Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1042557 mensajes en 47664 argumentos.

Tenemos 1573 miembros registrados

El último usuario registrado es miriamdamaris21

¿Quién está en línea?

En total hay 58 usuarios en línea: 2 Registrados, 0 Ocultos y 56 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Ramón Carballal, Simon Abadia


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» XI. SONETOS POETAS ESPAÑOLES SIGLO XX (VI)
William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 EmptyHoy a las 07:56 por Pascual Lopez Sanchez

» José María Álvarez (1942-
William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 EmptyHoy a las 06:34 por Pedro Casas Serra

» Jesús Munárriz (1940-
William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 EmptyHoy a las 06:18 por Pedro Casas Serra

» Mohsen Emadi (1976-
William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 EmptyHoy a las 06:05 por Pedro Casas Serra

» NO A LA GUERRA 3
William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 EmptyHoy a las 00:20 por Pascual Lopez Sanchez

» ANTOLOGÍA DE GRANDES POETAS HISPANOAMÉRICANAS
William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 EmptyAyer a las 23:23 por Lluvia Abril

» POESÍA SOCIAL XIX
William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 EmptyAyer a las 23:17 por Lluvia Abril

» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 EmptyAyer a las 20:43 por Maria Lua

» Juan Ramón Jiménez (1881-1958)
William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 EmptyAyer a las 20:40 por Maria Lua

» LAO TSE (c.571 a.C.-?) --- filósofo y poeta chino y su libro El "TAO TE KING" Filosofia y Poesía
William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 EmptyAyer a las 20:37 por Maria Lua

Mayo 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty

3 participantes

    William Shakespeare (1564-1616)

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Miér 27 Dic 2023, 08:57

    ***


    ACTO IV


    ESCENA PRIMERA


    Celda de fray Lorenzo

    (FRAY LORENZOy PARIS)

    FRAY LORENZO.- ¿El jueves dices? Pronto es.
    PARIS.- Así lo quiere Capuleto, y yo lo deseo también.
    FRAY LORENZO.- ¿Y todavía no sabéis si la novia os quiere? Mala manera
    es ésa de hacer las cosas, a mi juicio.
    PARIS.- Ella no hace más que llorar por Teobaldo y no tiene tiempo para
    pensar en amores, porque el amor huye de los duelos. A su padre le acongoja el
    que ella se angustie tanto, y por eso quiere hacer la boda cuanto antes, para
    atajar ese diluvio de lágrimas, que pudiera parecer mal a las gentes. Esa es la
    razón de que nos apresuremos.
    FRAY LORENZO (aparte).- ¡Ojalá no supiera yo las verdaderas causas de la
    tardanza! Conde Paris, he aquí la dama que viene a mi celda.
    PARIS.- Bien hallada, señora y esposa mía.
    JULIETA.- Lo seré cuando me case.
    PARIS.- Eso será muy pronto: el jueves.
    JULIETA.- Será lo que sea.
    PARIS.- Claro es. ¿Venís a confesaros con el padre?
    JULIETA.- Con vos me confesaría, si os respondiera.
    PARIS.- No me neguéis que me amáis.
    JULIETA.- No os negaré que quiero al padre.
    PARIS.- Y le confesaréis que me tenéis cariño


    cont.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    47


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Miér 27 Dic 2023, 08:59

    ***
    JULIETA.- Más valdría tal confesión a espaldas vuestras, que cara a cara.
    PARIS.- Las lágrimas marchitan vuestro rostro.
    JULIETA.- Poco hacen mis lágrimas: no valía mucho mi rostro, antes que ellas
    le ajasen...
    PARIS.- Más la ofenden esas palabras que vuestro llanto.
    JULIETA.- Señor, en la verdad no hay injuria, y más si se dice frente a frente.
    PARIS.- Mío es ese rostro del cual decís mal.
    JULIETA.- Vuestro será quizá, puesto que ya no es mío. Padre, ¿Podéis oírme
    en confesión, o volveré al Avemaría?
    FRAY LORENZO.- Pobre niña, dispuesto estoy a oírte ahora. Dejadnos solos,
    conde.
    PARIS.- No seré yo quien ponga obstáculos a tal devoción. Julieta, adiós. El
    jueves muy temprano te despertaré. (Vase.)
    JULIETA.- Cerrad la puerta, padre, y venid a llorar conmigo: ya no hay
    esperanza ni remedio.
    FRAY LORENZO.- Julieta, ya sé cuál es tu angustia, y también ella me tiene
    sin alma. Sé que el jueves quieren casarte con el Conde.




    cont.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Miér 27 Dic 2023, 08:59

    ***

    JULIETA.- Padre, no me digáis que dicen tal cosa, si al mismo tiempo no
    discurrís en vuestra sabiduría y prudencia, algún modo de evitarlo. Y si vos no
    me consoláis, yo con un puñal sabré remediarme. Vos, en nombre del Señor,
    juntasteis mi mano con la de Romeo, y antes que esta mano, donde fue por vos
    estampado su sello, consienta en otra unión, o yo mancille su fe, matarános este
    hierro. Aconsejadme bien, o el hierro sentenciará el pleito que ni vuestras canas
    ni vuestra ciencia saben resolver. No os detengáis; respondedme o muero...
    FRAY LORENZO.- Hija mía, detente. Aún veo una esperanza, pero tan remota
    y tan violenta, como es violenta tu situación actual. Pero ya que prefieres la
    muerte a la boda con Paris, pasarás por algo que se parezca a la muerte. Si te
    atreves a hacerlo, yo te daré el remedio.
    JULIETA.- Padre, a trueque de no casarme con Paris, mandadme que me arroje
    de lo alto de una torre, que recorra un camino infestado por bandoleros, que
    habite y duerma entre sierpes y osos, o en un cementerio, entre huesos
    humanos, que crujan por la noche, y amarillas calaveras, o enterradme con un
    cadáver reciente. Todo lo haré, por terrible que sea, antes que ser infiel al
    juramento que hice a Romeo.







