Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1042446 mensajes en 47659 argumentos.

Tenemos 1573 miembros registrados

El último usuario registrado es miriamdamaris21

¿Quién está en línea?

En total hay 67 usuarios en línea: 2 Registrados, 0 Ocultos y 65 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Juan Mart, Maria Lua


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» MAIACOVSKI (1893-1930) Y OTROS POETAS RUSOS, 2
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 EmptyHoy a las 06:28 por Pascual Lopez Sanchez

» Metáfora. Poemas de autores vivos. Luis Alberto de Cuenca. MAL DE AUSENCIA
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 EmptyHoy a las 05:58 por Siby

» POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 EmptyHoy a las 05:16 por Pascual Lopez Sanchez

» 2014-09-26 a 2014-11-26 SONETOS GRIEGOS: ENDIMIÓN
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 EmptyHoy a las 03:07 por Pedro Casas Serra

» ANTOLOGÍA DE GRANDES POETAS HISPANOAMÉRICANAS
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 EmptyAyer a las 23:24 por Lluvia Abril

» POESÍA SOCIAL XIX
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 EmptyAyer a las 23:16 por Lluvia Abril

» ELVIO ROMERO (1926-2004)
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 EmptyAyer a las 23:12 por Lluvia Abril

» POESÍA DE REPÚBLICA ÁRABE SAHARAUI
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 EmptyAyer a las 23:05 por Pascual Lopez Sanchez

» CECILIA MEIRELES
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 EmptyAyer a las 18:41 por Maria Lua

» MARIO QUINTANA ( Brasil: 30/07/1906 -05/05/1994)
POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 EmptyAyer a las 18:38 por Maria Lua

Mayo 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty

4 participantes

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 07 Oct 2023, 01:23

    Gracias, Cecilia. Voy a ver si continúo un poco.

    Besos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 07 Oct 2023, 01:48

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.

    JAIME LUÍS HUENÚM VILLA ( 1967 - ?)

    WIKIPEDIA


    Jaime Luis Huenún Villa (Valdivia, 17 de diciembre de 1967) es un escritor huilliche chileno. Sus obras, que escribe en español, han sido distinguidas con diversos premios y figuran en varias antologías.

    Biografía
    Aunque nació en Valdivia, en el hospital John Kennedy — su padre René Huenún era huilliche y su madre, María Luisa Villa, chilena—, se crio en la población Nueva Esperanza,1​ de Osorno, ciudad donde hizo su enseñanza básica y media (en el colegio San Mateo), para luego ingresar a estudiar pedagogía en Castellano en el Instituto Profesional de esa ciudad. Después continuó en la Universidad de la Frontera de Temuco.

    Sobre su infancia en Osorno, recordará: "Viví toda mi vida en el barrio de Francke, a pocos metros del Rahue, que es un río que aparece en mis poemas. Importante para mí fue la interacción con la gente de por ahí. Tuve la dicha y desdicha de ser parte de un entorno donde tenía la posibilidad de conversar con mucha gente. Mis padres eran dueños de un bar y yo desde pequeño lo atendí. Estaba en la calle Colo-Colo Nº 6 pero la calle cambió de nombre. Ahora se llama Chañaral. La población se llamaba Nueva Esperanza. Nació de una toma después del 73. Tenía cinco años cuando atendía el bar y fui conviviendo con las personas que llegaban a beber: trabajadores, pobladores, algunos delincuentes. El submundo que permitía conocer más de la vida".2​

    Aficionado desde pequeño a la lectura, fue gracias a su trabajo en el bar que obtuvo su primer tesoro literario: un cliente, que era auxiliar en el colegio en el que más tarde Huenún haría la enseñanza media, solía llevarse a su casa los libros que los alumnos dejaban olvidados. Como lo veía leer, un día le propuso el trueque: los libros por unos tragos. "Llegó con una caja llena de libros: Cien años de soledad, La metamorfosis, libros de Julio Cortázar, y otros de calidad. Yo en ese tiempo estaba en 7º u 8º básico y tuve acceso a buena parte de una literatura que me formó".2​

    Comenzó a escribir poesía cuando era niño, pero considera que comenzó a hacerlo "seriamente a finales de la adolescencia, entre los 18 y los 20 años".3​

    En 1993 se le declaró un cáncer abdominal, que curó pero que reapareció en el 2000.2​

    Su primer poemario, Ceremonias, que pudo escribir gracias a una beca del Fondo Nacional de la Cultura y las Artes, lo publicó en 1999.

    Ha dirigido la revista de literatura y arte Pewma (El Sueño; 1993-2000) y Almapu4​ y realizado talleres de expresión poética en Temuco.

    En 2006 se mudó de Freire, donde residía desde 1992,5​ a Santiago,6​ donde da clases de poesía indígena latinoamericana en la Universidad Diego Portales.7​

    Huenún es autor de dos antologías de poesía mapuche: 20 poetas mapuches contemporáneos (LOM, Santiago, 2003) y La memoria iluminada. Poesía mapuche contemporánea (Maremoto España, 2007). Ha compilado también un volumen de cuentos El pozo negro y otros relatos mapuches (Pewma, 2001), así como Los cantos ocultos (LOM, 2008) —producto del encuentro de poetas y escritores indígenas latinoamericanos que organizó entre el 24 y el 28 de octubre de 2007 y que reunió a 11 poetas indígenas de América Latina y 17 poetas mapuches y aymará de Chile— y Lof sitiado. Homenaje poético al pueblo mapuche de Chile (LOM, 2011). Ha participado en diversos festivales de escritores y sus poemas han sido traducidos a varios idiomas.

    Sobre su identidad, ha dicho: "La verdad es que no puedo sentirme sino mitad huilliche, mitad huinca, porque mi madre no es indígena. Sin embargo, desde los diecinueve años estoy descifrando mi pasado, buscando las raíces. Claro que antes de todo, soy poeta"8​

    Premios y distinciones
    Beca Fondart (1996 y 1997)
    Beca del Consejo Nacional del Libro y la Lectura (1998)
    Primer premio en el concurso El Joven Neruda 1999 (Municipalidad de Temuco) por Puerto Trakl
    Premio Pablo Neruda 2003 por Puerto Trakl
    Beca Guggenheim 2005
    Premio Mejores Obras Literarias Publicadas 2013 por Reducciones
    Premio Manuel Montt (Universidad de Chile) 2019 por Reducciones9​10​
    Premio Nacional de Poesía Jorge Teillier (Universidad de la Frontera de Temuco) 202011​
    Obras
    Ceremonias, Universidad de Santiago de Chile, 1999; descargable desde Memoria Chilena
    Puerto Trakl, LOM, 2001
    Reducciones, crónica en prosa y en verso sobre sus orígenes en el sur de Chile; LOM, 2012
    Fanon city meu, Das Kapital, 2014
    La calle Mandelstam y otros territorios apócrifos, Fondo de Cultura Económica, 2017
    Ceremonia de los nombres / Kawiñtun Üyelüwün Mew, 42 poemas; Pehuén, 2021


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 07 Oct 2023, 01:52

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.

