota y te diré quién es. Tal hombre, tal fábula.
    Narro, luego existo. Hubo un hombre, de Halicarnasso, griego de Asia, por nombre
    Herodoto, que recorrió muchos países y visitó muchos pueblos, por amor a las historias que
    tenían para contarle. En Egipto, buscó templos perdidos en el corazón del desierto para
    escuchar de la boca de un sacerdote casi centenario la historia de un rey, de un obelisco, de
    un ídolo o de un nombre. Era un loco, alguien a quien Zeus había golpeado en la cabeza
    con un relámpago. Pero sagrados son los árboles que el relámpago de Zeus tocó. Herodoto
    vagó y peregrinó muchos años, subió y descendió de navíos, atravesó desiertos y subió
    montañas, entró en ciudades y huyó de aldeas en llamas. Supo de reyes que mataron hijos y
    cegaron al padre, de hijos que castraron al padre, de nietos que mutilaron mutilaron al
    abuelo, de princesas que cojieron con caballos y de ejércitos que se evaporaron en la
    neblina de una mañana. Durante muchos años, Herodoto buscó, entre infinitos pueblos, una
    fábula que, como el imán, fuese el centro y la raíz de todas. Pero las fábulas no tienen
    centro, ellas se expanden en todas las direcciones, entrópicas, auto-proliferándose,
    alimentándose del cadáver putrefacto de las fábulas ya olvidadas. Cierto día, Herodoto
    regresó, barbas blancas como la espuma de las olas del mar de Atenas. No traía la unidad,
    151
    traía la dispersión. Terminó sus días escribiendo sus historias, que leía para el pueblo en el
    ágora de la ciudad, Historias, historias, verdades, imaginaciones, no se sabe, no importa,
    Narciso no sabe, a Narciso no le importa. Nadie puede matar a Medusa, ¿quién puede
    substraerse a la fuerza de aquella mirada que transforma al contemplador en piedra? ¿Cómo
    matar a alguien a quien no se puede ver?





