Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1042374 mensajes en 47658 argumentos.

Tenemos 1572 miembros registrados

El último usuario registrado es Lex leg

¿Quién está en línea?

En total hay 69 usuarios en línea: 4 Registrados, 0 Ocultos y 65 Invitados :: 3 Motores de búsqueda

cecilia gargantini, clara_fuente, Maria Lua, Ramón Carballal


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar Dic 05, 2023 4:39 pm

Últimos temas

» Rodolfo Häsler (1958-
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 EmptyHoy a las 1:38 pm por Pedro Casas Serra

» NO A LA GUERRA 3
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 EmptyHoy a las 1:33 pm por Pascual Lopez Sanchez

» Eduardo Jordá (1956-
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 EmptyHoy a las 12:14 pm por Pedro Casas Serra

» Luís Vaz de Camões (c.1524-1580)
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 EmptyHoy a las 9:15 am por Maria Lua

» LAO TSE (c.571 a.C.-?) --- filósofo y poeta chino y su libro El "TAO TE KING" Filosofia y Poesía
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 EmptyHoy a las 9:12 am por Maria Lua

» Yalal ad-Din Muhammad Rumi (1207-1273)
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 EmptyHoy a las 9:09 am por Maria Lua

» POETAS LATINOAMERICANOS
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 EmptyHoy a las 9:05 am por Maria Lua

» POESÍA ÁRABE
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 EmptyHoy a las 9:01 am por Maria Lua

» LITERATURA AFRICANA - POESÍA AFRICANA
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 EmptyHoy a las 8:55 am por Maria Lua

» Parque de la Ciudadela (Barcelona
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 EmptyHoy a las 6:13 am por Pedro Casas Serra

Mayo 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty

4 participantes

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Mar Nov 14, 2023 7:44 am

    ROXANA MIRANDA RUPAILAF (1982 - ?)

    POEMAS

    13. SOY LA MALDITA.


    Iñché ta üyechi funángen tati:
    tukúlu ta kulúy tami wün mew,
    tüye ta káfemngelu elúfilu kakelu engün
    trapéltükukünufiel engün
    münché antü ta lloyünarümuwam engün.
    Tüye ta wünmu mechítuketew ta eymí ta furíngünentugetew nga eymí.
    Petú nga eymí,
    küchámeken tami kuwü tüfachi züngúmew.

    -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

    Soy la maldita:
    la que puso manzana en tu boca,
    la que dio de la misma a los otros
    condenándolos
    bajo el sol a doblar la espalda.
    La que te besa en la boca cuando te traiciona.
    Mientras tú,
    en esta historia te lavas las manos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Mar Nov 14, 2023 7:52 am

    ROXANA MIRANDA RUPAILAF (1982 - ?)

    POEMAS

    14. LA DE LOS OJOS CERRADOS


    Tüyé ta umérkülelu
    ka müríntükunelu kulúy ta pel mew.
    Kizútu nga
    fámtripatuy
    üyéchi üwüm ayfiñmapu mew
    ta pukem ñi aychüf lingár püle

    -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

    La de los ojos cerrados
    y la manzana atorada en la garganta.
    Voluntariamente
    Abandona
    el prometido paraíso
    por la blanca fugacidad de los inviernos

    De Pu llimeñ ñi rulpázuamelkaken
    (Seducción de los venenos, 2008)


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Mar Nov 14, 2023 8:06 am

    ROXANA MIRANDA RUPAILAF (1982 - ?)

    POEMAS

    15. ME DEJO PEINAR EN EL ENSUEÑO.



    Me dejo peinar en el ensueño
    mal de ojo es esto

    Pasmo de corazón
    dice mi orina

    Agua de carmelitas
    untadas a la lengua

    Punza la pena de los abandonados

    Mal de ojo es esto

    Falta tu líquido
    mezclado con mi orina

    Mixtura de humores
    mi mal

    Mal de ojos es
    que me arranques los cabellos
    tras las sábanas



    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Mar Nov 14, 2023 8:09 am

    ROXANA MIRANDA RUPAILAF (1982 - ?)

    POEMAS

    16. REPITO ESTE MI REZO.



    Repito este mi rezo
    por si vienes.

