.
Lois Pereiro (Monforte de Lemos, 16 de febrero de 1958-La Coruña, 24 de mayo de 1996) fue un escritor y poeta español en lengua gallega. En el año 2011 se le dedicó el Día de las Letras Gallegas.
Trayectoria
Nació en Monforte de Lemos, de familia procedente de Incio. Estudió en el colegio de los Escolapios, y comenzó a escribir con 15 años. Tras finalizar el COU se marchó a Madrid, donde inició los estudios universitarios de Ciencias Políticas y Sociología, estudios que abandonó a los pocos meses. Tras una estancia en Monforte trabajando en la empresa familiar, dedicada al vidrio, regresó a Madrid para estudiar lengua inglesa, francesa y alemana en la Escuela Oficial de Idiomas. Allí fundó la revista Loia con Antón Patiño, Manuel Rivas y su hermano Xosé Manuel Pereiro.
Hacia 1981 se va a vivir a La Coruña, donde se une a la revista La Naval. En esta época entró en contacto con un grupo de poetas entre los que figuraban Xavier Seoane, Francisco Salinas Portugal o Xulio López Valcárcel, participando en varias antologías como De amor e desamor (1984) y De amor e desamor II (1985), y colaborando en revistas como La Naval, Trilateral, Anima+l y Luzes de Galiza. Esta última publicaría en 1997 los ocho capítulos de la novela corta Náufragos do Paradiso.
En 1983 y 1987 viajó por Europa. Trabajó como traductor de alemán, francés e inglés de doblaje de cine y, sobre todo, de televisión tanto convencional (episodios de Dallas, Kung fu o The Young Ones) como porno.
Solo publicó dos poemarios en vida, Poemas 1981/1991 (1992) y Poesía última de amor e enfermidade (1995). En 1996, año de su muerte, salió a la luz Poemas para unha Loia, que recoge obras de la época madrileña, publicadas en la revista Loia, y que incluye el ensayo Modesta proposición para renunciar a facer xirar a roda hidráulica dunha cíclica historia universal da infamia, publicado en el n.º 27 de Luzes de Galiza.
Respecto a las causas de la muerte de Pereiro, a pesar de padecer sida, fueron un cúmulo de enfermedades que terminaron con una insuficiencia hepática. Oficialmente y de acuerdo con una sentencia de la Audiencia Provincial de Lugo, tras un pleito para que el Estado pagase el entierro, el motivo de su muerte fue una intoxicación por aceite de colza desnaturalizado.
Reconocimiento
Durante años se reivindicó la dedicación del Día de las Letras Gallegas a este poeta monfortino. En el marco de esa campaña se sitúa una reedición de su obra poética traducida al castellano, catalán y vasco, junto con los textos originales en gallego.
Finalmente, el 26 de junio de 2010 la Real Academia Gallega publicó su decisión de dedicarle el Día de las Letras Gallegas de 2011. La Academia apreció:
[...] evidentes huellas expresionistas, referencias a la literatura germánica y ciertos rasgos de contracultura [...] una imagen y una estética que hicieron de él un autor de culto. Cartografió como nadie el laberinto del mundo contemporáneo conciliando para tal fin el individualismo escéptico con la tradición demoledora del expresionismo centroeuropeo.
En palabras del escritor y miembro de la Real Academia Gallega Manuel Rivas:
Dedicarle a Lois el Día das Letras 2011 fue una decisión valiente de la Academia, porque es un autor de culto, pero en cuanto se difunda su obra será un autor muy popular.
El ayuntamiento de Monforte de Lemos, su ciudad natal, declaró el año 2015 como «Año Lois Pereiro» y le dio el nombre del poeta a la Casa de la Cultura y a la Biblioteca Pública Municipal de la ciudad.
Ejemplo de su lírica
Como muestra de la crudeza y desnudez de su poesía, he aquí un párrafo de uno de sus poemas, epitafio grabado en piedra en su tumba de Santa Cristina del Viso (Incio):
Cuspídeme enriba cando pasedes por diante do lugar onde eu repouse, enviándome unha húmida mensaxe de vida e de furia necesaria.
Escupidme encima cuando paséis por delante del lugar donde yo repose, enviándome un húmedo mensaje de vida y de furia necesaria.