    cont.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Miér 27 Dic 2023, 09:00

    ***


    FRAY LORENZO.- Bien: vete a tu casa, fíngete alegre: di que te casarás con
    Paris. Mañana es miércoles: por la noche quédate sola, sin que te acompañe ni
    siquiera tu ama, y cuando estés acostada, bebe el licor que te doy en esta
    ampolleta. Un sueño frío embargará tus miembros. No pulsarás ni alentarás, ni
    darás señal alguna de vida. Huirá el color de tus rosados labios y mejillas, y le
    sucederá una palidez térrea. Tus párpados se cerrarán como puertas de la
    muerte que excluyen la luz del día, y tu cuerpo, quedará rígido, inmóvil, frío
    como el mármol de un sepulcro. Así permanecerás cuarenta y dos horas justas,
    y entonces despertarás como de un apacible sueño. A la mañana anterior habrá
    venido el novio a despertarte, te habrá creído muerta, y ataviándote, según es
    uso, con las mejores galas, te habrán llevado en ataúd abierto al sepulcro de los
    Capuletos. Durante tu sueño, yo avisaré por carta a Romeo; él vendrá en
    seguida, y velaremos juntos hasta que despiertes. Esa misma noche Romeo
    volverá contigo a Mantua. Es el único modo de salvarte del peligro actual, si un
    vano y mujeril temor no te detiene.
    JULIETA.- Dame la ampolleta, y no hablemos de temores.
    FRAY LORENZO.- Tómala. Valor y fortuna. Vo y a enviar a un lego con una
    carta a Mantua.
    JULIETA.- Dios me dé valor, aunque ya le siento en mí. Adiós, padre mío.








    cont.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Miér 27 Dic 2023, 09:01

    ***

    ESCENA II



    Casa de Capuleto

    (CAPULETO, SU MUJER, el AMA y CRIADOS)

    CAPULETO (a un Criado).- Convidarás a todos los que van en esta lista. Y tú
    buscarás veinte cocineros.
    CRIADO 1°.- Los buscaré tales que se chupen el dedo.
    CAPULETO.- ¡Rara cualidad!
    CRIADO 2°- Nunca es bueno el cocinero que no sabe chuparse los dedos, ni
    traeré a nadie que no sepa.
    CAPULETO.- Vete, que el tiempo apremia, y nada tenemos dispuesto. ¿Fue la
    niña a confesarse con fray Lorenzo?
    AMA.- Sí.
    CAPULETO.- Me alegro: quizá él pueda rendir el ánimo de esa niña mal
    criada.
    AMA.- Vedla, qué alegre viene del convento.
    CAPULETO (a Julieta).- ¿Dónde has estado, terca?
    JULIETA.- En la confesión, donde me arrepentí de haberos desobedecido. Fray
    Lorenzo me manda que os pida perdón, postrada a vuestros pies. Así lo hago, y
    desde ahora prometo obedecer cuanto me mandareis.
    CAPULETO.- Id en busca de Paris, y que lo prevenga todo para la comida que
    ha de celebrarse mañana.
    JULIETA.- Vi a ese caballero en la celda de fray Lorenzo, y le concedí cuanto
    podía concederle mi amor, sin agravio del decoro.
    CAPULETO.- ¡Cuánto me alegro! Levántate: has hecho bien en todo. Quiero
    hablar con el Conde. (A un criado.) Dile que venga. ¡Cuánto bien hace este
    fraile en la ciudad!
    JULIETA.- Ama, ven a mi cuarto, para que dispongamos juntas las galas de
    desposada.



    cont.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Miér 27 Dic 2023, 09:02

    ***




    SEÑORA DE CAPULETO.- No: eso debe hacerse el jueves: todavía hay
    tiempo.
    CAPULETO.- No: ahora, ahora: mañana temprano a la iglesia. (Se van Julieta
    y el ama.)
    SEÑORA DE CAPULETO.- Apenas nos queda tiempo. Es de noche.
    CAPULETO.- Todo se hará, esposa mía. Ayuda a Julieta a vestirse. Yo no me
    acostaré, y por esta vez seré guardián de la casa. ¿Qué es eso? ¿Todos los
    criados han salido? Voy yo mismo en busca de Paris, para avisarle que mañana
    es la boda. Este cambio de voluntad me da fuerzas y mocedad nueva.







    cont.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    50


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Miér 27 Dic 2023, 09:04

    ***

    ESCENA III

    Habitación de Julieta

    (JULIETA y su MADRE)

    JULIETA.- Sí, ama, sí: este traje está mejor, pero yo quisiera quedarme sola
    esta noche, para pedir a Dios en devotas oraciones que me ilumine y guíe en
    estado tan lleno de peligros. (Entra la señora de Capuleto.)
    SEÑORA DE CAPULETO.- Bien trabajáis. ¿Queréis que os ayude?
    JULIETA.- No, madre. Ya estarán escogidas las galas que he de vestirme
    mañana. Ahora quisiera que me dejaseis sola, y que el ama velase en vuestra
    compañía, porque es poco el tiempo, y falta mucho que disponer.
    SEÑORA DE CAPULETO.- Buenas noches, hija. Vete a descansar, que falta
    te hace. (Vase.)

