Vivemos conjugando o tempo passado (saudade, para os românticos) e o
tempo futuro (esperança, para os idealistas). Uma gangorra, como vês, cheia de
altos e baixos — uma gangorra emocional. Isto acaba fundindo a cuca de poetas
e sábios e maluquecendo de vez o Homo sapiens. Mais felizes os animais, que, na
sua gramática imediata, apenas lhes sobra um tempo: o presente do indicativo. E
que nem dá tempo para suspiros...
*******************
Gramática de la felicidad
Vivimos conjugando el tiempo pasado (saudade, para los románticos) y el
tiempo futuro (esperanza, para idealistas). Un columpio, como podéis ver, lleno de
altibajos: un columpio emocional. Esto termina por hundir la mente de los poetas.
y sabios y enloqueciendo el Homo sapiens de una vez por todas. Más felices son los animales,
que, en su gramática inmediata, sólo les queda un tiempo: el tiempo presente del indicativo.
Y no regala tiempo para suspiros...
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Hoy a las 07:47 por Pascual Lopez Sanchez
» POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS
Hoy a las 02:00 por Pascual Lopez Sanchez
» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
Ayer a las 18:30 por Maria Lua
» POETAS LATINOAMERICANOS
Ayer a las 18:28 por Maria Lua
» LA LITERATURA BRASILEÑA
Ayer a las 18:25 por Maria Lua
» La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil
Ayer a las 18:22 por Maria Lua
» CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)
Ayer a las 18:17 por Maria Lua
» CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)
Ayer a las 18:07 por Maria Lua
» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
Ayer a las 16:06 por Maria Lua
» FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)
Ayer a las 16:02 por Maria Lua