Pensamiento
La ideología del autor gallego estaba influenciada por el anarcocomunismo de Kropotkin y el galleguismo de Castelao. «Observador agudo y preciso analista de la condición humana» según su hermano Xosé Manuel, algunos de sus amigos y allegados definen su obra como una rebelión contra el poder establecido, motivo por el que algunos de sus poemas fueron versionados por bandas de punk; Manuel Rivas afirma en la presentación de Poemas para unha loia, libro póstumo de Pereiro, que aunque «no realizó una incursión de forma intencionada en la llamada 'poesía social'» sin embargo «Era un revolucionario. Un verdadero anarquista, alérgico a todo tipo de opresión», y Antón Patiño en su ensayo Radiografía do abismo afirma que el manifiesto político de Lois Pereiro nace de ingredientes como el movimiento punk o las proclamas vanguardistas y expresa el contexto de su época, en una contestación radical expresada desde muchos sectores de la contracultura, y define la ideología de Pereiro como «amalgama llena de autenticidad».
(Sacado de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] )
*
Algunos poemas de Lois Pereiro, con la traducción de Daniel Salgado:
De Poemas para una unha loia (poemas de juventud, editados en libro en 1997):
ALAN'S PSYCHEDELIC BREAFAST
Si, fágame o favor, un
golpe nista orella. ¿Quén regala
a irrealidá de ser miope?
Cada mao
no seu aspecto
Exactamente algunha casa que se queima
Feríronme treidores
polos teus pasos na rúa.
A exactitude da casa que se queima
Porque
no ritmo das campás ¿será inútil refrexarse?
Psychedelic
Psychedelic
..........................................(Repita)
¿Coma dis?
Sería inútil.
Eu sei o que me agarda cando
volto.
Por favor ¿sería inútil?
Bebe un pouco
.......deitándose na herba
...............amándonos na boca
.......................da vaca prisioeira...
ALAN'S PSYCHEDELIC BREAFAST
Sí, hágame el favor, un
golpe en esta oreja. ¿Quién regala
la irrealidad de ser miope?
Cada mano
en su aspecto
Exactamente alguna casa que se quema
Me hirieron traidores
por tus pasos en la calle.
La exactitud de la casa que se quema
Porque
en el ritmo de las campanas ¿será inútil reflejarse?
Psychedelic
Psychedelic
..........................................(Repita)
¿Cómo dices?
Sería inútil.
Yo sé lo que me espera cuando
vuelvo.
Por favor ¿sería inútil?
Bebe un poco
.......acostándose en la hierba
...............amándonos en la boca
.......................de la vaca prisionera...
LAS MARIPOSAS SON VOLVOS
A luz astuta, Nico, estremecimento de
tríptico anormal
completo e empapado
Sen límite en mareas
o paso Violeta de barcos sen agulla
ou fío de principio a final
de final a principio
Prodixio de minuto?
mentras se ven e cantan un medo de
color ós manicomios
roupa gaseosa cando existe no salario
dos que nos desprecian
na extensión do ollo
«esa luz musical que percibe el espíritu» *
temida e querida na inocencia
contestan con salvaxadas,
de catro en catro.
*Federico García Lorca (N. de A.)
LAS MARIPOSAS SON VOLVOS
La luz astuta, Nico, estremecimiento de
tríptico anormal
completo y empapado
Sin límite en mareas
el paso Violeta de barcos sin aguja
o hilo de principio a final
de final a principio
¿Prodigio de minuto?
mientras se ven y cantan un miedo de
color a los manicomios
ropa gaseosa cuando existe en el salario
de los que nos desprecian
en la extensión del ojo
«esa luz musical que percibe el espíritu» *
temida y querida en la inocencia
contestan con salvajadas,
de cuatro en cuatro.
*Federico García Lorca (N. de A.)
IMPRESIÓN (LAMENTATIO) 1913-BALNEARIO
A primeira man que se descobre,
visión agradescida
se non a sostivese o corpo de venganza,
abre a porta de luz da súa casa
e observa un mar de núbens
presaxiando a guerra.
Trema o desafío en dous espritos,
pois na visión de corpos con saúde
medra a súa indignación
cansos de ser «enferma humanidade».