    JULIETA.- ¡Adiós! ¡Quién sabe si volveremos a vernos! Un miedo helado
    corre por mis venas y casi apaga en mí el aliento vital. ¿Les diré que vuelvan?
    Ama. . . Pero ¿a qué es llamarla? Yo sola debo representar esta tragedia. Ven a
    mis manos, ampolla. Y si este licor no produjese su efecto, ¿tendría yo que ser
    esposa del Conde? No, no, jamás: tú sabrás impedirlo. Aquí, aquí le tengo
    guardado. (Señalando el puñal.) ¿Y si este licor fuera un veneno preparado por
    el fraile para matarme y eludir su responsabilidad por haberme casado con
    Romeo? Pero mi temor es vano. ¡Si dicen que es un santo! ¡Lejos de mí tan
    ruines pensamientos! ¿Y si me despierto encerrada en el ataúd, antes que
    vuelva Romeo? ¡Qué horror! En aquel estrecho recinto, sin luz, sin aire.. . me
    voy a ahogar antes que él llegue. Y la espantosa imagen de la muerte. .. y la
    noche.. . y el horror del sitio... la tumba de mis mayores... aquellos huesos
    amontonados por tantos siglos... el cuerpo de Teobaldo que está en
    putrefacción muy cerca de allí... los espíritus que, según dicen, interrumpen. . .
    de noche, el silencio de aquella soledad... ¡Ay, Dios mío! ¿no será fácil que al
    despertarme, respirando aquellos miasmas, oyendo aquellos lúgubres gemidos
    que suelen entorpecer a los mortales, aquellos gritos semejantes a las quejas de
    la mandrágora cuando se le arranca del suelo... no es fácil que yo pierda la
    razón, y empiece a jugar en mi locura con los huesos de mis antepasados, o a
    despojar de su velo funeral el cadáver de Teobaldo, o a ma-chacarme el cráneo
    con los pedazos del esqueleto de alguno de mis ilustres mayores? Ved. . . Es la
    sombra de mi primo, que viene con el acero desnudo, buscando a su matador
    Romeo. ¡Detente, Teobaldo! ¡A la salud de Romeo! (Bebe.)





    cont.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    51


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Vie 29 Dic 2023, 08:22

    ***

    ESCENA IV


    Casa de Capuleto


    (La SEÑORAy el AMA)


    SEÑORA DE CAPULETO.- Toma las llaves: tráeme más especias.
    AMA.- Ahora piden clavos y dátiles.
    CAPULETO.- (Que entra.) Vamos, no os detengáis, que ya ha sonado por
    segunda vez el canto del gallo. Ya tocan a maitines. Son las tres. Tú, Angela,
    cuida de los pasteles, y no reparéis en el gasto.
    AMA.- Idos a dormir, señor impertinente. De seguro que por pasar la noche en
    vela, amanecéis enfermo mañana.
    CAPULETO.- ¡Qué bobería! Muchas noches he pasado en vela sin tanto
    motivo, y nunca he enfermado.
    SEÑORA DE CAPULETO.- Sí: buen ratón fuiste en otros tiempos. Ahora ya
    velo yo, para evitar tus veladas.
    CAPULETO.- ¡Ahora celos! ¿Qué es lo que traes, muchacho?
    CRIADO 1°.- El cocinero lo pide. No sé lo que es.
    CAPULETO.- Vete corriendo: busca leña seca. Pedro te dirá dónde puedes
    encontrarla.
    CRIADO 1°.- Yo la encontraré: no necesito molestar a Pedro. (Se van.)
    CAPULETO.- Dice bien, a fe mía. ¡Es gracioso ese galopín! Por vida mía. Ya
    amanece. Pronto llegará Paris con música, según anunció. ¡Ahí está! ¡Ama,
    mujer mía, venid aprisa! (Suena música.) (Al ama.) Vete, despierta y viste a
    Julieta, mientras yo hablo con Paris. Y no te detengas mucho, que el novio
    llega. No te detengas.







    cont.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Vie 29 Dic 2023, 08:23

    ***


    ESCENA V


    Aposento de Julieta. Ésta, en el lecho


    (El AMA y la SEÑORA)