    continuará


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 09:58

    ***


    Dos fueron las armas de Perseo, hijo de la
    princesa Danae y de Zeus que sobre ella cayó como la lluvia de oro, el dios cintilando como
    pétalos de una flor de luz. Dos, las armas, la espada, el espejo, en la espada, la fuerza, en el
    espejo, la estratagema. Espada en una mano, espejo en la otra, luchando por no verla,
    Perseo traspasa a Medusa y, sin mirarla, le corta la cabeza, los cabellos de serpiente. ¿Qué
    significa esa historia? ¿Qué es Medusa? ¿Cuál es el significado último, abismal, primordial,
    de la existencia de una mujer que transforma en piedra a quien la mira? ¿Qué ganan los
    pueblos cultivando fábulas de este tipo? ¿O será que la fantasía se complace a si misma, en
    el ejercicio intransitivo de sus propios poderes de tornar lo imposible, sino real, por lo
    menos imaginable? ¿Al servicio de quien están esos poderes? Con la mirada en las aguas,
    Narciso ve a Medusa, cierra los ojos, y se hunde en la noche donde las fábulas sueñan
    fábulas, reinas matan reyes, árboles corren al viento, hechiceras transforman marineros en
    cerdos. ¿Qué más existe sino afirmar la multiplicidad de lo real, la igual probabilidad de
    eventos imposibles, el eterno intercambio de todo en todo, la única realidad absoluta? Los
    seres se traducen, todo puede ser metáfora de alguna otra cosa o de nada, todo es
    irremediablemente metaformosis. El rayo quiere decir Zeus, los vientos tienen nombre, las
    estrellas diseñan constelaciones: una flor amarilla es el ojo de una ninfa, el pasaje entre dos
    montañas es el lugar por donde un dios huyó de la ira de su hermano. Y el mundo presente,
    y la vida presente, madres, padres, hijos, banquetes, deseos, venganzas, sólo las fábulas dan
    un significado pasajero a las chispas efímeras del turbillón de eventos y ocurrencias. ¿Por
    qué fue bajo la forma de lluvia de oro que Zeus sedujo a Danae, para generar a Perseo? ¿El
    bermellón del oro traduce el brillo de los rayos de Zeus? ¿O el brillo de oro ya prefigura el
    brillo del espejo donde, un día, Perseo verá a Medusa, antes de matarla? ¿Medusa sería la
    imagen de la madre, el irremediable amor de los hombres por las madres, el mirar que
    congela todo hombre en la estatua líquida de su destino? Los ojos de Medusa brillan como
    las gotas de una lluvia de oro. En lo ojos azules de Narciso, el azul del agua se transforma
    en cielo. Estrellas devoran el azul, hormigas borran un pétalo. Si todo puede ser metáfora
    152
    de cualquier cosa y cualquier cosa puede ser traducida en una cosa cualquiera, no hay
    centro, el centro puede estar en cualquier parte, al mismo tiempo, o no estar nunca en
    ningún lugar. En una ciudad muy antigua, vivía una historia antiquísima, la historia de una
    ciudad que fue destruida por la belleza de una mujer, Helena, mujer del rey Menelao. En
    aquel tiempo, la belleza mataba. La Medusa quería paralizar la historia, la Medusa quería la
    piedra. Perseo quería más, hacer la historia, contar la historia, ser contado por la historia,
    ese es, uno de los significados posibles de la fábula de Perseo y de Medusa, dice Tiresias a
    Herodoto, no me pregunte más. Saber el futuro es mi castigo, saber el fin de todas las
    historias, el encuentro de las historias paralelas en el olvido infinito. Cada ciudad, sus
    historias. En la Tebas de la Esfinge, nunca escucharon hablar del Minotauro, cosa de
    Atenas. En la Isla de Delos, Apolo es hijo de Zeus y una ninfa. En el Peloponeso, la historia
    es diferente. Viajar es bucear en el laberinto vertiginoso, leyendas, ciudades, variantes.
    ¿Para que sirve un enredo? ¿Para dónde va una historia? ¿De dónde vienen esos
    seres fluidos, esas máscaras que significan máscaras? Era una vez. Así sea. Estaba escrito.
    Amén. El mito es fundado en el rito, la palabra brota del gesto, ramos de laurel del cuerpo
    de Dafne. La fábula ya esta en la ceremonia, el mito celebra el rito. Se sacrifican palomas a
    Afrodita. Al Hades, un cerdo negro. A Hermes, una araña, un murciélago, un hormiguero.
    Sólo a Zeus Todopoderoso se sacrifican bueyes, cien bueyes, la Hecatombe. Cada ciudad,
    sus ritos. En Efeso, se consagra a Artemisa la virginidad de las jóvenes. En Atenas, una
    fiesta anual celebra la victoria de Teseo sobre el Minotauro. Y, en Atenas, hay gente que
    sabe decir el lugar exacto donde Herodoto leía, toda la tarde, sus Historias, fue aquí, bien
    aquí, la fábula del contador de fábulas, el de la vida más fabulosa que todas las historias.
    Fuente de las aguas que quedan del diluvio, ¿queda alguien más narciso que yo, yo, yo? Yo
    soy la fábula más simple. ¿Qué puede haber de más simple que yo contemplándome en el
    espejo de esta fuente? Fuera y más allá de este espejo, vagan Medusas en la noche oscura
    en busca de miradas, centauros combaten a las amazonas, la nave de los argonautas navega
    en busca del vellón de oro, los dioses se dividen alrededor de Troya, Teseo pela en el
    interior del laberinto.