    JAIME LUÍS HUENÚM VILLA ( 1967 - ?)

    1. CEREMONIA DE AMOR


    Los árboles anoche amáronse indios: mañío e ulmo, pellín
    e hualle, tineo e lingue nudo a nudo amáronse
    amantísimos, peumos
    bronceáronse cortezas, coigües mucho
    besáronse raíces e barbas e renuevos, hasta el amor despertar
    de las aves ya arrulladas
    por las plumas de sus propios
    mesmos amores trinantes.

    Mesmamente los mugrones huincas
    entierráronse amantes, e las aguas
    cholas abrieron sus vertientes alumbrando, a sorbos
    nombrándose, a solas e diciéndose: aguas buenas, aguas
    lindas, ay pero violadas somos aguas Rahue,
    plorosas Pilmaiquén, floridas e parteras e aún felices
    las arroyos que atraviesan como liebres
    los montes e los cerros.

    E torcazos el mesmo amor pronto ayuntáronse
    los Inallao manantiales
    verdes, las Huaiquipán bravías
    mieles, los Llanquilef veloces
    ojos, las Relequeo pechos
    zorzales, las Huilitraro quillay
    pelos tordos, los Paillamanque
    raulíes nuevos.

    Huilliche amor, anoche amaron más
    a plena chola arboladura, a granado
    cielo indio perpetuo
    amáronse, amontañados
    como aguas potras e como anchimallén encendidos, al alba
    aloroso amáronse,
    endulzándose el germen lo mesmo
    que vasijas repletas de muday.



    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 07 Oct 2023, 01:56

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.

    JAIME LUÍS HUENÚM VILLA ( 1967 - ?)

    2. FOGÓN

    Menos que el silencio pesa el fuego, papay, tu
    gruesa sombra que arde
    entre leños mojados;
    menos que el silencio a la noche
    y al sueño,
    la luz que se desprende
    de pájaros y ríos.

    "Hermano sea el fuego", habla, alumbra
    tu boca,
    la historia de praderas y montañas
    caídas,
    la guerra entre dioses, serpientes
    de plata,
    el paso de los hombres
    a relámpago y sangre.

    Escuchas el galope de las generaciones,
    los nombres enterrados
    con cántaros y frutos,
    la lágrima, el clamor de lentas caravanas
    escapando a los montes de la muerte y la vida.

    Escuchas el zarpazo del puma
    al venado,
    el salto de la trucha en los ríos
    azules;
    escuchas el canto de aves adivinas
    ocultas tras helechos
    y chilcos florecidos.

    Respiras ahora el polvo de los nguillatunes,
    la machi degollando el carnero
    elegido;
    respiras ahora el humo ante el rehue, la hoguera
    donde arden los huesos del largo sacrificio.

    "Hermano sea el fuego", dices retornando,
    el sol ancho del día
    reúna a los hermanos;
    hermano sea el fuego, papay, la memoria
    que abraza en silencio la sombra
    y la luz.

    Papay es el nombre afectuoso que se da a las ancianas.



    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Amalia Lateano
    Amalia Lateano


    Cantidad de envíos : 3708
    Fecha de inscripción : 29/04/2022

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Amalia Lateano Sáb 07 Oct 2023, 02:04

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.

    Pewma

    Trafuya pewman
    ngürü wanküyawün
    inche ruka
    ¿chumyawimi ngürü? -pifin
    welu ad elulaenew
    wankümu ta llumi.

    ¿chemew llumimi ngürü?
    wirarütufin
    wac wac pienew
    ina lef nepen
    wekun lifmekerkefuy ta wün

    Alüpu
    kiñe ngürü trokifiñ
    ngümayawi
    mawidantuple.



    Pewma

    En mis sueños de anoche
    un zorro
    cantaba bajo mi casa

    Poemas Mapuches.
    Leonel Lienlaf



    ¿Qué haces ahí?
    le preguntó mi voz
    detrás de su canto
    me ocultó su rostro.

    ¿Por qué te escondes?
    le grité desde mi cama
    wac wac
    fue su respuesta.

    Desperté sobresaltado
    afuera
    el día comenzaba a dibujarse.

    Lejos oí,
    un zorro me pareció
    llorar por las montaña.
    Amalia Lateano
    Amalia Lateano


    Cantidad de envíos : 3708
    Fecha de inscripción : 29/04/2022

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Amalia Lateano Sáb 07 Oct 2023, 02:07

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.
    Leonel Lienlaf

    Ngillañmawün

    Ale pelon kontupaenew
    fachi lifkelechi punmew
    we nenetun ñi dungu
    ñi kompayam ñi pülli

    lien ka keluntukuwmu
    fürenmanienew ñi ad
    chumafun
    kay nga nienoli küme takue
    chumafun ngepe
    piutufuy ñi piuke

    Femechi ta witralepan
    fücha pun ta ni ad lelituam
    kuifike kona
    chew lelituwlu
    feichi ñidol nielu tachi mapu
    feichimu witralepan
    rangi pun may pu lonko
    eimún ta wenu mapu
    umgtulelu
    eimün may
    witranpüramayan ñi piuke
    ka ñi pewma
    pipingepan rel tachi pichi ko

    mongen ko ta pikefuimün
    mongelmuan ñi pülli
    güñümreke ta lelituan
    kom fachi mapu
    ka dünguafin ta ngürü
    kelluaenew ñi rupumew

    küla piuke nga nietuan
    fachi rangipunmew
    pingepan nga
    wenu mapu lelfün pu lonko.



    Ngillañmawün

    En esta noche limpia,
    esconde sus emociones
    la luna
    Me mira
    detrás de la plata fría
    porque recién he sacado mi palabra
    para que entre mi espíritu.