    AMA.- ¡Señorita, señorita! ¡Cómo duerme! ¡Señorita, novia, cordero mío !
    ¿No despiertas? Haces bien: duerme para ocho días, que mañana ya se
    encargará Paris de no dejarte dormir. ¡Válgame Dios, y cómo duerme! Pero es
    necesario despertarla. ¡ Señorita, señorita! No falta más sino que venga el
    Conde y te halle en la cama. Bien te asustarías. Dime, ¿no es verdad? ¿Vestida
    estás, y te volviste a acostar? ¿Cómo es esto? ¡Señorita, señorita!... ¡Válgame
    Dios! ¡Socorro, que mi ama se ha muerto! ¿Por qué he vivido yo para ver esto?
    Maldita sea la hora en que nací. ¡Esencias, pronto! ¡Señor, señora, acudid!
    SEÑORA DE CAPULETO.- (Entrando.) ¿Por qué tal alboroto?
    AMA.- ¡Día aciago!
    SEÑORA DE CAPULETO.- ¿Qué sucede?
    AMA.- Ved, ved. ¡Aciago día!
    SEÑORA DE CAPULETO.- ¡Dios mío, Dios mío! ¡Pobre niña! ¡Vida mía!
    Abre los ojos, o déjame morir contigo. ¡Favor, favor! (Entra Capuleto.)
    CAPULETO.- ¿No os da vergüenza? Ya debía de haber salido Julieta. Su
    novio la está esperando.
    AMA.- ¡Si está muerta! ¡Aciago día!
    SEÑORA DE CAPULETO.- ¡Aciago día! ¡Muerta, muerta!
    CAPULETO.- ¡Dejádmela ver! ¡Oh, Dios! que espanto, ¡Helada su sangre,
    rígidos sus miembros! Huyó la rosa de sus labios. ¡Yace tronchada como la flor
    por prematura y repentina escarcha! ¡Hora infeliz!
    AMA.- ¡Día maldito!
    SEÑORA DE CAPULETO.- ¡Aciago día!
    CAPULETO.- La muerte que fiera la arrebató, traba mi lengua e impide mis
    palabras. (Entran fray Lorenzo, Paris y músicos.)
    FRAY LORENZO.- ¿Cuándo puede ir la novia a la iglesia?
    CAPULETO.- Sí irá, pero para quedarse allí. En vísperas de boda, hijo mío,
    vino la muerte a llevarse a tu esposa, flor que deshojó inclemente la Parca. Mi
    yerno y mi heredero es el sepulcro: él se ha desposado con mi hija. Yo moriré
    también, y él heredará todo lo que poseo.
    PARIS.- ¡Yo que tanto deseaba ver este día, y ahora es tal vista la que me
    ofrece!
    SEÑORA DE CAPULETO.- ¡Infeliz, maldito, aciago día! ¡Hora la más terrible
    que en su dura peregrinación ha visto el tiempo ! ¡ Una hija sola! ¡Una hija
    sola, y la muerte me la lleva! ¡Mi esperanza, mi consuelo, mi ventura! ...
    AMA.- ¡Día aciago y horroroso, el más negro que he visto nunca! ¡El más
    horrendo que ha visto el mundo! ¡Aciago día!
    PARIS.- ¡Y yo burlado, herido, descasado, atormentado! ¡Cómo te mofas de
    mí, cómo me conculcas a tus plantas, fiera muerte ! ¡ Ella, mi amor, mi vida,
    muerta ya!
    CAPULETO.- ¡Y yo despreciado, abatido, muerto! Tiempo cruel, ¿por qué
    viniste con pasos tan callados a turbar la alegría de nuestra fiesta? ¡Hija mía,
    que más que mi hija era mi alma! ¡Muerta, muerta, mi encanto, mi tesoro!





    cont.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Vie 29 Dic 2023, 08:24

    ***

    FRAY LORENZO.- Callad, que no es la queja remedio del dolor. Antes vos y
    el cielo poseíais a esa doncella: ahora el cielo solo la posee, y en ello gana la
    doncella. No pudisteis arrancar vuestra parte a la muerte. El cielo guarda para
    siempre la suya. ¿No queríais verla honrada y ensalzada? ¿Pues a qué vuestro
    llanto, cuando Dios la ensalza y encumbra más allá del firmamento? No amáis
    a vuestra hija tanto como la ama Dios. La mejor esposa no es la que más vive
    en el mundo, sino la que muere joven y recién casada. Detened vuestras
    lágrimas. Cubrir su cadáver de romero, y llevadla a la iglesia según costumbre,
    ataviada con sus mejores galas. La naturaleza nos obliga al dolor, pero la razón
    se ríe.
    CAPULETO.- Los preparativos de una fiesta se convierten en los de un
    entierro: nuestras alegres músicas en solemne doblar de campanas: el festín en
    comida funeral: los himnos en trenos: las flores en adornos de ataúd. .. todo en
    su contrario.
    FRAY LORENZO.- Retiraos, señor, y vos, señora, y vos, conde Paris.
    Prepárense todos a enterrar este cadáver. Sin duda el cielo está enojado con
    vosotros. Ved si con paciencia y mansedumbre lográis desarmar su cólera.
    (Vanse.)




    cont.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    54


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 30 Dic 2023, 06:27

    ***

    MÚSICO 1°.- Recojamos los instrumentos, y vámonos.
    AMA.- Recogedlos sí, buena gente. Ya veis que el caso no es para música.
    MÚSICO 1°.- Más alegre podía ser. (Entra Pedro.)
    PEDRO.- ¡Oh, músicos, músicos! “la paz del corazón.” “la paz del corazón.”
    Tocad por vida mía “la paz del corazón”.
    MÚSICO 1°.- ¿Y por qué “la paz del corazón”?
    PEDRO.- ¡Oh, músicos! porque mi corazón está tañendo siempre “mi dolorido
    corazón”. Cantad una canción alegre, para que yo me distraiga.
    MÚSICO 1°.- No es ésta ocasión de canciones.
    PEDRO.- ¿Y por qué no?
    MÚSICO 1°.- Claro que no.
    PEDRO.- Pues entonces yo os voy a dar de veras.
    MÚSICO 1°.- ¿Que nos darás?
    PEDRO.- No dinero ciertamente, pues soy un pobre lacayo, pero os daré que
    sentir.
    MÚSICO 1°.- ¡Vaya con el lacayo!
    PEDRO.- Pues el cuchillo del lacayo os marcará cuatro puntos en la cara.
    ¿Venirme a mí con corchetes y bemoles? Yo es enseñaré la solfa.
    MÚSICO 1°.- Y vos la notaréis, si queréis enseñárnosla.
    MÚSICO 2°.- Envainad la daga, y sacad a plaza vuestro ingenio.
    PEDRO.- Con mi ingenio más agudo que un puñal os traspasaré, y por ahora
    envaino la daga. Respondedme finalmente: “La música argentina” , ¿y qué
    quiere decir “la música argentina”? ¿Por qué ha de ser argentina la música?
    ¿Qué dices a esto, Simón Bordon?
    MÚSICO 1°.- ¡Toma! Porque el sonido de la plata es dulce.
    PEDRO.- Está bien, ¿y vos, Hugo Rabel, qué decís a esto?
    MÚSICO 2°.- Yo digo “música argentina”, porque el son de la plata hace tañer
    a los músicos.
    PEDRO.- Tampoco está mal. ¿Y qué dices tú, Jaime Clavija?
    MÚSICO 3°.- Ciertamente que no sé qué decir.
    PEDRO.- Os pido que me perdonéis la pregunta. Verdad es que sois el cantor.
    Se dice “música argentina” porque a músicos de vuestra calaña nadie los paga
    con oro, cuando tocan.
    MÚSICO 1°.- Este hombre es un pícaro.
    MÚSICO 2°.- Así sea su fin. Vamos allá a aguardar la comitiva fúnebre, y
    luego a comer.