IMPRESIÓN (LAMENTATIO) 1913-BALNEARIO
La primera mano que se descubre,
visión agradecida
si no la sostuviese el cuerpo de venganza,
abre la puerta de luz de su casa
y observa un mar de nubes
presagiando la guerra.
Tiembla el desafío en dos espíritus,
pues en la visión de cuerpos con salud
crece su indignación
cansados de ser «enferma humanidad».
PROPOSICIÓN
A tempo de tentar a principal caída
despóxome da gloria e da semente de riqueza.
Na face destes días primitivos,
en posesión
da culpa divina
ou do misterio da Razón,
escribir con delicadeza
nunha caixa de Pandora
de delor.
PROPOSICIÓN
A tiempo de intentar la principal caída
me despojo de la gloria y de la semilla de riqueza.
En el rostro de estos días primitivos,
en posesión
de la culpa divina
o del misterio de la Razón,
escribir con delicadeza
en una caja de Pandora
de dolor.
De Poemas 1981-1991 (1992):
CARTOGRAFÍA
Cal morto xa
ou vencido
falo sen min
e durmo
no desastre
Debera ser posible
facer mapas do odio
e os húmidos monólogos
das cisternas
de noite
descrifrar
CARTOGRAFÍA
Cual ya muerto
o vencido
hablo sin mí
y duermo
en el desastre
Debería ser posible
hacer mapas del odio
y los húmedos monólogos
de las cisternas
de noche
descifrar
VERSCHWENDE DEINE JUGEND
Será unha invasión máis
ó mercurio inconstante do pasado
afiados os coitelos da memoria
nun presente salvaxe que me instrúe
Chovendo pra ferir unicamente
esta noite industrial definitiva
de agullas líquidas en fero ataque unánime
espetando a súa acústica blindada
neste insonio ilegal
de etcéteras.
VERSCHWENDE DEINE JUGEND
Será una invasión más
al mercurio inconstante del pasado
afilados los cuchillos de la memoria
en un presente salvaje que me instruye
Lloviendo para herir únicamente
esta noche industrial definitiva
de agujas líquidas en fiero ataque unánime
clavando su acústica blindada
en este insomnio ilegal
de etcéteras.
PENETRATION PRAYER
Celebra e recebe
na lingua da rabia
nos límites da euforia
na túa boca
este ouro branco e lóxico veleno
co teu sangue entraberto
a un mundo incerto
en doses fragmentadas da ruína
pois a demolición
é o ferro que nos arma
celebra a nostalxia
e na ausencia do vicio
conserva o teu odio
condénate
amén.
PENETRATION PRAYER
Celebra y recibe
en la lengua de la rabia
en los límites de la euforia
en tu boca
este oro blanco y lógico veneno
con tu sangre entreabierta
a un mundo incierto
en dosis fragmentadas de la ruina
pues la demolición
es el hierro que nos arma
celebra la nostalgia
y en la ausencia del vicio
conserva tu odio
condénate
amén.
DANDY
O espello da elegancia dediante dos meus ollos
e as pálpebras dormen un soño nervudo
en liñas líquidas dos xestos debuxados
nun rostro de crueldade aproximada á miña
Convírtome no medo no asasino
e mentres pasa un anxo un ange passe
todos quixeran ver despois da orxía
se o que levo gardado é un pensamento
enfiado en agullas de ironía.
DANDY
El espejo de la elegancia delante de mis ojos
y los párpados duermen un sueño nervudo
en líneas líquidas de los gestos dibujados
en un rostro de crueldad aproximada a la mía
Me convierto en el miedo en el asesino
y mientras pasa un ángel un ange passe
todos quisieran ver después de la orgía
si lo que llevo guardado es un pensamiento
enhebrado en agujas de ironía.
PRESENTIMIENTO
Odiada
intanxible
e as veas convertidas
en túneles de acougo e perigo
sulagan o corpo en mil soños
cando a lene escuma da sombra
anuncia as visións
que presinto.
Cal perfil de vento no ar quedo
un tremor incerto persiste
no espacio que o meu corpo invade
na luz que descobre e pervirte
a memoria gótica do terror
que sinto.
E convírtese finalmente en silencio
entre as ruínas do insonio na alborada
na máis feroz sentencia imaxinable
no medo definido a que me deixe
condenado a vivir só
cos meus presentimentos.