    continuará


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 10:00

    ***


    Aquí, en esta agua, todo es paz, todo es simple, todo es claro, narciso
    más narciso es igual a narciso, elemental, mi cara Eco. Quiero la fábula más simple, la
    fábula con forma de huevo, la fábula con el gusto del agua, la fábula con el efecto del vino,
    una fábula pura como la perfomance del atleta en los Juegos Olímpicos que lucha, corre o
    153
    salta para, campeón, ganar sólo una corona de laureles. Luna en el agua, alguna luna, luna
    alguna. Vengo de tiempos mucho más antiguos, de los murales azul-claro de los palacios de
    Cnossos, en los tiempos del rey Minos, las damas de pecho afuera, los adolescentes
    saltando sobre las espaldas de los toros, los días dulces como el aceite de oliva. El mar es el
    único agua que no sirve como espejo, ningún agua guarda reflejos. Esta fuente es la puerta
    del infierno, la entrada de Hades, el Orco. Por aquí, se desciende hasta el fondo, hasta el
    fundamento último que justifica todas las fábulas. Un día, mía alma descenderá al Averno.
    En la orilla del Aqueronte, río de los infiernos, daré un pago al barquero Caronte, pasaré
    delante del Cancerbero, el perro de tres cabezas, beberé el agua del olvido y en mi morirán
    todas las fábulas. No, no va a ser así. Iré a los Campos Eliseos, a las islas mucho más allá
    en el océano del occidente, donde las manzanas son de oro y la primavera eterna.
    Allí todo es paz y delicia, mientras Titanes, Gigantes y Cíclopes guerrean contra
    Zeus, amontonando montañas, lanzando rocas, todos en lucha contra el padre, que los
    fulmina con rayos. El luminoso principio va a salir victorioso de las fuerzas nocturnas del
    Caos primordial, como Apolo sobre la serpiente Pitón, las maternas fuerzas nocturnas, del
    interior de la vagina, los calores subterráneos, la fecundidad indiscriminada de los abismos
    femeninos, la serpiente, el gusano, el hedor, el fértil hormigueo de la tierra, agua y sol. Un
    día, hubo Hércules, el héroe dorio, la irresistible fuerza del macho, Hércules, hijo de Zeus.
    Sucedió que el Padre de los Dioses ardió de amores por Alcmena, mujer de Anfitrión, de
    Tebas. Para gozarla, Zeus asume la forma del marido y, en su ausencia, la posee, sin que
    ella sepa, y la fecunda de Hércules, el héroe sufridor, el héroe mártir, el dios esclavo, el
    medio dios, medio hombre, el que luchó contra los monstruos, el que tuvo doce trabajos,
    como doce son los signos del zodíaco, Hércules, el hombre total, un signo más con cada
    proeza, él, que sufrió por todos nosotros. Antes del mar y de la tierra y del cielo que todo lo
    cubre, uno sólo era el rostro de la naturaleza en el mundo, aquello que llamamos Caos,
    materia ruda e indigesta, sólo peso inerte, descoyuntada discordia de la simiente de las
    cosas. Tierra, mar y aire vivían confundidos en la misma indeterminación. Zeus pone orden
    en el mundo, Hércules pone orden en la vida. Al matar al León de Neméia, adquiere el
    signo del Leo. Le arranca la piel, y comienza a usarla como una manta. Al dominar al toro
    de Creta, asimila el signo de Tauro. Al robar las manzanas del Jardín de las Hespérides,
    astuto, gana el signo de Géminis. La Hidra de Lerna. El cinto de la reina de las Amazonas.
    154
    Los pájaros del lago Estínfale. Escorpión. Los caballos de Diomedes. Cáncer. Aries. Los
    bueyes de Gorinote. Virgo. Libra. Cancerbero. Sagitario. El jabalí de Erimanto. Acuario.
    Peces. El hombre total, dodecaedro. Cubierto de dolores, el héroe se quema en una pira en
    lo alto del monte. Perdónalos, no saben lo que hacen. En tus manos, mi padre, entrego mi
    espíritu. Zeus transformó en piedra la ninfa indiferente a su falo erecto. Esa piedra, Apolo la
    transformó en un pedazo de pan, que Hermes transformó en una gaviota. Baco la
    transformó en planta. Gajos de ese árbol todavía se ofrecen, en Corintio, en la fiesta de las
    Panatenéias. Sólo Zeus puede transformar en estrella. Hermafrodito, el hombre-mujer, el
    neutro, el ambiguo hijo de Hermes y Afrodita, estrellas boyando en el espejo de las aguas.
    La medusa transformaba en piedra a todos los que la miraban, feliz mientras no se viese,
    Zeus, irritado, porque la tierra se despoblaba de hombres en un desierto habitado de
    estatuas, la transformó en piedra. La estatua de Medusa aún puede ser vista en la entrada
    del templo de Neptuno, en Selinunte, en el lado izquierdo de quien viene del mar. Perseo,
    Teseo, Hércules, ¿qué héroe no teme delante de Medusa, quién quiere ser sólo una piedra?
    ¿Prometeo, el Titán en el Caucaso, el que amó a los hombres como Hércules? Del Asia,
    vienen de Asia todos los horrores y prodigios mayores. En Frigia, reinaba Midas, el más
    rico de los reyes que haya jamás existido, hijo de Gordio, que un nudo tornó celebre.
    Gordio fue quien amarro un nudo tan complejo que nadie podía desatarlo. Quien pudiera
    hacerlo, dijo un oráculo, quizá Tiresias, sería el señor de Asia. El nudo estuvo siglos en un
    templo de Frigia expuesto a los fieles que adoraban aquel laberinto de líneas.