    Plata y colores de tierra
    protegen mi corazón, mi alma
    así estoy de pie
    para ver el rostro de la noche profunda
    donde se miraron los antiguos guerreros

    En esta tierra raíz,
    en esta media noche
    donde mis pies reposan
    grandes jefes,
    ustedes que duermen en la tierra de arriba,
    eleven mi corazón y mis sueños,
    porque frente a sus esteros estoy cantando.
    Esteros
    en que revivirá mi espíritu
    para mirar como los pájaros
    esta tierra
    y los animales
    recorrerán mi camino

    En esta media noche
    tendré tres corazones
    estoy diciendo ya
    grandes jefes de las pampas de arriba.



    Kürüf

    Kulfenmew
    wüñankün ül
    nentumekey kürüf
    achellpeñ ka trumag wenuntufi
    cheu ñi dañemum
    ñi güñüm pewma

    wehcwechi kürüf
    allkütunofielmu
    aliewen ñi dungu.



    Kürüf

    Sobre los campos talados
    angustiado
    da vueltas el viento;
    sobre el polvo y las cenizas
    arrastrando los nidos
    donde soñaron las aves

    El viento
    se enloqueció entre las rocas
    porque a sus oídos
    ya no llega
    el canto suave de los árboles.

    Leonel Lienlaf

    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 07 Oct 2023, 06:55

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.

    JAIME LUÍS HUENÚM VILLA ( 1967 - ?)

    3. PURRÚN

    Yo la miro
    danza
    canelo florecido lleva en sus manos
    danza
    sus pequeños pies llenos de tierra
    danza
    flores del ulmo y miel en su cabello
    danza
    ríe y danza
    bebe su muday
    Yo la miro
    yo no danzo
    y el polvo que levanta el baile
    me oculta
    ante sus ojos

    Purrún: baile colectivo usado en el "nguillatún" y otros ceremoniales.



    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 07 Oct 2023, 06:57

    Gracias, Amalia, por tu particiación.

    Besos.



    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 07 Oct 2023, 07:16

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.

    JAIME LUÍS HUENÚM VILLA ( 1967 - ?)

    4. HERMANA

    Aquellos ojos del color del color,
    a una altura gris, miran
    copihues, hilos de agua.

    ¿Es por el viento de esta hora su silencio o
    son abejas borrachas
    trayendo miel y sangre
    al panal de sus sienes?

    Porque el agua es hermosa,
    y el cielo es hermoso
    y ambos son buenos amigos -dice.


    Porque la luz es mi alma en la estrella,
    y mis pechos son fuentes de luz.

    Porque callados sabemos lo que somos:
    el águila y el cisne,
    el venado y el puma,
    montañas, manantial y viento,
    sementeras de la eternidad.

    Los versos en cursiva pertenecen al poeta Pablo de Rokha.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 07 Oct 2023, 08:02

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.

    JAIME LUÍS HUENÚM VILLA ( 1967 - ?)

    5. CEREMONIA DE LA MUERTE

    Uno
    (Forrahue)


    "...alzaban sus manos
    ensangrentadas al cielo..."
    (Diario "El Progreso" de Osorno
    21 de octubre de 1912)

    No hablábamos chileno, mi paisano,
    castellano que lo dicen.
    Copihue sí, blanco y rojo,
    flor de michay,
    chilco nuevo.
    No sabíamos de Virgen ni de Cristo, padrecito,
    ni del Dios en las Alturas.
    Jugábamos tirándonos estiércol de caballo en los potreros;
    robábamos panales a los ulmos y a los moscos,
    y pinatras a los hualles de la pampa;
    mirábamos desnudas bañarse a las hermanas
    con manojos de quillay en el arroyo.
    Malo era.
    Sí.
    Por eso vino envidia y litigio y carabina;
    por eso se volvieron lobos los venados y los peces.
    Malo era, paisanito, malo era.
    Comíamos caliente el crudo corazón de un cordero
    en el lepún;
    rezábamos huilliche al ramo de laurel
    junto a la machi;
    matábamos con fuego al que mete huecuve
    contra el cuerpo y contra el alma.
    ¡Brujo diablo, anda vete! decíamos escupiendo,
    y el bosque más espeso
    escondía a la lechuza.
    Malo era, malo era.
    No sabía vivir el natural antes amigo, no
    sabía.
    Las mujeres se preñaban en lo oscuro y en lo claro,
    y los hijos se criaban a la buena
    de los bosques y los ríos.
    Así era, mamita, así fue:
    las estrellas dejaron de alumbrarnos
    la sangre de repente,
    y tuvimos que ocultarnos como zorros
    en montañas y barrancos.



    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40301
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por cecilia gargantini Sáb 07 Oct 2023, 14:45

    Gracias doc!!!!!!!!!!! Me encanta este sitio. Lo disfruto mucho!!!!!!!!!!!
    Besossssssssss siempre

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 07 Oct 2023, 22:56

    Queda muchon Cecilia. Si tenemos en cuenta que hay que explorar los pueblos que existían antes de las invasiones occidentales... No buscamos oro, plata... nada material. Buscamos su palabra para disfrutarvde ella.. En fin, mucho... pero no tenemos prisa.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 07 Oct 2023, 23:00

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.

    JAIME LUÍS HUENÚM VILLA ( 1967 - ?)

    6. CEREMONIA DE LA MUERTE

    DOS
    (Misión de la Costa)


    El traía un cargamento de abarrote en la montura,
    y una calfinita de aguardiente en el morral.
    "Grítenme montes y valles,
    háblenme piedras del campo", cantaba
    ya borracho,
    con los ojos todavía encandilados
    por las luces y los bares
    de la calle República.
    Las estrellas se caían a pedazos esa noche, paisanito,
    meteoros que les dicen los del pueblo,
    pero el mar las detenía entre sus rocas
    y pudimos dormir sin sobresaltos.
    Buenas noches, nos dijimos, buenas noches.
    Un chonchón rozó la ruca. Fue de encanto.
    Mi abuelita hizo una cruz en la ceniza,
    y quemó un par de trintraros que me andaban
    en la nuca y en la frente.
    Desperté bajo unos notros florecidos,
    con los labios amargados
    por el vino y la intemperie.
    Mi caballo descansaba junto a un álamo;
    escuchó antes que yo a la trutruca
    y soltó un relincho fuerte
    corcoveando.
    Ahí mismo lo corrí y le di alcance,
    y lo monté y lo galopé hasta el rancherío.
    Le gritamos ¡párate, Juan, arráncate!,
    pero el venía del pueblo
    y traía el cuerpo malo.
    "Grítenme montes y valles,
    háblenme piedras del campo", cantaba
    de costado en la cuneta.
    Rematado dicen que fue,
    aunque ya había muerto
    mucho antes que dejara de cantar
    esa ranchera.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 07 Oct 2023, 23:03

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.