PRESENTIMIENTO
Odiada
intangible
y las venas convertidas
en túneles de sosiego y peligro
inundan el cuerpo en mil sueños
cuando la leve espuma de la sombra
anuncia las visiones
que presiento.
Cual perfil de viento en el aire quieto
un temblor incierto persiste
en el espacio que mi cuerpo invade
en la luz que descubre y pervierte
la memoria gótica del terror
que siento.
Y se convierte finalmente en silencio
entre las ruinas del insomnio en el amanecer
en la más feroz sentencia imaginable
en el miedo definido a que me deje
condenado a vivir solo
con mis presentimientos.
ENLISBOAENSLIGODUBLIN
A Piedad con amor
contra min mesmo
e sempre
Outro día contra o tempo e dexenero
en erupción da cama, antimateria
se xa morto te sinto e non renuncio
á túa dor verquida na bañeira
deitada entre dúas capas de silencio
reconvertida en tránsito que fura
a feble parede que nos separa
amor perpetuo, sórdida nostalxia
entre o maino tremor da auga habitada
e a lenta liquidez do asasinato
Non renuncio ó teu sempre
ich liebe dich.
ENLISBOAENSLIGODUBLIN
A Piedad con amor
contra mí mismo
y siempre
Otro día contra el tiempo y degenero
en erupción de la cama, antimateria
si ya muerto te siento y no renuncio
a tu dolor vertido en la bañera
acostado entre dos capas de silencio
reconvertido en tránsito que horada
la débil pared que nos separa
amor perpetuo, sórdida nostalgia
entre el manso temblor del agua habitada
y la lenta liquidez del asesinato
No renuncio a tu siempre
ich liebe dich.
Lois Pereiro (Monforte de Lemos, 16 de febrero de 1958-La Coruña, 24 de mayo de 1996) fue un escritor y poeta español en lengua gallega. En el año 2011 se le dedicó el Día de las Letras Gallegas.
Trayectoria
Nació en Monforte de Lemos, de familia procedente de Incio. Estudió en el colegio de los Escolapios, y comenzó a escribir con 15 años. Tras finalizar el COU se marchó a Madrid, donde inició los estudios universitarios de Ciencias Políticas y Sociología, estudios que abandonó a los pocos meses. Tras una estancia en Monforte trabajando en la empresa familiar, dedicada al vidrio, regresó a Madrid para estudiar lengua inglesa, francesa y alemana en la Escuela Oficial de Idiomas. Allí fundó la revista Loia con Antón Patiño, Manuel Rivas y su hermano Xosé Manuel Pereiro.
Hacia 1981 se va a vivir a La Coruña, donde se une a la revista La Naval. En esta época entró en contacto con un grupo de poetas entre los que figuraban Xavier Seoane, Francisco Salinas Portugal o Xulio López Valcárcel, participando en varias antologías como De amor e desamor (1984) y De amor e desamor II (1985), y colaborando en revistas como La Naval, Trilateral, Anima+l y Luzes de Galiza. Esta última publicaría en 1997 los ocho capítulos de la novela corta Náufragos do Paradiso.
En 1983 y 1987 viajó por Europa. Trabajó como traductor de alemán, francés e inglés de doblaje de cine y, sobre todo, de televisión tanto convencional (episodios de Dallas, Kung fu o The Young Ones) como porno.
Solo publicó dos poemarios en vida, Poemas 1981/1991 (1992) y Poesía última de amor e enfermidade (1995). En 1996, año de su muerte, salió a la luz Poemas para unha Loia, que recoge obras de la época madrileña, publicadas en la revista Loia, y que incluye el ensayo Modesta proposición para renunciar a facer xirar a roda hidráulica dunha cíclica historia universal da infamia, publicado en el n.º 27 de Luzes de Galiza.
Respecto a las causas de la muerte de Pereiro, a pesar de padecer sida, fueron un cúmulo de enfermedades que terminaron con una insuficiencia hepática. Oficialmente y de acuerdo con una sentencia de la Audiencia Provincial de Lugo, tras un pleito para que el Estado pagase el entierro, el motivo de su muerte fue una intoxicación por aceite de colza desnaturalizado.