    continuará


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 10:05

    ***

    Un día, un héroe vendría y lo cortaría con la espada, edad de oro, edad de hierro.
    Tanta sed tenía Midas de oro que pidió y obtuvo el don de transformar en oro todo lo que
    tocase. Muebles, oro. Columnas, oro. Árboles, oro. Pero, al cenar, la carne se transformó en
    oro. Al besar a la hija, la joven se convirtió en una estatua del metal del color del sol. Y
    Momo ríe, Momo siempre ríe en estas horas. Todo en todo se transforma, en agua, sangre,
    vinos y tonos de oro. Midas implora al dios que lo libere de la maldición de transformar
    todo en oro, Medusa, todo en piedra, todo en muerte. Todo lo que Narciso ve en Narciso se
    transforma, forjas y yunques de Hefaistos, el dios cojo, el herrero sin igual, horrendo
    marido de Afrodita, belleza que el dios de la guerra saborea como un sorbo de miel,
    Afrodita entre los brazos y las piernas peludas de Ares, guerra y amor en un solo abrazo. En
    el agua de la fuente, todo eso, y más, mucho más. Ares y Afrodita juntos en la red de
    155
    Hefaistos, dos moscas trepando en una tela de araña. Y Momo ríe. Metamorfoses son cosas
    muy divertidas. Aracne quiso competir con la diosa Atenea en el arte del bordado, vence a
    la diosa y es transformada en araña, toda araña, toda tela, es recuerdo de la confrontación
    entre la diosa y la costurera. Todo objeto de oro puede haber sido un objeto común
    transformado en oro por la mano de Midas. Toda estatua puede ser alguien que pasaba y se
    cruzó con Medusa. La brisa de la tarde arrecia la piel de la fuente, a lo lejos, la voz de la
    ninfa gime como una paloma, Narciso, Narciso.
    ¿Qué es un eco sino la transformación de una voz en piedra, en lo eternamente
    idéntico a si mismo, como hacen las letras del alfabeto, inventadas por Cadmo, hijo de
    Agenor, rey de Fenicia, y de la reina Telefasse? ¿Cadmo, el protegido de Palas Atenea, el
    héroe que viene de Oriente para encontrar a su hermana, Europa, raptada por Zeus bajo la
    forma de un toro y matar al dragón? Inspiración de la diosa, arranca los dientes del dragón
    y los planta. De los dientes, brotan guerreros furiosos que atacan al héroe. Cadmo consigue
    que se destruyan entre si. Letras del alfabeto, dientes de dragón, venidas de Asia, el aleph,
    el beit, el gama, delta, zaleth, simientes, polvo de sonidos, átomos sueltos, ypsilon, dzeta,
    yod, omega. ¿Qué dirían los Siete Sabios de los Doce trabajos de Hércules? Cada uno tiene
    un significado preciso, como la cabeza de la Medusa en lo oscuro de la diosa Atenas.
    Omnia mecum porto, todo lo que es mío lo cargo conmigo. Nadie ve mi rostro y continúa
    vivo, dice el Señor, dice Medusa. ¿Por qué nos moldeó con barro el Titán Prometeo? ¿Por
    qué robó el fuego de Zeus para nosotros? Ayer, estaba intentando interpretar la guerra de
    Troya, el significado de Ulises, de Agamenon, el rapto de Helena, la ira de Aquiles, la
    locura de Ajax, el caballo de madera, ¿qué quieren decir esas historias, en los límites de lo
    recordado y lo olvidado? Aterra pensar que no son historias, no son portadoras de un
    sentido recóndito. Sólo lo más fantástico nunca sucedió. Todo aconteció. Todo aquello
    aconteció. Por los cien ojos de Argos todo aquello. Zeus quiso a la hija de Ínaco, rey y río,
    Io, sacerdotisa de Hera, Io la transformada en novilla, escondida por Argos de cien ojos,
    cincuenta abiertos, mientras los otros cincuenta duermen. ¿Quién puede hacerlos cerrar sino
    el dios astuto, Hermes, señor de las estrategias y los fraudes? Argos, cien ojos, O, Argos,
    cien ojos, O, o, o, Argos, O, O, O, ojos. ¿Qué significan las fábulas, más allá del placer de
    fabular? Amor es aquello que subsiste aun después de que digas no te amo más. En un
    sueño, soñé, vivir todo en un espejo. Si el espejo existe, ser no existe. Esta fuente es una
    156
    fosa, cloaca, basura, cloaca de mitos. Mitos muertos hieden, el olor de los reyes muertos,
    ríos estrangulados por Hércules. Este mito esta muerto y sobre este mito muerto construiré
    un nuevo mito. Déia, idea. Erra una vez. Durar, el mayor de los mi
    lagros.