    JAIME LUÍS HUENÚM VILLA ( 1967 - ?)

    6. CEREMONIA DE LA MUERTE

    CINCO
    (Punotro)


    Pero nada se oculta en este cielo, hija, nada
    y el difunto corazón, podrido y todo,
    no olvida bajo tierra:

    Francisco Acum, recuérdate - lloraba-,
    limpiaplata le llevo a tus heridas.

    Anjela Rauque es una loica encinta
    que da luz entre peumos y tineos.

    Ya pues, Marinao, no llores muerto,
    y vamos a nadar al río Contaco.

    María Santos es buena tejedora,
    sus mantas valen oro cuando rompe el agua.

    Candelaria Colil, huelen tus pechos
    a poleo quemado y a chilco con rocío
    Carolina Guimay aporca, alza porotos
    como lanzas florecidas hacia el cielo.

    Carmen Llaitul, escarba, coge berros
    y el estero se llena de salmones.

    Antonio Nilián hierve, endulza chicha
    con la miel y con los pétalos del ulmo.

    Tránsito Quintul tiene visiones
    donde arden las hojas del latúe.

    Candelaria Panguinao busca nalcas
    y varillas de voqui en las quebradas.

    Juan Acum sangra, moja juncos
    que se doblan sobre el agua del Maicolpi.

    (Todos sangran, son sus sangres las que caen
    al oleaje de la tarde en Pucatrihue.

    Todos sueñan en el monte y la llanura,
    y en un hilo del alma de sus hijos).



    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 07 Oct 2023, 23:09

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.

    JAIME LUÍS HUENÚM VILLA ( 1967 - ?)

    7. DIBUJO DE MONTE
    (Cunco Chico)


    .......... Pelehue nombran este lugar. Desde el cerro Mariaguín contemplo los volcanes: el Llaima, con su corona de humo y una icatriz en la nieve; el Villarrica, mariposa blanca entre las hojas de maqui: el Lonquimay, y su cumbre pulida por el cielo del atardecer. "El sol se va al mar", dice la machi, mientras echa en un saco los remedios de monte.

    *

    .......... "Este, melahuén, tiene flor bonita, parece menta. Este otro, afülkón. Este, mülul, zarzaparrilla llaman en huinca. Este de aquí, filulahuén, remedio de la culebra. Este, palosanto, canchelahuén en mapuche. Este, palqui, quita la fiebre. Este, hacachu, pastomaíz. Florece. Bonito. Y este, canelo, nehuenlahuén, remedio de la fuerza".

    *

    .......... La machi Isabel Fariñe Caniuqueo y su joven ayudante Abraham Montero Huentemil, limpian las hierbas tomadas en el cerro. Las apartan y las envuelven con hojas de diarios y con retazos de plástico. Luego amarran los paquetes y los cuelgan frente al fogón.

    *

    ......... La ruka, ya a fines del invierno, mantiene a raya vientos, aguaceros y heladas. El nütram, la balbuceante conversación, espanta los espectros del espíritu. "Mi corazón te conoce, hermana, / mi corazón te conoce: / tú eres la que teje / mi corazón en el telar", dice un canto que oí, efímero y monótono, en Playa La Mina, a orillas del río Quepe. Y es así: bajo las extrañas sombras de nuestros cuerpos proyectadas por el fuego y por la lámpara, nos miramos y nos reconocemos. Afuera los treiles graznan volando la bulliciosa danza del apareo. Adentro escucho verter las palabras, el mapudungún que se desliza por entre mallines y pedregales. No entiendo, pero sí, en los ojos, en el fuego, en esa rama de sombra que de golpe cae a la boca de la machi Isabel.

    *

    .......... La luz de la lámpara a parafina ha atraído un gran zancudo. Una de las hijas de la machi lo toma y lo arroja a las brasas, escupiendo.

    *

    .......... Salgo de la ruka. Noche cerrada. Sin embargo, es posible distinguir la silueta de los peuma bajo el cielo nublado.

    *

    .......... Gris es la mañana. Vuelan los urcos sobre el quilantal. Anuncian el salto de la culebra de agua.

    *

    .......... Remigio Hueche canta. Dicen que está loco, que cuando le viene la locura desvaría durante un mes o dos. Ahora está sano. Un poco borracho, eso sí, pero canta. Es el único que todavía canta el "ül" en Cunco Chico.

    "Mi caballo es blanco
    y yo soy el viento que lo monta.
    Mi caballo es blanco
    y corre poderoso bajo el cielo azul.
    Nadie podría quitarme este caballo.
    Nadie podría quitarme este caballo.
    Firme llevo yo las riendas
    Firme llevo yo las riendas.
    Sólo tú, linda hermanita,
    podrías hacerme bajar.
    Sólo tú, linda torcaza,
    me podrías derribar.
    Mi caballo es blanco
    y yo soy el viento que lo monta.
    Mi caballo es blanco
    y corre poderoso bajo el cielo azul.
    En mi caballo te llevaré,
    a otra tierra te llevaré.
    Te alegrarás después, hermanita.
    Sí, te alegraras"


    Mallín: terreno húmedo, pantanoso, cercano a los ríos y los arroyos.
    Peuma: el sueño que no es pesadilla y que alumbra los días por venir. El peuma se relata en la mañana como un acto de purificación. Así, el peuma que presente presagios dañinos, perderá su poder; por el contrario, aquel que contenga símbolos y anuncios de bienestar, se cumplirá.
    Ül: el canto o poema cantado, improvisado en celebraciones comunitarias, situaciones amorosas o como homenaje a parientes, amigos o vecinos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 07 Oct 2023, 23:13

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.

    JAIME LUÍS HUENÚM VILLA ( 1967 - ?)

    8. CRÓNICA DE FIN DE INVIERNO

    .......... Ayer estuvo en casa un pariente del campo. Llegó borracho y sudoroso. Cojo como es, habrá andado difícil por las calles de Osorno, con el alcohol acumulado en el tobillo del pie derecho, su hueso malformado.
    .......... Trajo la noticia de la brutal caída de caballo de su padre, tío abuelo mío por huilliche y por marido de una de las hermanastras de mi abuela.
    .......... José Llanquilef, 89 años, carpintero, campesino, constructor de lanchas y botes, mueblista y ex dueño de un almacén y de un microbús de recorrido rural, vive por estos días sus últimos días. Ha perdido la memoria y de sus ojos se ha borrado el mundo.
    .......... Su mujer, Zulema Huaiquipán Huenún, trajinará diminuta bajo el peso de la joroba de vejez por los pasillos del hospital de Quilacahuín.
    .......... Pronto graznará el chonchón desde el lado siniestro de la vida.