    cont.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    55


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 30 Dic 2023, 09:27

    ***

    ACTO V


    ESCENA PRIMERA

    Calle de Mantua

    (ROMEO y BALTASAR)

    ROMEO.- Si hemos de confiar en un dulce y agradable sueño, alguna gran
    felicidad me espera. Desde la aurora pensamientos de dicha agitan mi corazón,
    rey de mi pecho, y como que me dan alas para huir de la tierra. Soñé con mi
    esposa y que me encontraba muerto. ¡Raro fenómeno: que piense un cadáver!
    Pero con sus besos me hubiera trocado por un emperador. ¡ Oh, cuan dulces
    serán las realidades del amor, cuando tanto lo son las sombras! (Entra
    Baltasar.) ¿Traes alguna nueva de Verona? ¿Te ha dado Fray Lorenzo alguna
    carta para mí? ¿Cómo está mi padre? ¿Y Julieta? Nada malo puede sucederme
    si ella está buena.
    BALTASAR.- Pues ya nada malo puede sucederte, porque su cuerpo reposa en
    el sepulcro, y su alma está con los ángeles. Yace en el panteón de su familia. Y
    perdonadme que tan pronto haya venido a traeros tan mala noticia, pero vos
    mismo, señor, me encargasteis que os avisara de todo.
    ROMEO.- ¿Será verdad? ¡Cielo cruel, yo desafio tu poder! Dadme papel y
    plumas. Busca esta tarde caballos, y vámonos a Verona esta noche.
    BALTASAR.- Señor, dejadme acompañaros, porque vuestra horrible palidez
    me anuncia algún mal suceso.
    ROMEO.- Nada de eso. Déjame en paz y obedece. ¿No traes para mi carta de
    Fray Lorenzo?
    BALTASAR.- Ninguna.
    ROMEO.- Lo mismo da. Busca en seguida caballos, y en marcha. (Se va
    Baltasar.) Sí, Julieta, esta noche descansaremos juntos. ¿Pero cómo? ¡Ah,
    infierno, cuan presto vienes en ayuda de un ánimo desesperado ! Ahora me
    acuerdo que cerca de aquí vive un boticario de torvo ceño y mala catadura gran
    herbolario de yerbas medicinales. El hambre le ha convertido en esqueleto. Del
    techo de su lóbrega covacha tiene colgados una tortuga, un cocodrilo, y varias
    pieles de fornidos peces; y en cajas amontonadas, frascos vacíos y verdosos,
    viejas semi-llas, cuerdas de bramante, todo muy separado para aparentar más.
    Yo, al ver tal miseria, he pensado que aunque está prohibido, so pena de
    muerte, el despachar veneno, quizá este infeliz, si se lo pagaran, lo vendería.
    Bien lo pensé, y ahora voy a ejecutarlo. Cerrada tiene la botica. ¡Hola, eh!
    (Sale el Boticario.)





    cont.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 30 Dic 2023, 09:28

    ***

    BOTICARIO.- ¿Quién grita?
    ROMEO.- Oye. Tu pobreza es manifiesta. Cuarenta ducados te daré por una
    dosis de veneno tan activo que, apenas circule por las venas, extinga el aliento
    vital tan rápidamente como una bala de cañón.
    BOTICARIO.- Tengo esos venenos, pero las leyes de Mantua condenan a
    muerte al que los venda.
    ROMEO.- Y en tu pobreza extrema ¿qué te importa la muerte? Bien clara se ve
    el hambre en tu rostro, y la tristeza y la desesperación. ¿Tiene el mundo alguna
    ley, para hacerte rico? Si quieres salir de pobreza, rompe la ley y recibe mi
    dinero.
    BOTICARIO .- Mi pobreza lo recibe, no mi voluntad.
    ROMEO.- Yo no pago tu voluntad, sino tu pobreza.
    BOTICARIO.- Este es el ingrediente: desleídlo en agua o en un licor
    cualquiera, bebedlo, y caeréis muerto en seguida, aunque tengáis la fuerza de
    veinte hombres.
    ROMEO.- Recibe tú el dinero. Él es la verdadera ponzoña, engendradora de
    más asesinatos que todos los venenos que no debes vender. La venta la he
    hecho yo, no tú. Adiós: compra pan, y cúbrete. No un veneno, sino una bebida
    consoladora llevo conmigo al sepulcro de Julieta.




    cont.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    57


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Amalia Lateano
    Amalia Lateano


    Cantidad de envíos : 3710
    Fecha de inscripción : 29/04/2022

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Amalia Lateano Sáb 30 Dic 2023, 11:26

    María Lua:
    Cada día contigo es como un regalo. Por otros 365 días de “regalos”

    Un beso
    Amalia
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Dom 31 Dic 2023, 10:11

    Gracias, Amalia por tus hermosas palabras!
    Feliz 2014 para ti!
    Luz, paz, alegría! Salud!
    Besos
    Maria Lua


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Mar 02 Ene 2024, 08:47

    ***



    ESCENA II



    Celda de fray Lorenzo


    (FRAY JUAN y FRAY LORENZO)