    continuará


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 10:07

    ***


    El Padre es arbitrario. Todas las transformaciones son arbitrarias. No hay lógica que
    rija la transformación de Io en novilla, de esta superficie de agua en las apariencias de mi
    rostro, por donde pasa la nave de los Argonautas en dirección a Cólquida, en busca de la
    piel de un carnero hecha de hilos de oro. Se transforma el amador en la cosa amada, amar
    es estar fuera de si, por un tiempo, y, después, volver, siendo otro. ¿Si pudiese elegir ser
    otra cosa que Narciso, en qué me transformaría? Narciso, Narciso, Narciso. Feliz el amor
    de Pigmalión por su estatua Galatea. Afrodita, conmovida, dio vida a Galatea, la mujer que
    incendió de amores a su propio creador, Prometeo amó tanto a la humanidad que creó que,
    por robarle el fuego del cielo, penó encadenado en el Caucaso, donde el buitre come su
    hígado, en una tortura sin fin. Todo eso en esta fuente y más. Amar es siempre más. A quien
    los dioses quieren enloquecer, pasan un espejo frente a su cara, deseo de Pigmaleón
    congelado en mármol. La ternura de Afrodita dio vida a la estatua, a Medusa la devolvió al
    estado de mármol. Zeus lo transformó en una nube de lluvia. Todos los años, en el día de la
    fiesta de Afrodita Calipígia, la de las bellas nalgas, una nube pasa sobre la estatua de
    Galatea y la lava con su agua. Letras de Cadmo, dientes de Dragón, simientes de guerreros,
    la letra es la muerte de la memoria, mirar de Medusa no ha habido, habiendo y por haber.
    ¿Cómo se llaman aquellos que aman el dolor, buscan la angustia y siempre dirigen el
    corazón hacia la infelicidad y la desgracia? ¿Errando podés estar en lo cierto? ¿Cierto,
    errado, quién determina? Lo erróneo puede ser la metamorfosis, la voluntad de los dioses,
    ¿qué poderes tiene nuestra voluntad, quién puede querer permanecer en su forma o en su
    estado? Estaba escrito, alguien escribió, alguien cambió la frase, bendito sea su santo
    nombre. Aguas de sangre, aguas de vino, ¡por Dionisio! ¿por qué no bebo toda esta fuente
    en un solo sorbo? Ave, Pandora, madre de los mortales, abre tu caja-vagina, y deja que
    todos los males salgan, que sólo quede en el fondo la esperanza, talón de Aquiles donde
    duele ser semidiós. Esta fuente es un desagote de mitos, mierda hecha de sangre hecha de
    semen, ¿de donde viene tanta fuerza, formas de formas transformándose en formas nuevas?
    Tela de Atenas, tela de Aracne, tela de Penélope, hilo de Aridna, las Parcas tejen
    venturas y destinos, el hilo de la meada, historias al hilo. Para ser libre, tiene que ser fuerte.
    157
    El mundo no soporta el esplendor de una cosa en si. ¿Para qué sirve una fábula? ¿Qué es,
    qué es, que no sirve para comer, no sirve para guerrear, no sirve para nada y la gente no
    puede vivir sin ella? Esa historia esta mal contada. Nadie inventó la luz. Nadie creó la
    materia. Piedras y aguas son eternas. En el principio era el Caos. Hasta que un dios mayor
    que los otros dioses inventó una fábula. Fue esa historia la que orden y sentido a los
    elementos sin destino. Una historia, siempre una historia, todo comienza con una historia,
    todo termina en fábula, milagro, azar, evento de nula probabilidad. Hasta hoy los pastores
    de Creta saben señalar el lugar donde Zeus fue sepultado. Hasta hoy se sabe en que gruta de
    las montañas nació. ¿Hay algo mayor a los dioses? ¿Quién sino el destino que, un día, dijo
    que los dioses otorgarían metamorfosis y cabrían dentro de fábulas? La fábula es el destino,
    las fábulas son mayores que los dioses. La vida de Zeus cabe dentro de una fábula, cáscara
    de nuez boyando en las aguas de Narciso, el viejo tanque, el sapo salta, el sonido del agua,
    eco, eco, Eco. Fábulas no son parábolas, ningún sentido oculto, toda fábula esta hecha de
    luz. Moral de la historia, las historias son amorales. En la generación de las fábulas, los
    hombres cifraron el deseo infinito de una vida sin fin. El amor es amoral. Me amo, no
    puedo vivir sin mí. ¿En piedra? ¿En flor? Elijan. ¿En qué me voy a transformar finalmente?
    Quien acierte gana el derecho de mirar en los ojos de Medusa. ¿No es una belleza? ¿A
    quién no le gustaría ser estatua de si mismo? Metamorfosis, cuando es excesiva, cansa.
    ¿Quién me diera una máscara para reposar mi rostro de todo ese vano cambiar? Que no se
    piense que voy a permanecer así toda mi vida. Un día, cambió, ya van a ver. En el carnaval
    de las transformaciones, pasa la sombra de Medusa, dolor sin fin de volverse piedra.
    Siempre cambiar, siempre transformarse, nunca sustentarse en su propio ser. Esta fuente es
    una sopa de mentiras, un abismo de ilusiones. El lugar de origen de los seres sin sustancia,
    hechos apenas de vagas impresiones, enredos inverosímiles y esperanzas inútiles. Todos
    son dioses, el miedo, el azar, la esperanza, todos hijos del destino. Esta honda fuente da
    para el infierno, da con el infierno de Hades. Se hunde aquí la tierra de las sombras, de los
    sueños locos, el nexo con el miedo