    Aquí, frente a las olas
    me arrodillo.

    Invoco tus cabellos
    anudados por la sal.

    Espero a que aparezcas
    en la tercera ola niño-pez.

    Que me trague el mar.

    Que me lleven desnuda por la espuma.

    Y allí, donde entre piedra venga arena.
    Espero me ilumines en la tercera ola.

    Ya sabes que son tres los arco iris
    derramados en el aire.

    Ya sabes que me duermo entre las rocas
    esperando a que aparezcas.

    Repito este mi rezo
    hasta que vengas.

    Envuelto en esas algas que te crecen
    desde el sueño a la tristeza


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40296
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por cecilia gargantini Mar Nov 14, 2023 3:09 pm

    Todos son muy bellos...disfruto mucho de este espacio!!!!!!!!!!

    Ya sabes que son tres los arco iris
    derramados en el aire.

    Ya sabes que me duermo entre las rocas
    esperando a que aparezcas.

    Repito este mi rezo
    hasta que vengas.

    Envuelto en esas algas que te crecen
    desde el sueño a la tristeza


    Me encantaron estos versos!!!!!!! Gracias amigo. Besossssss
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Jue Nov 16, 2023 8:53 am

    Voy a seguir Cecilia, porque pronto habré de saltar a otros pueblos.


    Última edición por Pascual Lopez Sanchez el Jue Nov 16, 2023 9:14 am, editado 1 vez


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Jue Nov 16, 2023 9:11 am

    ADRIANA PAREDES PINDA

    FTE. SIWAR MAYU

    Adriana Paredes Pinda es una poeta indígena mapuche-huilliche de Osorno, Chile. Ha publicado Ül (2005) y Parias Zugun (2014), y muchos de sus poemas también aparecen en antologías de poesía como Hilando en la memoria (2006) y 20 poetas mapuche contemporáneos (2003). Su poesía ha sido galardonada con premios literarios, así como varias becas. También es una académica que enseña en la Universidad Austral de Chile y una machi, una chamán mapuche que sana con remedios, té, oraciones, canciones y bailes.

    En su poesía se aprecia su profundo conocimiento ritual. Por ejemplo, su poema “Sanación” se centra en la experiencia de una joven mapuche que está enferma física y espiritualmente porque se ha alejado de su comunidad. Como resultado de esta separación, esta mujer alberga una angustia por su estado de división entre dos culturas: la cultura mapuche y la chilena. La división interna de esta mujer es causada por la pérdida cultural y la asimilación a la cultura wingka o no mapuche. Por lo tanto, debe ser la machi quien va en busca de la mitad faltante de su espíritu a través de un machitún, un ritual de sanación que restaura la salud, y que se realiza en este poema. Ella escribe en español, pero su poesía rebosa de palabras en Mapudungun y conceptos del admapu, las normas y prácticas mapuche tradicionales. En el poema “Sanación” hay muchas palabras en mapudungun intercaladas dentro de un texto escrito en español, como nombres de plantas y hierbas (foye, palke), instrumentos musicales (trutruka, pvfvllka, trompe), entre otros elementos importantes de la cultura mapuche.

    “Lenguas secretas”, otro de sus poemas, organiza un ritual realizado en la cima de una montaña que el sujeto poético debe hacer para ponerse en contacto con la “lengua de la tierra”, traducción literal de “mapudungun”. Por lo tanto, el poema describe cómo la ceremonia de la noche es urgente: los espíritus ayudarán a superar las barreras del lenguaje que separan al sujeto que habla desde la comunidad mapuche a la que desea pertenecer. Al final, la voz poética afirma que para unirse plenamente a la comunidad, uno debe ser receptivo al lenguaje de los antepasados, y el ritual hace posible esta unión en el poema.