    FRAY JUAN.- ¡ Hermano mío, santo varón!
    FRAY LORENZO.- Sin duda es Fray Juan el que me llama. Bien venido seáis
    de Mantua; ¿qué dice Romeo? Dadme su carta, si es que traéis alguna.
    FRAY JUAN.- Busqué a un fraile descalzo de nuestra orden, para que me
    acompañara. Al fin le encontré, curando enfermos. La ronda, al vernos salir de
    una casa, temió que en ella hubiese peste. Sellaron las puertas, y no nos dejaron
    salir. Por eso se desbarató el viaje a Mantua.
    FRAY LORENZO.- ¿Y quién llevó la carta a Romeo?
    FRAY JUAN.- Nadie: aquí está. No pude encontrar siquiera quien os la
    devolviese. Tal miedo tenían todos a la peste.
    FRAY LORENZO.- ¡Qué desgracia! ¡Por vida de mi padre San Francisco! Y
    no era carta inútil, sino con nuevas de grande importancia. Puede ser muy
    funesto el retardo. Fray Juan, búscame en seguida un azadón y llévale a mi
    celda.
    FRAY JUAN.- En seguida, hermano. (Vase.)
    FRAY LORENZO.- Sólo tengo que ir al cementerio, porque dentro de tres
    horas ha de despertar la hermosa Julieta de su desmayo. Mucho se enojará
    conmigo porque no di oportunamente aviso a Romeo. Volveré a escribir a
    Mantua, y entre tanto la tendré en mi celda esperando a Romeo. ¡Pobre cadáver
    vivo encerrado en la cárcel de un muerto!



    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Mar 02 Ene 2024, 08:48

    ***


    ESCENA III


    Cementerio, con el panteón de los capuletos

    (PARIS y un PAJE con flores y antorchas)


    PARIS.- Dame una tea. Apártate: no quiero ser visto. Ponte al pie de aquel
    arbusto y estáte con el oído fijo en la tierra, para que nadie huelle el movedizo
    suelo del cementerio, sin notarlo yo. Apenas sientas a alguno, da un silbido.
    Dame las flores, y obedece.
    PAJE.- Así lo haré; (aparte) aunque mucho temor me da el quedarme solo en
    este cementerio.
    PARIS.- Vengo a cubrir de flores el lecho nupcial de la flor más hermosa que
    salió de las manos de Dios. Hermosa Julieta, que moras entre los coros de los
    ángeles, recibe este, mi postrer recuerdo. Viva, te amé: muerta, vengo a adornar
    con tristes ofrendas tu sepulcro. (El paje silba.) Siento la señal del paje: alguien
    se acerca. ¿Qué pie infernal es el que se llega de noche a interrumpir mis
    piadosos ritos? ¡Y trae una tea encendida! ¡Noche, cúbreme con tu manto!
    (Entran Romeo y Baltasar.)
    ROMEO.- Dame ese azadón y esa palanca. Toma esta carta. Apenas amanezca,
    procurarás que la reciba Fray Lorenzo. Dame la luz, y si en algo estimas la
    vida, nada te importe lo que veas u oigas, ni quieras estorbarme en nada. La
    principal razón que aquí me trae no es ver por última vez el rostro de mi
    amada, sino apoderarme del anillo nupcial que aún tiene en su dedo, y llevarle
    siempre como prenda de amor. Aléjate, pues. Y si la curiosidad te mueve a
    seguir mis pasos, júrote que he de hacerte trizas, y esparcir tus miembros
    desgarrados por to-dos los rincones de este cementerio. Más negras y feroces
    son mis intenciones, que tigres hambrientos o mares alborotadas.
    BALTASAR.- En nada pienso estorbaros, señor.
    ROMEO.- Es la mejor prueba de amistad que puedes darme. Toma, y sé feliz,
    amigo mío.
    BALTASAR.- (Aparte.) Pues, a pesar de todo, voy a observar lo que hace;
    porque su rostro y sus palabras me espantan.
    ROMEO.- ¡Abominable seno de la muerte, que has devorado la mejor prenda
    de la tierra, aún has de tener mayor alimento ! (Abre las puertas del sepulcro.)
    PARIS.- Este es Montesco, el atrevido desterrado, el asesino de Teobaldo, del
    primo de mi dama, que por eso murió de pena, según dicen. Sin duda ha venido
    aquí a profanar los cadáveres. Voy a atajarle en su diabólico intento. Cesa,
    infame Montesco; ¿no basta la muerte a detener tu venganza y tus furores?
    ¿Por qué no te rindes, malvado proscrito? Sígueme, que has de morir.
    ROMEO.- Sí: a morir vengo. Noble joven, no tientes a quien viene ciego y
    desalentado. Huye de mí: déjame; acuérdate de los que fueron y no son.
    Acuérdate y tiembla, no me provoques más, joven insensato. Por Dios te lo
    suplico. No quieras añadir un nuevo pecado a los que abruman mi cabeza. Te
    quiero más que lo que tú puedes quererte. He venido a luchar conmigo mismo.
    Huye, si quieres salvar la vida, y agradece el consejo de un loco.
    PARIS.- ¡Vil desterrado, en vano son esas súplicas!
    ROMEO.- ¿Te empeñas en provocarme? Pues muere... (Pelean.)
    PAJE.- ¡Ay, Dios! pelean: voy a pedir socorro. (Vase. Cae herido Paris.)