    ¿Quién pide aplausos
    por vivir o
    por morir?
    Este,
    que recibió las arrugas
    y las canas
    como los árboles de monte, no
    murió: quedó encantado.
    Su catafalco va cubierto
    de crisantemos y de lirios.
    Nadie lo llora en el cortejo
    que avanza entre el río
    y los sembrados
    de papa y remolacha

    Silencio de agua, polvo de murmullo.

    Del Trumao de los trenes
    al Cantiamo de las arvejas enormes;
    del Trinidad de las manzanas
    a la Barra del río Bueno:
    que refloten los antiguos vapores varados
    (el "Margarita", el "Tres Palos ", el "Rahue")
    y que se embarquen todos
    los que ya murieron.
    Mañana
    florecerán los arrayanes,
    y los campos serán de las abejas,
    y el muerto despertará la primera mariposa
    bajo la lluvia de la eternidad.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Lluvia Abril
    Lluvia Abril
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 54543
    Fecha de inscripción : 17/04/2011
    Edad : 63

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Lluvia Abril Sáb 07 Oct 2023, 23:30

    Acabo de leer "Ceremonia de amor" y me ha gustado mucho, bueno, en verdad y hasta ahora, no hay ningún poema que no me guste, así que, gracias, Pascual.


    _________________
    "Podrán cortar todas las flores
    pero no detener la primavera".

    Pablo Neruda

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Vie 20 Oct 2023, 06:15

    GRACIAS, LLUVIA. LOS ATRASOS TIENEN QUE NOTARSE NECESARIAMENTE.

    VEAMOS LO QUE ENCUENTRO

    BESOS.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Vie 20 Oct 2023, 06:27

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.

    MANUEL ABURTO PANGUILEF ( 1887 - 1952)


    WIKIPEDIA

    Manuel Aburto Panguilef (1887-1952) fue un reconocido líder mapuche, fundador de la Federación Araucana, además de prolífico escritor. Su línea de pensamiento, caracterizada por el tradicionalismo mapuche y el integrismo, ha sido descrita por el historiador José Bengoa como el principal movimiento cultural mapuche del siglo XX.1​

    Biografía
    Nació el 3 de marzo de 1887 en Collimalliñ, actual comuna de Loncoche, siendo hijo de Felipe Aburto Nahuelcura y de Rafaela Panguilef Cariman. El apellido de su familia proviene de Francisco Aburto, comisario de naciones del sistema de fuertes de Valdivia, de quien el abuelo del futuro dirigente habría adoptado el apellido como señal de alianza.2​

    Fue educado en la misión anglicana de Maquehue, bajo la dirección del pastor Carlos Sadlier y luego se trasladó a Villarrica, donde trabajó con el pastor evangélico Alberto Dawson.3​

    Su desarrollo como dirigente mapuche ocurre a partir de 1910, cuando se producen una serie de episodios de violencia con fuerzas policiales en la comuna de Loncoche.1​ En este contexto, fundó en 1916 la Sociedad Mapuche de Protección Mutua, una de las primeras organizaciones mapuches postreduccionales, y en 1917 lanzó la "Compañía Araucana", un conjunto político-teatral, que recorría distintas localidades del país realizando presentaciones en base a elementos culturales mapuches, y que eran acompañados de conferencias críticas con la realidad de su pueblo.

    A partir de sus experiencias en los años anteriores, en 1922 creó la Federación Araucana, también llamada Congreso Araucano, de la que fue presidente vitalicio. Esta organización se diferenciaba de otras, como la Sociedad Caupolicán, por su fuerte tradicionalismo, donde Aburto Panguilef reivindicaba los antiguos ritos de la sociedad prereduccional, e indagaba en los sueños de los asistentes a sus mítines. Asimsimo se realizaban actos en lugares históricos de la región, y se reivindicaba el mapudungun como elemento de unión.

    De acuerdo a un relato de Carlos Chihuaylaf, recopilado por José Bengoa1​:

    Manuel Panguilef levantó una sociedad, que se llamó Federación Araucana. Ese no queria nada con la civilización. La costumbre antigua, el indigena tal como estaba, con sus mujeres, que no debia entrar a la escuela y que no debia aceptar nada, en fin, incluso el castellano no debia de aprender, debia mantener sus costumbres, tener su ruca. Esa corriente era contraria a todas las otras sociedades.

    Durante la década de 1920 Aburto Panguilef desarrolla vínculos con la Federación Obrera de Chile, y a través de ellos, con líderes demócratas y comunistas, quienes vinculan las demandas de reforma agraria con aquellas del movimiento indígena. En 1931 la Federación Araucana planteó la creación de una República Indígena,4​ la que sólo sería posible en el marco de una conquista del poder por parte del proletariado chileno.1​

    En 1932 la Federación Araucana adhiere a la Federación de Izquierda que apoya el retorno al poder de Arturo Alessandri Palma, y poco después entrega su apoyo al golpe de Estado que instaura la República Socialista. En este contexto, Aburto Panguilef forma parte de la junta regional del nuevo gobierno con base en Temuco, la que debe disolverse poco después dada la escasa duración de este gobierno.1​

    En diciembre de 1935 convocó, a través de la Federación Araucana, a un Congreso de Indios, en la ciudad de Imperial, al cual asistieron mapuches y winkas, entre ellos delegados comunistas (por ejemplo, el poeta Pablo de Rokha), socialistas y anarcosindicalistas.5​ Sin embargo, luego de este periodo la actividad de Aburto Panguilef decae, y su grupo de seguidores se reduce.

    El 14 de febrero de 1936 es detenido bajo acusaciones de promover el comunismo entre los mapuches, siendo relegado a la Isla Coldita, al sur de la comuna de Quellón en el Archipiélago de Chiloé. Su presencia influye en la fundación en ese lugar de un Consejo adscrito a la Federación Araucana entre los huilliches de esa localidad.2​

    En 1938 la Federación Araucana apoya la creación de Corporación Araucana de Venancio Coñuepán, aunque conservó su independencia como una organización menor al menos hasta 1946. A partir de 1940 además se aleja de la izquierda política, a cuyo ideal internacionalista acusa de ser incompatible con la tradición mapuche.6​ Durante esta época se aleja de la Corporación y, en general, de la dimensión organizativa que caracterizó sus primeras décadas de vida, dedicándose a la escritura de su obra "Libro diario del presidente de la Federación Araucana".