    En su poesía, Paredes Pinda hace énfasis en la lucha histórica mapuche por el reconocimiento de sus tierras y sus derechos en Chile. En los fragmentos seleccionados de Parias Zugun, Paredes Pinda señala la naturaleza cíclica de los eventos en la historia mapuche y la necesidad de restablecer el equilibrio de la tierra para poner fin a las acciones destructivas de las empresas forestales. (ANDREA ECHEVERRÍA)


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Jue Nov 16, 2023 9:20 am

    ADRIANA PAREDES PINDA

    1. SANACIÓN



    Fuchotun
    es lo que falta. Laurel limpie estos aires,
    aclare los caminos.
    La que me guía
    vuelca foye en la penumbra, erupciona
    una luna mordiendo los espíritus. Ella dirá cuándo.
    Por ahora tengo los olores,
    despierto con la nariz pegada
    a la vertientes,
    la lamedura del sueño.
    Fuchotu fuchotu
    pieyfey tañi ñaña
    amulerkeita pu chollvñ mamvll.

    Cantará la niña su canto antiguo si conoce
    la madre de su raíz, si llena su boca
    con yerbas sanadoras. Tusílago
    para la pena que le derrama
    en tos asmática por el pecho, palke
    para la cabeza afiebrada sin trarilonco,
    matico cicatrizará herida de parturientas
    cuando venga su luz.
    Ahora los ojos se les quedan en cementos,
    no hay lunas maternales en los edificios,
    no entra sol ni aire ni fuego.
    La muchacha tendrá que hacer machitún.
    Los brotes de las maderas
    pujan en su lengua,
    un pewen de aroma en parto.
    Se le había ido el espíritu, dicen.
    Le hicimos fuegos con luna llena a su ruka,
    sus brazos no querían mapuche por eso la pena,
    pero se rindió con foye
    mientras cantábamos. Trutruka,
    pvfvllka, trompe antiguo con raulí
    para enamorarla.
    Un muchacho pedía por su regreso,
    porque la libráramos de los perros negros.
    Ya no quería ser secuestrada la muchacha
    en otro mundo, pero su corazón estaba partido
    en dos
    Por eso la pena y piojos blancos.
    Pedimos a la mamita le sobara la partidura
    allí donde moría. Vinieron entonces buenos olores,
    tierra de Treng-Treng llenó sus manos,
    volvía espíritu de chiquilla enferma
    porque la madre fue por él.
    “Tuve que ir a buscarlo por donde se perdió”.

    Algo le falta a esta casa – me han dicho.
    Habrá pues que habitarla,
    la ronda el tigre viejo.
    Pu aliwen.
    Abran las piezas murmurantes, déjenlo
    tomar lo suyo. Enmontañarse
    en los pulsos secretos.
    Que venga Kvtral, nos consuma en su rescoldo vivo
    el humo, las secreciones milenarias.

    Yo te permito tigre viejo peinarme los cabellos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Jue Nov 16, 2023 9:22 am

    ADRIANA PAREDES PINDA

    2. LENGUA SECRETAS.



    Lo dijo la machi, no lo repitas.
    Entraba en trance. Anda
    a la montaña a esperar que la lengua de la tierra
    también se abra para ti.

    Iremos al cerro sobre la luna llena,
    allá te cantaremos. La única manera:
    escuchar los espíritus al amanecer.

    Si las balsas de la muerte no la llevaron a la muchacha
    será por algo. Que el sueño la tomó,
    no la suelta más. Tiene que seguir soñando.

    Aparecen los espíritus, sólo algunos
    pueden entrar a la laguna.

    Que se cuide la guerrera de alumbrantes trenzas.
    La toman de repente. No la vemos más.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Jue Nov 16, 2023 9:26 am

    ADRIANA PAREDES PINDA

    3. MEMORIAS


    Yo soy la de cabellos trasnochados
    húmeda y urgente en la lluvia
    de perdidos nguillatunes.
    Las cenizas desentierran la lumbre de mi entraña,
    soba su encarnadura la tigresa entre los montes
    calientes. Recia me aúllo
    para galopar en la última estrella de mi sangre
    sobre la palma del mundo.

    Arde luna perdida,
    me vine a la montaña a sorber tu corazón. No
    me iré en la blancura de tu aliento.
    Soy la que vuela con tres dedos,
    canta fuego por boca de su kona.
    Bien me han nombrado
    Kanvkvmu,
    la otra raíz.