    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    156


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 70701
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Maria Lua Lun 22 Mayo 2023, 19:14

    ***


    En el fondo, allí en el último íntimo fondo de esta
    fuente, Hades, el fin. Escucho el rayo, luz en el agua de la fuente. Geia, Geia, Geia, ¿qué se
    hizo de ella? A mi, Gigantes, Cíclopes y Titanes, grandes hijos de la Madre. Mejor hablar
    con su miedo que matar palomas a Afrodita y cien toros blancos a Zeus Olímpico. El
    hambre también es un dios, hermano de la sed. Pero de esta agua no beberé. Quiero mi
    158
    Madre Geia, Gaia, Remeter, Liriope, mis líquidas madres subterráneas. En esta fuente, veo
    su rostro. ¿Cómo se llama la moneda que se pone en la boca de la muerte para que pague el
    pasaje en la barca de Caronte? ¿Naulo? ¿Saulo? ¿Paulo? Pague, y pase por Cancerbero.
    Beba el agua del Estigio, el río del olvido, amnesia, siete años de Ulises en los brazos de
    Circe. Memoria, ¿también un dios? No recuerdo más. Recuerdo un río de agua limpia, agua
    rápida, muchas aguas rápidas, nunca se bebe de nuevo en el mismo río. Ríos pasan, no pasa
    mi rostro. Esta carne se va, el reflejo demora un poco más, olvidar es un don de los dioses.
    Ojala que esta fuente fuese vino, padre Dionisios, recordar es insoportable. El dolor es un
    dios, del dolor nadie se olvida. Narceu, hijo de Dionisios, fue el primero en construir un
    templo para Palas Atenea, el hijo de la locura y el templo de la sabiduría. Nepente, el agua
    de esta fuente, bebida del olvido. Recordar pasa. Sólo olvidar es eterno. Sobrevivir a mi
    plenitud, no deseo. Un día vi un mono. Y el parecía saberlo todo. ¿Una diosa? ¿Una danza?
    Absurdo. Diosas griegas no danzan. Armada, Palas Atenea apunta la lanza hacia el pecho
    del gigante Encelados. La nueva lógica corta la garganta de la vieja, bendito y maldito su
    desconocido nombre. ¿Qué espejo podría contener el sol? Mito, rito, miento mundos,
    mientras vomito tres mil dioses por segundo, la fuente es un pozo de vomito y sangre, en
    donde desaparece mi rostro sin igual. ¿Qué oráculos leo en este opaco espejo? Vamos a
    encarar los hechos de frente. ¿Qué son los acordes de la lira de Orfeo comparados con un
    rostro que se mira y se mira? La luz es pésima, apenas consigo ver en el fondo de mis ojos
    moverse formas, sombras de los muertos pasando en la neblina. Ahora veo las estrellas,
    nueva noche llueve luces en esta mi gran lágrima, Orión, Pléyades, Híades, constelaciones.
    Pero la ley, a Némesis, suya llama a las piedras y a todo el cuerpo de vuelta para el piso, me
    devuelve a mi rostro, máscara boyando en la oscuridad. ¿Tengo hambre? ¿Tengo sed?
    Tengo miedo. Mi pavor me abastece y alcanza. Mi pavor, mi memoria. Un palacio en Creta,
    Cnossos, altas damas con largos vestidos, los senos afuera y serpientes vivas en las manos.