    Fallece en 1952.

    Influencia
    La prolífica producción de Aburto Panguilef, compuesta de cuadernos y diarios de vida, muchos de los cuales permanecen inéditos, ha comenzado a ser estudiada en años recientes, debatiéndose los componentes místicos, mesiánicos, autonomistas y tradicionalistas de su pensamiento. En esta línea, el año 2013 se publicó su obra "Libro diario del presidente de la Federación Araucana, 1940, 1942, 1948-1951", que corresponde a un resumen de sus escritos.

    De acuerdo a José Bengoa, el trabajo de resistencia étnico-cultural iniciado por Manuel Aburto Panguilef representa el movimiento cultural mapuche más importante del siglo XX, al haber logrado interpretar tanto la cuestión mapuche como la cuestión social de su tiempo.7​ Esta línea de pensamiento es reivindicada nuevamente a partir de 1953, cuando la Asociación Nacional Indígena le considera como uno de sus referentes intelectuales.8​

    Obras publicadas
    Aburto Panguilef, Manuel: Libro diario del presidente de la Federación Araucana, 1940, 1942, 1948-1951, Santiago: CoLibris Ediciones, 2013
    Referencias
    Bengoa, José (1996). Historia del pueblo mapuche: siglos XIX y XX. Ediciones Sur. pp. 390-403.
    Manuel, Aburto Panguilef, (2013). Libro diario del Presidente de la Federación Araucana 1940, 1942, 1948-1951. CoLibris. ISBN 978-956-8993-01-6. OCLC 931498165. Consultado el 12 de agosto de 2021.
    Allison Ramay & Joanna Crow. «Historias interconectadas: Manuel Aburto Panguilef».
    Augusto Samaniego et al, Mentalidades y políticas Wingka: pueblo mapuche, entre golpe y golpe, p.
    Eduardo A. Godoy, "El vilipendiado “huinca loco”" en The Clinic, 10/julio/2012, en http://www.theclinic.cl/2012/07/10/el-vilipendiado-huinca-loco/
    Menard, André (2003). «Manuel Aburto Panguilef: De la República Indígena al sionismo mapuche». ÑUKE MAPUFÖRLAGET: 3. Consultado el 1 de marzo de 2021.
    Bengoa, José (1996). Op.cit. p. 402
    Foerster y Montecino (1988). Organizaciones, líderes y contiendas mapuches (1900 - 1970). CEM Centro de Estudios de la Mujer. pp. 250-260. Consultado el 3 de marzo de 2021.
    Bibliografía
    Menard Poupin, André: "Escribir, surcar, delirar. Manuel Aburto Panguilef o la desposesión de la escritura", en Papeles del CEIC, N.º 8, 2003, pp. 1-22, disponible en http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/121831
    Menard, André: "Manuel Aburto Panguilef: De la República Indígena al sionismo mapuche", Working Paper series 12, ÑUKE MAPUFÖRLAGET, 2003. Disponible en http://repositorio.uchile.cl/bitstream/handle/2250/121816/Menard_RN_002_2003.pdf?sequence=1&isAllowed=y



    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Vie 20 Oct 2023, 06:40

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS.

    MANUEL ABURTO PANGUILEF ( 1887 - 1952)


    Aunque parece que el autor tiene una obra prolífica, incluso existe un pdf con su obra principal, yno no puedo bajarme ese pdf ni encuentro poemas del autor.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Vie 20 Oct 2023, 07:04

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS

    LORENZO AILLAPAN - CHILE. 1940


    WIKIPEDIA

    Lorenzo Aillapán Cayuleo (comunidad de Rukathraru, cerca del lago Budi, región de la Araucanía, 10 de marzo de 1940) es un poeta, actor, productor de cine, antropólogo, profesor de la lengua mapuche y artesano chileno mapuche, conocido también como üñümche u «hombre pájaro». En 2012 fue reconocido como tesoro humano vivo de su país. En octubre de 2022 la Universidad de Magallanes, la Universidad Católica de Temuco le otorgaron el reconocimiento de Maestro de Maestros en Saberes Bioculturales.1​2​ Ha participado activamente en la fundación y gestión de diferentes organizaciones que trabajan por la representación y defensa de los derechos de las comunidades mapuche que habitan en Chile.

    Biografía
    Cursó la educación secundaria en el Liceo B-17 de Nueva Imperial y después estudió periodismo en la Universidad Técnica del Estado durante dos años. Artista versátil, cuenta con estudios de nutrición, conocimientos de instrumentos de música mapuche, plantas medicinales, carpintería y construcción. También es autor del sistema de taquigrafía mapuche wirin. Ha sido invitado a diversas conferencias, talleres y festivales.

    Entre 1993 y 1994 fue actor principal y asesor en la película Wichan. El juicio, dirigida por Magaly Meneses, basado en el relato de Pascual Coña, con diálogos en mapudungun; tres años más tarde interpretó a Luancura en el filme de Cristián Sánchez Cautiverio feliz, basado en la obra homónima de Francisco Núñez de Pineda y Bascuñán.

    Es considerado uno de los más destacados exponentes de la cultura mapuche en Chile. En el plano internacional es conocido por su original obra poética, que le valió el primer premio de Literatura en Lengua Indígena otorgado por Casa de las Américas de La Habana en 1994.3​ Defensor de los valores culturales y reivindicaciones de los mapuches, ha participado en diferentes foros internacionales; en Suecia, se ha dado a conocer a través del documental radial Fågelmanen, realizado por el periodista Juan Diego Espoeres.