    Doce nudos tiene la culebra de los partos,
    tiembla wuinkul.
    Y fueron doce los sueños para tus doce pezones.
    Alumbradores
    los presagios del kultrung en tu cuerpo. Tus piernas
    extendidas hasta los lechos del Bio-Bio,
    el de los que saben la resistencia.
    Se abandonó de nieve la oscura,
    mitad ánima, mitad carnal
    vuelve hacia delante de la muerte
    para tejer el metawe del origen
    que se cantó de azul. La piel
    del mapuche tiene la escritura.

    Me fueron dadas las palabras
    como volcán que arde y sangra. Memoria
    de alfabetos no aprendidos.
    Desovaron los pezones del tiempo,
    fértiles fueron las tierras hasta el amanecer
    cuando supe
    que no era mi mano la escritura.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Jue Nov 16, 2023 9:32 am

    ADRIANA PAREDES PINDA

    4. Te llaman en lenguas raulíes y alerzarias

    Se está cayendo Treng–Treng
    ¿Por qué no escuchan a los niños?

    Planten canelos para el tiempo de los brotes.
    Abuela abuelo,
    se cae el wuinkul frente
    a la casa de mi madre.

    Ellos se van a buscar el poder a la montaña,
    los pantanos permiten sólo a algunos.

    Los pastos son demasiados finos para ti.
    La mujer lleva la música,
    aquella cuyo espíritu
    fue tomada por el pájaro.

    Abuela, abuelo,
    me voy a Quinquén a ver la nieve,
    a empollar su sueño roto,
    antes que enmudezca
    me voy sola.
    Apochi küyen mew
    Amutuan

    Kuze fücha
    Ülcha weche
    la nieve es verde.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Jue Nov 16, 2023 9:35 am

    ADRIANA PAREDES PINDA

    5. Tres fragmentos de Parias Zugun

    …lukutues foliles srayenes
    Ilwen
    toda la escritura de la piedra
    a la espalda carcomida de Txem-Txem

    en pálpito aciago
    voracidad aquélla de pezones ardientes
    pezones
    arcaicos
    resollando
    las letanías usurpadas

    cuando la gran culebra Txem-Txem
    aún reinaba
    y abrazaba tibio
    porque rescoldo vivo
    era el cuero
    del viviente

    cantaban las semillas en sus manos

    Txem-Txem
    las besaba
    con su aliento de todos los bosques
    alerzales foyehuales
    copihuales
    lenguas y lenguas todas brotadas
    en la primordial caricia del puelche. . . (33-34)


    …Si mi lengua Genechen
    no tuerce
    mi ya raída piel

    –’Búsquelo y no lo hallé’–

    la lengua del gran amor

    lengüeteando
    la espalda lacerada de Txem-Txem

    la lengua del gran amor
    la kallku lengua
    la despreciada

    ‘venid a ver las forestales por las sangres’
    abiertas
    mugiendo

    –Bosques en brasas ardiendo–
    –Iñche ta zugun- (36)


    …Árbol lengua
    se escucha bramar en las lenguas del mar

    1960

    champurria
    el latido del lamento acallado

    -y en espiral voy cantando-

    –Kay Kay zugun-
    me miró
    la culebra
    sus ojos
    ajenjo miel
    dijeron lo infinito

    -denme lo incierto
    denme la flama
    solsticia y fatua

    soy el aroma en que las gentes se pierden
    murta y poleo
    lengua que engaña. (112)