    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Mar 02 Ene 2024, 08:49

    ***

    PARIS.- ¡Ay de mí, muerto soy! Si tienes lástima de mi, ponme en el sepulcro
    de Julieta.
    ROMEO.- Sí que lo haré. Veámosle el rostro. ¡El pariente de Mercutio, el
    conde Paris ! Al tiempo de montar a caballo, ¿no oí, como entre sombras, decir
    a mi escudero, que iban a casarse Paris y Julieta? ¿Fue realidad o sueño? ¿O es
    que estaba yo loco y creí que me hablaban de Julieta? Tu nombre está escrito
    con el mío en el sangriento libro del destino. Triunfal sepulcro te espera: ¿Qué
    digo sepulcro? Morada de luz, pobre joven. Allí duerme Julieta, y ella basta
    para dar luz y hermosura al mausoleo. Yace tú a su lado: un muerto es quien te
    entierra. Cuando el moribundo se acerca al trance final, suele reanimarse, y a
    esto lo llaman el último destello. Esposa mía, amor mío, la muerte que ajó el
    néctar de tus labios, no ha podido vencer del todo tu hermosura. Todavía
    irradia en tus ojos y en tu semblante, donde aún no ha podido desplegar la
    muerte su odiosa bandera. Ahora quiero calmar la sombra de Teobaldo, que
    yace en ese sepulcro. La misma mano que cortó tu vida, va a cortar la de tu
    enemigo. Julieta, ¿por qué estás aún tan hermosa? ¿Será que el descarnado
    monstruo te ofrece sus amores y te quiere para su dama? Para impedirlo,
    dormiré contigo en esta sombría gruta de la noche, en compañía de esos
    gusanos, que son hoy tus únicas doncellas. Este será mi eterno reposo. Aquí
    descansará mi cuerpo, libre de la fatídica ley de los astros. Recibe tú la última
    mirada de mis ojos, el último abrazo de mis brazos, el último beso de mis
    labios, puertas de la vida, que vienen a sellar mi eterno contrato con la muerte.
    Ven, áspero y vencedor piloto: mi nave, harta de combatir con las olas, quiere
    quebrantarse en los peñascos. Brindemos por mi dama. ¡Oh, cuán portentosos
    son los efectos de tu bálsamo, alquimista veraz! Así, con este beso... muero.
    (Cae. Llega fray Lorenzo.)




    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Mar 02 Ene 2024, 08:50

    ***

    FRAY LORENZO.- ¡Por San Francisco y mi santo hábito! ¡Esta noche mi
    viejo pie viene tropezando en todos los sepulcros! ¿Quién a tales horas
    interrumpe el silencio de los muertos?
    BALTASAR.- Un amigo vuestro, y de todas veras.
    FRAY LORENZO.- Con bien seas. ¿Y para qué sirve aquella luz, ocupada en
    alumbrar a gusanos y calaveras? Me parece que está encendida en el
    monumento de los Capuletos.
    BALTASAR.- Verdad es, padre mío, y allí se encuentra mi amo, a quien tanto
    queréis.
    FRAY LORENZO.- ¿De quién hablas?
    BALTASAR.- De Romeo.
    FRAY LORENZO.- ¿Y cuánto tiempo hace que ha venido?
    BALTASAR.- Una media hora.
    FRAY LORENZO.- Sígueme.
    BALTASAR.- ¿Y cómo, padre, si mi amo cree que no estoy aquí, y me ha
    amenazado con la muerte, si yo le seguía?
    FRAY LORENZO.- Pues quédate, e iré yo solo. ¡Dios mío! Alguna catástrofe
    temo.
    BALTASAR.- Dormido al pie de aquel arbusto, soñé que mi señor mataba a
    otro en desafio.
    FRAY LORENZO.- ¡Romeo! Pero ¡Dios mío! ¿qué sangre es ésta en las
    gradas del monumento? ¿Qué espadas éstas sin dueño, y tintas todavía de
    sangre? (Entra en el sepulcro.) ¡Romeo! ¡Pálido está como la muerte! ¡Y Paris
    cubierto de sangre!... La doncella se mueve. (Despierta Julieta.)


    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Mar 02 Ene 2024, 08:51

    ***
    JULIETA.- Padre, ¿dónde está mi esposo? Ya recuerdo dónde debía yo estar y
    allí estoy. Pero ¿dónde está Romeo, padre mío?
    FRAY LORENZO.- Oigo ruido. Deja tú pronto ese foco de infección, ese
    lecho de fingida muerte. La suprema voluntad de Dios ha venido a desbaratar
    mis planes. Sígueme. Tu esposo yace muerto a tu lado, y Paris muerto también.
    Sígueme a un devoto convento y nada más me digas, porque la gente se acerca.
    Sígueme, Julieta, que no podemos detenernos aquí. (Vase.)
    JULIETA.- Yo aquí me quedaré. ¡Esposo mío! Mas ¿qué veo? Una copa tiene
    en las manos. Con veneno ha apresurado su muerte. ¡Cruel! no me dejó ni una
    gota que beber. Pero besaré tus labios que quizá contienen algún resabio del
    veneno. Él me matará y me salvará. (Le besa.) Aún siento el calor de sus
    labios.
    ALGUACIL 1°.- (Dentro.) ¿Dónde está? Guiadme.
    JULIETA.- Siento pasos. Necesario es abreviar. (Coge el puñal de Romeo.)
    ¡Dulce hierro, descansa en mi corazón, mientras yo muero! ( Se hiere y cae
    sobre el cuerpo de Romeo. Entran la ronda y el paje de Paris.)