    En las paredes, frescos en amarillo oro y huevo contra el azul profundo, alguien en la flor
    de la edad toma una flor casi transparente de tan blanca, fina frontera entre el azul y el
    blanco, un narciso. El rey Minos preside las nupcias entre el pasado y el sueño, entre los
    cuerpos y las imágenes. Musa, toda Musa, hijas de Mnemósine, recordar, recordar pasa,
    sólo el olvido es eterno. Musa, musa, musa, musa que no se usa más, nadie
    transformándose en piedra en los cabellos de la Medusa. Boreas, Zéfiro, los vientos pasan y
    159
    no dejan nada escrito en la superficie de las aguas. En el fondo del agua, en el fondo del
    ánfora, en el fondo del cáliz, la historia toda, alguien, hijo de un río y de una fuente, nadie,
    y una ninfa llamando, eco, eco, eco, mínimo espectáculo. ¿El nombre de una ciudad puede
    ser un dios? Zeus me libre de esta máscara que me hunde. ¿Y la certeza? ¿Qué numen la
    preside? ¿Reyes se transforman en dioses o dioses se transforman en reyes? Minos, mi rey,
    hazme justicia, libérame de este rostro minotauro. Eco, eco, Medea, Circe, las mujeres,
    todas hechiceras. Mi hermana Narcisa, alma gemela, el otro lado de mí. ¿Qué numen
    monstruoso me condenó a ser apenas una mitad? ¿La mitad de una leyenda, otra mitad
    partida en los laberintos de la memoria? Me puedo ver, Narciso, la flor transparente de
    Creta, brillando entre los nenúfares del palacio de Minos, en Cnossos, reflejada en el
    tanque, para siempre. Si así pudiera morir, transformándome en mi mismo de un rudo
    golpe. La fábula en el fondo del ánfora, la historia decorando el vaso, las formas en el
    corazón de las aguas, el diseño en el fondo de la taza, después de haber bebido todo el vino.
    Todo esta en el fondo. Lo que es verdadero encima es verdadero abajo. Eso lo se de buena
    fuente. Hermes, tres veces grande, Trimigesto. En el fondo, lo que queda, resquicios de
    Narciso, vestigios del naufragio, fragmentos de rostro, hilachas de frases, polvo cósmico.
    Siento olor a vagina, medio rosa, medio pez, ¿qué dios tira al otro del lugar? Tantas fuentes,
    tantas respuestas. En Esparta, se venera una Afrodita armada, toda diosa del amor es
    también una diosa de la guerra. Una dosis de nepente37, la poción que alivia la fatiga y las
    nostalgias, permite que ahogue mis penas y olvide todas las mujeres, inclusive a mi mismo,
    a mi mismo, a mi mismo. Todavía no, padre Trimigesto, todavía es temprano para volver a
    la tierra de los muertos. ¿Qué leyenda es aquella allá en el fondo? Por los escudos, parecen
    guerreros. Por el búho, es Atenas. Por el tridente, Poseidón. Dionisios, por las hojas de
    parra. No comprendo




    continuará


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    Contenido patrocinado


    PAULO LEMINSKI (1944-1989) - Página 5 Empty Re: PAULO LEMINSKI (1944-1989)

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Vie 21 Jun 2024, 02:32