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Jue Nov 16, 2023 9:38 am

    ADRIANA PAREDES PINDA


    Glosario
    Nguillatun: Gran ceremonia mapuche.
    Kona: Joven guerrero.
    Wuinkul: Cerro
    Kultrung: Tambor ritual usado por la machi.
    Metawe: Pequeña vasija o cántaro.
    Fuchotun: Hacer un ritual de limpieza quemando plantas medicinales.
    Foye: Árbol autóctono sagrado, llamado también canelo.
    “Fuchotu fuchotu / pieyfey tañi ñaña / amulerkeita pu chollvñ mamvll”: “Sahumerio sahumerio / eso dijo la tía /va caminando/ en busca de plantas nuevas”.
    Palke o palqui: Arbusto cuyas hojas y cortezas se usan medicinalmente.
    Trarilonco: Cinta tejida que se usa como adorno en la cabeza.
    Machitún: Rito de sanación oficiado por la machi o chamán mapuche.
    Pewen: Fruto de la araucaria.
    Ruka: Casa mapuche.
    Txutxuca o trutruka: Instrumento musical de viento.
    Püfülka: Instrumento musical de viento.
    Trompe: Pequeño instrumento musical metálico.
    “Pu aliwen”: “Árbol propio”.
    Kvtral o Kütral: El fuego.
    Treng-Treng (Txem Txem) y Kai Kai (Kay Kay): El relato mítico de la guerra entre Treng-Treng y Kai Kai expone el origen de la sociedad mapuche. Treng-Treng es la serpiente de la tierra que luchó contra Kai Kai, la serpiente del mar.
    Genechen o ngenechen: Divinidad creadora o Ser Supremo mapuche.
    “Apochi küyen mew / amutuan / Kuze Fücha / Ülcha Weche”: “Con luna llena / me voy/ Anciana Anciano / Mujer joven Hombre joven” Kuze, Fücha, Ülcha y Weche forman la familia divina mapuche que sobrevivió a la guerra mítica de Treng-Treng y Kai Kai.
    Lukutues: Símbolo antropomorfo mapuche que representa a un hombre arrodillado. Generalmente se incorpora al tejido de la faja femenina (o trariwe).
    Foliles: Raíces.
    Srayenes: Flores.
    Ilwen: Rocío.
    Zugun: Lengua.
    “Inche ta zugun”: “Mi lengua”.
    Champurria: Mestizo.


    Sobre la traductora

    Andrea Echeverría es profesora asistente en Wake Forest University. Es autora de un libro sobre migración e identidad en la poesía de dos escritores peruanos titulado El despertar de los awquis: migración y utopía en la poesía de Boris Espezúa y Gloria Mendoza (Paracaídas Editores & UNMSM, 2016), así como de varios artículos de investigación acerca del papel del ritual y la memoria en la poesía mapuche contemporánea. Actualmente escribe un libro que estudia la poesía y el arte visual de autores y artistas mapuche contemporáneos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40296
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por cecilia gargantini Jue Nov 16, 2023 3:51 pm

    Es muy bella doc esta serie!!!!!!!!!!!
    A mí me encanta!!!!!!!!!!!!
    Besosssssssss y graciassssssssss
    Lluvia Abril
    Lluvia Abril
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 54532
    Fecha de inscripción : 17/04/2011
    Edad : 63

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Lluvia Abril Vie Nov 17, 2023 12:16 am

    También por aquí debo muchas lecturas, iré leyendo, porque me encanta este espacio.
    De momento te digo que me alegra que hayas retomado la marcha, amigo mío.
    Gracias y besos.


    _________________
    "Podrán cortar todas las flores
    pero no detener la primavera".

    Pablo Neruda
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb Nov 25, 2023 7:48 am

    GRACIAS, CECILIA. VOY A VER SI ENCUENTRO ALGO

    BESOS.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb Nov 25, 2023 7:49 am

    GRACIAS, LLUVIA. VOY A VER SI ENCUENTRO ALGO

    BESOS.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb Nov 25, 2023 8:07 am

    AYMARA

    POEMAS AYMARA

    CLEMENTE MAMANI LARUTA.


    1. KHUNUNA SAMAQIWIPA ( En Aymara)

    Phunchawinakata jithiqtañäni.
    Kikipa pacha chiqawnakaru purisina.
    Ukanx apachitax lluqup ancha suxuqiriwa,
    alal qalanakan thithitat arsuyasaxa,
    qinayakan phiñasitsa quñachiri,

    Qulluxa chhullunkhayat isthapitawa
    khunun samanapax thaqaskiwa
    thuqhurinakan jaylliwip ch’amamchañataki,
    larama wak’a yaqawinakasasa
    kikipa janq’uk uñstayañataki.

    Suma ist’aña sipanxa,
    khunu samaqix ist’asiskakiwa,
    amayanakan chillxtap suyt’ayaski,
    arum samkanak wali unuqiyasina,
    khununtat aksump sirinar ajuntayasina.