    Aportes culturales desde la cosmovisión mapuche
    Lorenzo Aillapán ha relatado que a la edad de seis años, tuvo un pewma (palabra en mapudungun para describir sueños o visiones premonitorias) en el que se le consagró con el espíritu del hombre pájaro mapuche4​. Luego de esto, dedicó largos años a cultivar y desarrollar un género literario original: la interpretación del canto de los pájaros. Según la cosmovisión mapuche, el canto de los pájaros es parte de un proceso de comunicación establecido a lo largo del tiempo entre hombre y naturaleza; la interpretación del sonido y silencio del entorno es un acto cotidiano en un continuo proceso de relación integral entre ambas partes. Aillapán ha transformado este principio en una expresión artística, y tanto dentro como fuera de las comunidades mapuche se le ha reconocido con el nombre de üñümche (hombre-pájaro).5​6​

    En 2001 editó el disco 20 poemas alados junto con la ONG Etnobotánico Omora de Punta Arenas y dos años después publicó el libro 72 pájaros.7​

    Premios, reconocimientos y distinciones
    Premio Casa de las Américas de Literatura en Lengua Indígena (1994)
    Tesoro humano vivo de Chile (2012)
    Maestro de Maestros en Saberes Bioculturales (2022)

    Maestro de Maestros en Saberes Bioculturales
    Libros
    Hombre pájaro, Casa de las Américas, La Habana, 1994, 37 páginas. ISBN 9590400310, ISBN 9789590400315
    Üñümche, Pehuén Editores, Santiago de Chile, 2003, 155 páginas. ISBN 9561603756, ISBN 9789561603752
    Entre peces y mariscos - Challwa engu dollüm, 2015
    Referencias
    «Lorenzo Aillapán es el nuevo Tesoro Humano Vivo de La Araucanía » CNCA » Sitio web del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes - Gobierno de Chile». www.cultura.gob.cl. Consultado el 8 de abril de 2016.
    Lorenzo Aillapán, Maestro de Maestros en Saberes Bioculturales, consultado el 4 de noviembre de 2022.
    «Luis Dubó y Lorenzo Aillapán, el Hombre Pájaro, preparan película sobre conflicto mapuche». El Mostrador. Consultado el 8 de abril de 2016.
    «SIGPA - Lorenzo Aillapán Cayuleo». www.sigpa.cl. Consultado el 14 de mayo de 2023.
    «"Mi poesía es renacer de la cultura mapuche"». www.renacerdeangol.cl. Archivado desde el original el 19 de abril de 2016. Consultado el 8 de abril de 2016.
    «Sanzana Inzunza, Isaac: Üñümche de Lorenzo Aillapán: la escritura de un coyautufe. www.letras.s5.com - Proyecto Patrimonio. Chile, 2007». Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2016. Consultado el 12 de abril de 2016.
    «Lorenzo Aillapán, el “Hombre Pájaro Mapuche” lanza nuevo libro». Archivado desde el original el 22 de abril de 2016. Consultado el 13 de abril de 2016.
    Enlaces externos
    Lorenzo Aillapán en Internet Movie Database (en inglés).
    Revista Latinoamericana de Poesía “Prometeo”, edición n.° 47-48: Lorenzo Aillapán Cayuleo (Chile, 1940). Corporación de Arte y Poesía Prometeo. Memorias del VII Festival Internacional de Poesía de Medellín. Medellín – Colombia, 1997.
    Anrique, Macarena: Literatura mapuche - Poesía de la tierra. Revista Livre. Chile, 2014
    Cautiverio feliz, la película de Cristián Sánchez



    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Vie 20 Oct 2023, 07:06

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS

    LORENZO AILLAPAN - CHILE. 1940

    Lorenzo Aillapán es el nuevo Tesoro Humano Vivo de La Araucanía
    El “Hombre Pájaro” se suma a las dos distinguidas de la región: Paula Painén, y Dominga Neculmán los años 2010 y 2011, respectivamente.

    lorenzo aillapán, tesoro humano vivo

    “Es un orgullo que me reconozcan mis compatriotas. Para mí Chile mapu es un paraíso y ésta es una gran cosa”, manifestó Lorenzo Aillapán conocido como “Hombre Pájaro”, poeta y sabio conocedor de la cultura mapuche, cuando el Director de Cultura le notificó que era uno de los Tesoros Humanos Vivos 2012. La postulación fue presentada por la comunidad indígena Pascual Painemilla.

    Como trabajador de la cultura -dijo Aillapán- quiero decir lo siguiente: “hay pájaros que cantan desde que nacen hasta que mueren y también hay hombres preocupados del vecino desde que nacen hasta que mueren”.

    Tesoros Humanos Vivos es un programa de Unesco que en Chile implementa el Consejo de Cultura y que busca reconocer y proteger a aquellas personas o comunidades que son portadoras de manifestaciones estratégicas relevantes y/o en peligro de desaparecer del Patrimonio Cultural Inmaterial.

    Benjamín Vogel Director de Cultura, a nombre del Gobierno, indicó «a la región le vienen muy bien estos reconocimientos concretos al patrimonio que representan los tesoros humanos vivos. Don Lorenzo Aillapán ha recorrido el mundo con el mensaje de la sabiduría ancestral. Es un maestro que debemos aprovechar para que transmita su experiencia a los niños mapuche y nos siga sorprendiendo a todos”.

    Cabe destacar que La Araucanía por tercer año consecutivo ostenta un Tesoro Humano Vivo. En 2010, la distinción fue para Paula Painén, contadora de epew (epewtufe) y el año pasado, para Dominga Neculman, maestra alfarera, ambas oriundas de Padre Las Casas.

    Cultor multifacético
    Lorenzo Aillapán, conocido como El Hombre Pájaro, es un sabio conocedor de las manifestaciones ancestrales de la cultura mapuche del territorio Lafkenche, habita específicamente en la comuna de Puerto Saavedra, en la costa de la Región de La Araucanía.

    Es un divulgador, investigador y agente cultural de la tradición Mapuche Lafkenche, siendo conocido y admirado como Ünümche Hombre Pájaro por la originalidad de llevar el mensaje de los valores culturales y reivindicativos del pueblo Mapuche, a través de la enseñanza y obra poética y literaria, dedicando largos años en cultivar y desarrollar un género literario único y original: la interpretación del canto de las aves, a través de la onomatopeya. Ha utilizado este conocimiento como medio de expresión y difusión de la cosmovisión mapuche y el buen vivir, por lo que es considerado una autoridad dentro de su comunidad.

    En Chile, Lorenzo Aillapán ha trabajado como actor, productor de cine, antropólogo, artesano y profesor de mapudungún. También ha participado en la fundación de escuelas rurales en la Región de La Araucanía. En el ámbito internacional, el Hombre Pájaro ha dictado conferencias, seminarios, talleres y presentaciones artísticas.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Vie 20 Oct 2023, 07:19

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS

    LORENZO AILLAPAN - CHILE. 1940

    1. El Zorzal (WIIKlkawün)


    De todas las melodías y canciones de la tierra capto sus esencias
    Con gran deseo llevo sabor alegre a la gente que vive
    Hace diez mil años que circundo este canto magistral.
    Canto en la estación de las flores que comienza en Primavera
    En la frondosa orilla de los lagos del Maule al Sur
    Resalta mi canto en el campo montañoso.
    ¡With will ki ki with will ki ki tañi üy
    with will ki ki with will ki ki tañi üy!