Reconocimiento
Durante años se reivindicó la dedicación del Día de las Letras Gallegas a este poeta monfortino. En el marco de esa campaña se sitúa una reedición de su obra poética traducida al castellano, catalán y vasco, junto con los textos originales en gallego.
Finalmente, el 26 de junio de 2010 la Real Academia Gallega publicó su decisión de dedicarle el Día de las Letras Gallegas de 2011. La Academia apreció:
[...] evidentes huellas expresionistas, referencias a la literatura germánica y ciertos rasgos de contracultura [...] una imagen y una estética que hicieron de él un autor de culto. Cartografió como nadie el laberinto del mundo contemporáneo conciliando para tal fin el individualismo escéptico con la tradición demoledora del expresionismo centroeuropeo.
En palabras del escritor y miembro de la Real Academia Gallega Manuel Rivas:
Dedicarle a Lois el Día das Letras 2011 fue una decisión valiente de la Academia, porque es un autor de culto, pero en cuanto se difunda su obra será un autor muy popular.
El ayuntamiento de Monforte de Lemos, su ciudad natal, declaró el año 2015 como «Año Lois Pereiro» y le dio el nombre del poeta a la Casa de la Cultura y a la Biblioteca Pública Municipal de la ciudad.
Ejemplo de su lírica
Como muestra de la crudeza y desnudez de su poesía, he aquí un párrafo de uno de sus poemas, epitafio grabado en piedra en su tumba de Santa Cristina del Viso (Incio):
Cuspídeme enriba cando pasedes por diante do lugar onde eu repouse, enviándome unha húmida mensaxe de vida e de furia necesaria.
Escupidme encima cuando paséis por delante del lugar donde yo repose, enviándome un húmedo mensaje de vida y de furia necesaria.
Pensamiento
La ideología del autor gallego estaba influenciada por el anarcocomunismo de Kropotkin y el galleguismo de Castelao. «Observador agudo y preciso analista de la condición humana» según su hermano Xosé Manuel, algunos de sus amigos y allegados definen su obra como una rebelión contra el poder establecido, motivo por el que algunos de sus poemas fueron versionados por bandas de punk; Manuel Rivas afirma en la presentación de Poemas para unha loia, libro póstumo de Pereiro, que aunque «no realizó una incursión de forma intencionada en la llamada 'poesía social'» sin embargo «Era un revolucionario. Un verdadero anarquista, alérgico a todo tipo de opresión», y Antón Patiño en su ensayo Radiografía do abismo afirma que el manifiesto político de Lois Pereiro nace de ingredientes como el movimiento punk o las proclamas vanguardistas y expresa el contexto de su época, en una contestación radical expresada desde muchos sectores de la contracultura, y define la ideología de Pereiro como «amalgama llena de autenticidad».
(Sacado de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] )
*
Algunos poemas de Lois Pereiro, con la traducción de Daniel Salgado:
De Poemas para una unha loia (poemas de juventud, editados en libro en 1997):
ALAN'S PSYCHEDELIC BREAFAST
Si, fágame o favor, un
golpe nista orella. ¿Quén regala
a irrealidá de ser miope?
Cada mao
no seu aspecto
Exactamente algunha casa que se queima
Feríronme treidores
polos teus pasos na rúa.
A exactitude da casa que se queima
Porque
no ritmo das campás ¿será inútil refrexarse?
Psychedelic
Psychedelic
..........................................(Repita)
¿Coma dis?
Sería inútil.
Eu sei o que me agarda cando
volto.
Por favor ¿sería inútil?
Bebe un pouco
.......deitándose na herba
...............amándonos na boca
.......................da vaca prisioeira...
ALAN'S PSYCHEDELIC BREAFAST
Sí, hágame el favor, un
golpe en esta oreja. ¿Quién regala
la irrealidad de ser miope?
Cada mano
en su aspecto
Exactamente alguna casa que se quema
Me hirieron traidores
por tus pasos en la calle.
La exactitud de la casa que se quema
Porque
en el ritmo de las campanas ¿será inútil reflejarse?
Psychedelic
Psychedelic
..........................................(Repita)
¿Cómo dices?
Sería inútil.
Yo sé lo que me espera cuando
vuelvo.
Por favor ¿sería inútil?
Bebe un poco
.......acostándose en la hierba
...............amándonos en la boca
.......................de la vaca prisionera...