    Janq’uki taqiniru willikipasktaxa
    wali muspataw jakirinakaxa
    mixturacha sasaw sapiktama,
    Khunu samaqitamawa luxuntayaski
    Khunu khunu qullunakaru tukuyasa.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb Nov 25, 2023 8:12 am

    AYMARA

    POEMAS AYMARA

    CLEMENTE MAMANI LARUTA.

    1. KHUNUNA SAMAQIWIPA ( En Aymara)

    EL SUSPIRO DE LA NIEVE ( En Español)

    Es dable alejarnos de la fiesta
    llegando a los espacios de la propia naturaleza.
    Ahí el cerro vibra mediante su corazón sonoro,
    haciendo hablar a las piedras congeladas
    y suavizando la furia de las nubes celosas.

    La montaña esta vestidas de glaciar.
    El color de la nieve está buscando
    alentar el cántico de los danzarines.
    Hasta el azulado de nuestros adoratorios
    lo va exhibiendo en blanco parecido.

    Escuchando bien concentrado
    se percibe el suspiro de la nieve.
    Interrumpiendo el paso de las almas
    vas movilizando sueños nocturnos,
    colocando el aksu de nieve a la sirina.

    A todos de blanco los vas enalteciendo,
    los pobladores muy admirados
    piensan que eres mixtura natural.
    Nieve, tu suspiro va helando mi anhelo,
    transformando la nieve en cumbre de nevado.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb Nov 25, 2023 8:24 am

    AYMARA

    POEMAS AYMARA

    CLEMENTE MAMANI LARUTA.

    2. NAYRIRI MUNASIWI ( AYMARA)





    Phunchawinxa mä chimpuwa yuri.
    sarir jakawinxa chuymaw qharxti
    janchin amuyt’awik phisxtayasasina
    lluqun imantat qinayanak jaylliyasa
    munasiña amta sawuntas walipuni

    Jani armkañ phust’awinaka iskt’asaxa,
    pachax jan kuns kawts siriw tuku,
    uñnaqamar samkanakamp isintayasaxa.
    Uruy arumaw ajanumax unnaqixa
    phuqasina mä jani armaskañ wiñay uru
    Qaltaxa janiw kuna aphallakikiti.
    Kunas akaxa, suyak suykamiru
    utsan aksan jumar uñxch’ukkamixa
    awti panqaranakas murqurxiwa
    qhana kikip aruma ist’añ layku.

    Nayriri aski munasiwi.
    Qamasam churitasma, Ay ililu.
    Nayax utwa, taqi chuyma maysma.
    Janikiy muspanpix ajuntayistatixa
    wali chaninchat munirija.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb Nov 25, 2023 8:27 am

    AYMARA

    POEMAS AYMARA

    CLEMENTE MAMANI LARUTA.

    2. NAYRIRI MUNASIWI  (AYMARA) - EL PRIMER AMOR (ESPAÑOL)



    En la fiesta nace una señal de alerta.
    con que la vida marcha y el corazón despierta
    haciendo dar de cuenta es despliegue de la piel
    que posibilita el cantar de las nubes secretas
    tejiendo el deseo de amar en gran altura

    Escuchando la música inolvidable,
    El tiempo indica y se hace el que no sabe nada,
    vistiendo de sueños tu rostro silente.
    De día y de noche tu cara se desvela
    cumpliendo un promesa de una palabra eterna.

    El comienzo no es nada fácil.
    Que es esto, al esperar demasiado
    mirando por todo lado a ti no te molesto
    desgastando las flores del tiempo seco
    por solo escuchar tu voz sonora de promesa.

    Primer amor benéfico.
    Imploro que me des tu coraje, Ay ililu.
    Yo de todo corazón, eso te lo pido.
    Por favor no me pongas el rosario de penas
    mi muy apreciado querencia.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb Nov 25, 2023 8:50 am

    AYMARA

    POEMAS AYMARA

    CLEMENTE MAMANI LARUTA.

    3. UÑTAWI (AYMARA)





    Pilpintux munañampiw kuns luri,
    uraqinak munatapar qhachillayasa,
    amuchanakan mirantat uñtayasinana,
    ch’iwinakax chúxñat thuquñapataki
    qhilli khumunakar jayllintayasa.