    Es la música y su lenguaje de mi bendita canción
    Con notas melódicas surgen compases muy variados
    Al canto y la danza sencilla, invita el director de orquesta
    A los seres nuevos a las guaguas les silbo:
    La guagua se amamanta al compás del silbido
    La guagua toma leche al compás del silbido.
    ¡Wit Will Whill ki ki tañi üy!
    La guagua toma leche al compás del silbido
    ¡Wit Will Whill ki ki tañi üy!

    Cantando digo: Vida, Alegría, Amor!
    Entre canciones y bailes por el aire a los oídos
    Saludo así a los que cuidan a sus niños
    A los que están vivos, gracias a la madre naturaleza.
    Chülle mapu, paraíso terrenal de Cordillera a Mar
    De Norte a Sur rejuvenece al volver la espiritualidad

    ¡With will ki ki pürüy ta ti püñeñ
    With will ki ki ülkantuy ta ti püñeñ!.



    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Vie 20 Oct 2023, 07:22

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS

    LORENZO AILLAPAN - CHILE. 1940

    2. El Queltehue (El Guardián Avisador)


    Escucha y entrega los mensajes y para bienes
    Bendito pájaro elegido de la comarca
    de ojos rojos que al parecer nunca duermen
    y se mimetiza en el lugar donde anida hasta que salen los polluelos
    de sus tres y cuatro huevos lunareados de colores pastos.
    Es el que canta desde que nace hasta que muere:
    ¡Trültriu PÜLTRÜ Kütrau che ta ti
    Triltriu Triraley Trilaley!

    Es un hombre que viene con su sexo colgando!
    Es una mujer y camina de otra manera!
    Tiene cuatro patas, puede ser un perro o un zorro!
    Y en el tiempo de celo... canta y baila
    Es el Queltehue que va romanceando el aire: SOY EL GRAN ESPIRITU DE LA FECUNDIDAD UNIVERSAL!
    ¡Trültripe Trültripe trewa tati trewa
    trültripe trültripe meli namun kulliñ!

    Buen tiempo, buenas siembras, Buenas Cosechas!
    Corean largos cantos a manera de Oración
    Siempre curiosos de lo que sucede en todas partes
    Alados guardianes de nuestra tierra
    que nos alertan de cualquier peligro.
    Orador incansable de la madre tierra:

    ¡Trüliliu Trüliliu Trüliliu Trüliliu
    Triliu Triliu Trilui Trilui!



    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Vie 20 Oct 2023, 07:47

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS

    LORENZO AILLAPAN - CHILE. 1940

    3.

    LO SIENTO DEBO SEGUIR BUSCANDO Y AHORA NO PUEDO. DEBO HACER LA COMIDA,

    LO INTENTARÉ EN OTRO MOMENTO.

    GRACIAS.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40301
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por cecilia gargantini Vie 20 Oct 2023, 19:52

    Gracias doc por estos aportes!!!!!!!!! Te sigo!!!!!!!!!!
    Besosssssssssssssss
    Lluvia Abril
    Lluvia Abril
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 54543
    Fecha de inscripción : 17/04/2011
    Edad : 63

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Lluvia Abril Sáb 21 Oct 2023, 00:22

    Cantando digo: Vida, Alegría, Amor!
    Entre canciones y bailes por el aire a los oídos
    Saludo así a los que cuidan a sus niños
    A los que están vivos, gracias a la madre naturaleza.
    Chülle mapu, paraíso terrenal de Cordillera a Mar
    De Norte a Sur rejuvenece al volver la espiritualidad

    ¡With will ki ki pürüy ta ti püñeñ
    With will ki ki ülkantuy ta ti püñeñ!.




    Alegría grande ver que ya has vuelto a tu velocidad acostumbrada, jeje.
    La misma alegría de conocer a este autor, con estos versos, cantares, tan necesarios y llenos de vida.

    Lorenzo Aillapan...Me lo apunto.

    Gracias, Pascual.
    Besos.


    _________________
    "Podrán cortar todas las flores
    pero no detener la primavera".

    Pablo Neruda
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 21 Oct 2023, 13:22

    Gracias, Cecilia, por tu paciencia.

    Beos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 21 Oct 2023, 13:24

    "A la velocidad acostumbrada", no, mi querida Lluvia. Un poco más lento

    Besos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87697
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb 21 Oct 2023, 13:42

    MAPUCHES

    AUTORES - POEMAS

    LORENZO AILLAPAN - CHILE. 1940

    3. “Tachi Triftrifken” (El Pájaro reloj), es un claro ejemplo de la intención de Aillapán por dar a conocer la cosmovisión de su cultura.

    Pájaro milenario que comienza dando la hora
    Desde la aurora, por la mañana, a mediodía y al atardecer
    Se trabaja a la luz del día y este se divide en cuatro partes
    La aurora, la mañana, a mediodía y al atardecer
    Símbolo de vida, de trabajo, resultado y producción
    La familia, la siembra, la cosecha y los animales.

    La naturaleza, la cosmovisión, el universo y el descanso
    Gran cordillera, llanuras, ríos, lagos, volcanes y mares
    Gran espíritu, el principal, nuestros cuatro Guardianes
    Que cuidan el mundo mapuche como “Universo Terrenal”
    Que es la comarca sencilla de cuatro vientos
    Que es el Norte, Sur, Este y Oeste de los confines.

    Me llamo Witranalwe, el tesoro/ Anchümalleñ, calor femenino
    Soy Dumpall, poder del mar/ Püllüam, fuerza espiritual mapuche
    Cuatro Guardianes de la Tierra escogida
    Ven la hora con el pájaro Reloj de cuerda Tiftifken
    Reloj de cuerda que indica la pareja humana
    Siempre en acción y armonía con la naturaleza (2003:23).

    En estos versos, están presentes elementos claves del kimün (conocimiento) mapuche, que representan los fundamentos que ordenan a los mapuche en su relación con el resto de las personas y con la naturaleza que los rodea. Así por ejemplo, Aillapán hace referencia a la concepción espiritual y espacial del pueblo mapuche.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn


    Contenido patrocinado


    POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS - Página 16 Empty Re: POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Jue 16 Mayo 2024, 07:54