LAS MARIPOSAS SON VOLVOS
A luz astuta, Nico, estremecimento de
tríptico anormal
completo e empapado
Sen límite en mareas
o paso Violeta de barcos sen agulla
ou fío de principio a final
de final a principio
Prodixio de minuto?
mentras se ven e cantan un medo de
color ós manicomios
roupa gaseosa cando existe no salario
dos que nos desprecian
na extensión do ollo
«esa luz musical que percibe el espíritu» *
temida e querida na inocencia
contestan con salvaxadas,
de catro en catro.
*Federico García Lorca (N. de A.)
LAS MARIPOSAS SON VOLVOS
La luz astuta, Nico, estremecimiento de
tríptico anormal
completo y empapado
Sin límite en mareas
el paso Violeta de barcos sin aguja
o hilo de principio a final
de final a principio
¿Prodigio de minuto?
mientras se ven y cantan un miedo de
color a los manicomios
ropa gaseosa cuando existe en el salario
de los que nos desprecian
en la extensión del ojo
«esa luz musical que percibe el espíritu» *
temida y querida en la inocencia
contestan con salvajadas,
de cuatro en cuatro.
*Federico García Lorca (N. de A.)
IMPRESIÓN (LAMENTATIO) 1913-BALNEARIO
A primeira man que se descobre,
visión agradescida
se non a sostivese o corpo de venganza,
abre a porta de luz da súa casa
e observa un mar de núbens
presaxiando a guerra.
Trema o desafío en dous espritos,
pois na visión de corpos con saúde
medra a súa indignación
cansos de ser «enferma humanidade».
IMPRESIÓN (LAMENTATIO) 1913-BALNEARIO
La primera mano que se descubre,
visión agradecida
si no la sostuviese el cuerpo de venganza,
abre la puerta de luz de su casa
y observa un mar de nubes
presagiando la guerra.
Tiembla el desafío en dos espíritus,
pues en la visión de cuerpos con salud
crece su indignación
cansados de ser «enferma humanidad».
PROPOSICIÓN
A tempo de tentar a principal caída
despóxome da gloria e da semente de riqueza.
Na face destes días primitivos,
en posesión
da culpa divina
ou do misterio da Razón,
escribir con delicadeza
nunha caixa de Pandora
de delor.
PROPOSICIÓN
A tiempo de intentar la principal caída
me despojo de la gloria y de la semilla de riqueza.
En el rostro de estos días primitivos,
en posesión
de la culpa divina
o del misterio de la Razón,
escribir con delicadeza
en una caja de Pandora
de dolor.
De Poemas 1981-1991 (1992):
CARTOGRAFÍA
Cal morto xa
ou vencido
falo sen min
e durmo
no desastre
Debera ser posible
facer mapas do odio
e os húmidos monólogos
das cisternas
de noite
descrifrar
CARTOGRAFÍA
Cual ya muerto
o vencido
hablo sin mí
y duermo
en el desastre
Debería ser posible
hacer mapas del odio
y los húmedos monólogos
de las cisternas
de noche
descifrar
VERSCHWENDE DEINE JUGEND
Será unha invasión máis
ó mercurio inconstante do pasado
afiados os coitelos da memoria
nun presente salvaxe que me instrúe
Chovendo pra ferir unicamente
esta noite industrial definitiva
de agullas líquidas en fero ataque unánime
espetando a súa acústica blindada
neste insonio ilegal
de etcéteras.
VERSCHWENDE DEINE JUGEND
Será una invasión más
al mercurio inconstante del pasado
afilados los cuchillos de la memoria
en un presente salvaje que me instruye
Lloviendo para herir únicamente
esta noche industrial definitiva
de agujas líquidas en fiero ataque unánime
clavando su acústica blindada
en este insomnio ilegal
de etcéteras.
PENETRATION PRAYER
Celebra e recebe
na lingua da rabia
nos límites da euforia
na túa boca
este ouro branco e lóxico veleno
co teu sangue entraberto
a un mundo incerto
en doses fragmentadas da ruína
pois a demolición
é o ferro que nos arma
celebra a nostalxia
e na ausencia do vicio
conserva o teu odio
condénate
amén.