    Unñaqamax taqiniruw tumpi, ukasti
    lulinakax muykamirux inamt’apxixa,
    panqaranakan muxsap juchharasina.
    laqampux umajallu jachhaqtayañ anti
    wañayjanaka jurinchañataki.

    Kirkinchux atipa qala qullur tukuyi,
    aphallak waynuñak jayllintayasa,
    kantutanakan chuymap ch’alltayasina,
    paqanakax jichhunak jakhthapisipki
    chaski kusikusinakar jariyasina.

    Akhamaspat jan armaskan uñtawi.
    Pututunakamp qurawanakamp chikt’ata,
    Ch’axwawix jan tukuskiriwa uñstasi,
    warinakan qamasanakap suyt’asina
    uthurunkhunakan jawillt’awip ist’asina.



    Pilpintux munañampiw kuns luri,
    uraqinak munatapar qhachillayasa,
    amuchanakan mirantat uñtayasinana,
    ch’iwinakax chúxñat thuquñapataki
    qhilli khumunakar jayllintayasa.

    Unñaqamax taqiniruw tumpi, ukasti
    lulinakax muykamirux inamt’apxixa,
    panqaranakan muxsap juchharasina.
    laqampux umajallu jachhaqtayañ anti
    wañayjanaka jurinchañataki.

    Kirkinchux atipa qala qullur tukuyi,
    aphallak waynuñak jayllintayasa,
    kantutanakan chuymap ch’alltayasina,
    paqanakax jichhunak jakhthapisipki
    chaski kusikusinakar jariyasina.

    Akhamaspat jan armaskan uñtawi.
    Pututunakamp qurawanakamp chikt’ata,
    Ch’axwawix jan tukuskiriwa uñstasi,
    warinakan qamasanakap suyt’asina
    uthurunkhunakan jawillt’awip ist’asina.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb Nov 25, 2023 8:55 am

    AYMARA

    POEMAS AYMARA

    CLEMENTE MAMANI LARUTA.

    3. UÑTAWI (AYMARA ) - MIRADA (ESPAÑOL)


    Las mariposas a gusto realizan sus actividades,
    haciendo cosquillas caprichosamente a la tierra,
    observando las envolturas que van a florecer,
    para hacer bailar a las sombras de verdor,
    y hacer cantar a los resentidos.

    Tu mirada a todos va visitando, después
    dando vueltas los picaflores ambiciosos,
    absorbiendo el néctar de las flores
    el celaje desea soltar lágrimas de aguacero
    para mojar los sequedales.

    El kirkinchu convierte su espalda en cerro lítico,
    haciendo cantar gratuitamente huayños.
    Restallando el sentimiento de las kantutas,
    los águilas están contando los pajonales
    apresurando a los arácnidos comunicadores.

    Cómo puede ser posible este inolvidable mirar.
    Junto con los pututos y las hondas.
    aparece el conflicto interminable,
    Esperando el coraje de las vicuñas,
    Escuchando la convocatoria de los jaguares.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb Nov 25, 2023 9:03 am

    AYMARA

    POEMAS AYMARA

    CLEMENTE MAMANI LARUTA.

    4.SANK’AYU PANQARA (AYMARA)






    Aski sank’ayu panqara
    Tumayk juyphinakar mulljiri,
    lumasa yatiyawin amuchayasina,
    ullaña panqaranak phanchayasina,
    uñnaqampi thakhinak chimpuchiri.

    Qullana chhiqawjan pacha sarayiri,
    musparkañ ch’uxña muk’unkunakamaxa,
    tayna wayran sarawimp pukaratawa
    jallallankha payachasirinakar mulljañatati
    imant’iri ch’aphinakamamp japhuyasa.

    Waraqunakampi samkachasina.
    Yapuchirinakan amtapa ch’amanchiri,
    aski qullana sulla jachamamaxa
    janchin saminakap chixnuqasina.
    urt’an sarawip jaysayiri.

    Wali yaqäta sanq’ay panqara.
    Pachan chimpup sarantayiri.
    Ch’uxña qhana wara wara
    Phaxsin llijupa waljaptayiritawa.
    laphinakamax qhispill chhaphiniñapataki.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb Nov 25, 2023 9:06 am

    AYMARA

    POEMAS AYMARA

    CLEMENTE MAMANI LARUTA.

    4.SANK’AYU PANQARA (AYMARA)M - FLOR DE SANKAYU (ESPAÑOL)

    FLOR DE SANK’AYU

    Digna flor de sank’ayu
    Asustas a la heladas vagabundas
    gestando el floral del lumasa con información,
    haciendo florecer corolas de lectura abierta
    Señalizando los caminos con tu mirada.

    En los espacios del qullana vigilas el tiempo
    tus admirables envolturas verdes,
    has sido fortalecido por el trazado del viento
    asustando a los delicados dubitantes
    con el ardor de la demasía de tus espinares

    Soñando con los cactus
    Alientas el anhelo de los labriegos,
    tu benigno llanto bendito
    va estableciendo en mi piel los colores
    obedeciendo la tradición de la luna llena.

    Respetable flor de sanq’ayu
    Conllevas el significado del tiempo espacio y todo.
    Espléndida estrella verde resplandeciente.
    Multiplicas el reflejo plateado de la luna,
    para que tu tengas espinas de cristal.





    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40296
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por cecilia gargantini Sáb Nov 25, 2023 2:55 pm

    Hermoso doc lo que encontraste...poesías sencillas, profundas, con mucho sentimiento.
    Fue un placer llegar a ellas!!!!!!!!!!
    Besossssssss amigo
    Lluvia Abril
    Lluvia Abril
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 54532
    Fecha de inscripción : 17/04/2011
    Edad : 63

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Lluvia Abril Dom Nov 26, 2023 2:37 am


    3. UÑTAWI (AYMARA ) - MIRADA (ESPAÑOL)

    Las mariposas a gusto realizan sus actividades,
    haciendo cosquillas caprichosamente a la tierra,
    observando las envolturas que van a florecer,
    para hacer bailar a las sombras de verdor,
    y hacer cantar a los resentidos.

    Tu mirada a todos va visitando, después
    dando vueltas los picaflores ambiciosos,
    absorbiendo el néctar de las flores
    el celaje desea soltar lágrimas de aguacero
    para mojar los sequedales.

    El kirkinchu convierte su espalda en cerro lítico,
    haciendo cantar gratuitamente huayños.
    Restallando el sentimiento de las kantutas,
    los águilas están contando los pajonales
    apresurando a los arácnidos comunicadores.

    Cómo puede ser posible este inolvidable mirar.
    Junto con los pututos y las hondas.
    aparece el conflicto interminable,
    Esperando el coraje de las vicuñas,
    Escuchando la convocatoria de los jaguares.


    Más que mirada, diría, acto de contemplación.
    ¡Muy bello!

    Gracias por tu inmenso trabajo, mientras yo, disfruto, amigo mío.
    Buen domingo y besos.


    _________________
    "Podrán cortar todas las flores
    pero no detener la primavera".

    Pablo Neruda
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Dom Nov 26, 2023 6:51 am

    Gracias, Cecilia. Seguiré buscando, me consta que hay más.

    Beesos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Dom Nov 26, 2023 7:10 am

    Gracias, Lluvia.

    Besos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87682
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Dom Nov 26, 2023 7:17 am

    AYMARA

    POEMAS AYMARA

    CLEMENTE MAMANI LARUTA (1960 -?).

    Clemente Mamani Laruta
    (Catavi Bajo, La Paz, 1960). Poeta aymara y radialista. Profesor rural de lenguaje y literatura, con estudios en la Normal de Warisata. Participó del curso de Comunicadores Populares Nativos (1984-1987) de la Universidad Católica. Hizo un Postgrado de etnología en la FLACSO. Trabaja en Radio “San Gabriel” como guionista de cuentos y leyendas en aymara. Le fue otorgado el Premio Nacional de Cultura por el Estado Boliviano en 2008. Es autor de los libros de poesía Jallalla warminaka (1997) y Saräwisa – Nuestras costumbres (2004). Es un asiduo animador cultural en la ciudad de El Alto.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!

    Contenido patrocinado


    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 18 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Miér Mayo 15, 2024 2:48 pm