PENETRATION PRAYER
Celebra y recibe
en la lengua de la rabia
en los límites de la euforia
en tu boca
este oro blanco y lógico veneno
con tu sangre entreabierta
a un mundo incierto
en dosis fragmentadas de la ruina
pues la demolición
es el hierro que nos arma
celebra la nostalgia
y en la ausencia del vicio
conserva tu odio
condénate
amén.
DANDY
O espello da elegancia dediante dos meus ollos
e as pálpebras dormen un soño nervudo
en liñas líquidas dos xestos debuxados
nun rostro de crueldade aproximada á miña
Convírtome no medo no asasino
e mentres pasa un anxo un ange passe
todos quixeran ver despois da orxía
se o que levo gardado é un pensamento
enfiado en agullas de ironía.
DANDY
El espejo de la elegancia delante de mis ojos
y los párpados duermen un sueño nervudo
en líneas líquidas de los gestos dibujados
en un rostro de crueldad aproximada a la mía
Me convierto en el miedo en el asesino
y mientras pasa un ángel un ange passe
todos quisieran ver después de la orgía
si lo que llevo guardado es un pensamiento
enhebrado en agujas de ironía.
PRESENTIMIENTO
Odiada
intanxible
e as veas convertidas
en túneles de acougo e perigo
sulagan o corpo en mil soños
cando a lene escuma da sombra
anuncia as visións
que presinto.
Cal perfil de vento no ar quedo
un tremor incerto persiste
no espacio que o meu corpo invade
na luz que descobre e pervirte
a memoria gótica do terror
que sinto.
E convírtese finalmente en silencio
entre as ruínas do insonio na alborada
na máis feroz sentencia imaxinable
no medo definido a que me deixe
condenado a vivir só
cos meus presentimentos.
PRESENTIMIENTO
Odiada
intangible
y las venas convertidas
en túneles de sosiego y peligro
inundan el cuerpo en mil sueños
cuando la leve espuma de la sombra
anuncia las visiones
que presiento.
Cual perfil de viento en el aire quieto
un temblor incierto persiste
en el espacio que mi cuerpo invade
en la luz que descubre y pervierte
la memoria gótica del terror
que siento.
Y se convierte finalmente en silencio
entre las ruinas del insomnio en el amanecer
en la más feroz sentencia imaginable
en el miedo definido a que me deje
condenado a vivir solo
con mis presentimientos.
ENLISBOAENSLIGODUBLIN
A Piedad con amor
contra min mesmo
e sempre
Outro día contra o tempo e dexenero
en erupción da cama, antimateria
se xa morto te sinto e non renuncio
á túa dor verquida na bañeira
deitada entre dúas capas de silencio
reconvertida en tránsito que fura
a feble parede que nos separa
amor perpetuo, sórdida nostalxia
entre o maino tremor da auga habitada
e a lenta liquidez do asasinato
Non renuncio ó teu sempre
ich liebe dich.
ENLISBOAENSLIGODUBLIN
A Piedad con amor
contra mí mismo
y siempre
Otro día contra el tiempo y degenero
en erupción de la cama, antimateria
si ya muerto te siento y no renuncio
a tu dolor vertido en la bañera
acostado entre dos capas de silencio
reconvertido en tránsito que horada
la débil pared que nos separa
amor perpetuo, sórdida nostalgia
entre el manso temblor del agua habitada
y la lenta liquidez del asesinato
No renuncio a tu siempre
ich liebe dich.
Hoy a las 18:59 por Maria Lua
» LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA
Hoy a las 18:51 por Maria Lua
» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
Hoy a las 18:47 por Maria Lua
» POEMAS SIDERALES I ( Sol, Luna, Estrellas, Tierra, Naturaleza, Galaxias...)
Hoy a las 18:14 por Maria Lua
» Luís Vaz de Camões (c.1524-1580)
Hoy a las 16:21 por Maria Lua
» FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)
Hoy a las 16:19 por Maria Lua
» EDUARDO GALEANO (Uruguay - 1940-2015)
Hoy a las 15:49 por Maria Lua
» VICTOR HUGO (1802-1885)
Hoy a las 15:40 por Maria Lua
» DOSTOYEVSKI
Hoy a las 15:25 por Maria Lua
» CÉSAR VALLEJO (1892-1938) ROSA ARELLANO
Hoy a las 15:11 por cecilia gargantini