    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Mar 02 Ene 2024, 08:52

    ***


    PAJE.- Aquí es donde brillaba la luz.
    ALGUACIL 1°.- Recorred el cementerio. Huellas de sangre hay. Prended a
    todos los que encontréis. ¡Horrenda vista! Muerto Paris, y Julieta, a quien hace
    dos días enterramos por muerta, se está desangrando, caliente todavía. Llamad
    al Príncipe, y a los Capuletos y a los Montescos. Sólo vemos cadáveres, pero
    no podemos atinar con la causa de su muerte. (Traen algunos a Baltasar.)
    ALGUACIL 2°.- Este es el escudero de Romeo, y aquí le hemos encontrado.
    ALGUACIL 1°.- Esperemos la llegada del Príncipe. (Entran otros con fray
    Lorenzo.)
    ALGUACIL 3°.- Tembloroso y suspirando hemos hallado a este fraile cargado
    con una palanca y un azadón; salía del cementerio.
    ALGUACIL 1°.- Sospechoso es todo eso: detengámosle. (Llegan el Príncie y
    sus guardas.)
    PRINCIPE.- ¿Qué ha ocurrido para despertarme tan de madrugada? ( Entran
    Capuleto, su mujer, etc.)



    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Mar 02 Ene 2024, 08:53

    ***

    CAPULETO.- ¿Qué gritos son los que suenan por esas calles?
    SEÑORA CAPULETO.- Unos dicen “Julieta”, otros “Romeo”, otros “Paris”, y
    todos corriendo y dando gritos, se agolpan al cementerio.
    PRINCIPE.- ¿Qué historia horrenda y peregrina es ésta?
    ALGUACIL 1°.- Príncipe, ved. Aquí están el conde Paris y Romeo,
    violentamente muertos y Julieta, caliente todavía y desangrándose.
    PRINCIPE.- ¿Averiguasteis la causa de estos delitos?
    ALGUACIL 1°.- Sólo hemos hallado a un fraile y al paje de Romeo, cargados
    con picos y azadones propios para levantar la losa de un sepulcro.
    CAPULETO.- ¡Dios mío! Esposa mía, ¿no ves correr la sangre de nuestra hija?
    Ese puñal ha errado el camino: debía haberse clavado en el pecho del Montesco
    y no en el de nuestra inocente hija.
    SEÑORA CAPULETO.- ¡Dios mío! Siento el toque de las campanas que guían
    mi vejez al sepulcro. (Llegan Montesco y otros.)
    PRINCIPE.- Mucho has amanecido, Montesco, pero mucho antes cayó tu
    primogénito.
    MONTESCO.- ¡Poder de lo alto! Ayer falleció mi mujer de pena por el
    destierro de mi hijo. ¿Hay reservada alguna pena más para mi triste vejez?
    PRINCIPE.- Tú mismo puedes verla.
    MONTESCO.- ¿Por qué tanta descortesía, hijo mío? ¿Por qué te atreviste á ir
    al sepulcro antes que tu padre?
    PRINCIPE.- Contened por un momento vuestro llanto, mientras busco la
    fuente de estas desdichas. Luego procuraré consolaros o acompaña-ros hasta la
    muerte. Callad entre tanto: la paciencia contenga un momento al dolor. Traed
    acá a esos presos.
    FRAY LORENZO.- Yo, el más humilde y a la vez el más respetable por mi
    estado sacerdotal, pero el más sospechoso por la hora y el lugar, voy a
    acusarme y a defenderme al mismo tiempo.
    PRINCIPE.- Decidnos lo que sepáis


    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Mar 02 Ene 2024, 08:54

    ***

    FRAY LORENZO.- Lo diré brevemente, porque la corta vida que me queda,
    no consiente largas relaciones. Romeo se había desposado con Julieta. Yo los
    casé, y el mismo día murió Teobaldo. Esta muerte fue causa del destierro del
    desposado y del dolor de Julieta. Vos creísteis mitigarle, casándola con Paris.
    En seguida vino a mi celda, y loca y ciega me rogó que buscase una manera de
    impedir esta segunda boda, porque si no, iba a matarse en mi presencia. Yo le
    di un narcótico preparado por mí, cuyos efectos simulaban la muerte, y avisé a
    Romeo por una carta, que viniese esta noche (en que ella despertaría) a ayudarme a desenterrarla. Fray Juan, a quien entregué la carta, no pudo salir de
    Verona, por súbito accidente. Entonces me vine yo solo a la hora prevista, para
    sacarla del mausoleo, y llevarla a mi convento, donde esperase a su marido.
    Pero cuando llegué, pocos momentos antes de que ella despertara, hallé
    muertos a Paris y a Romeo. Despertó ella, y le rogué por Dios que me siguiese
    y respetara la voluntad suprema. Ella, desesperada, no me siguió, y a lo que
    parece, se ha dado la muerte. Hasta aquí sé. Del casamiento puede dar
    testimonio su ama. Y si yo delinquí en algo, dispuesto estoy a sacrificar mi
    vida al fallo de la ley, que sólo en pocas horas podrá adelantar mi muerte.
    PRINCIPE.- Siempre os hemos tenido por varón santo y de virtudes. Oigamos
    ahora al Criado de Romeo.
    BALTASAR.- Yo di a mi amo noticia de la muerte de Julieta. A toda prisa
    salimos de Mantua, y llegamos a este cementerio. Me dio una carta para su
    padre, y se entró en el sepulcro desatentado y fuera de si, amenazándome con
    la muerte, si en algo yo le resistia.
    PRINCIPE.- Quiero la carta: ¿y dónde está el paje que llamo a la ronda?
    PAJE.- Mi amo vino a derramar flores sobre el sepulcro de Julieta. Yo me
    quedé cerca de alli, según sus órdenes. Llegó un caballero y quiso entrar en el
    panteón. Mi amo se lo estorbó, riñeron, y yo fui corriendo a pedir auxilio.
    PRINCIPE.- Esta carta confirma las palabras de este bendito fraile. En ella
    habla Romeo de su amor y de su muerte: dice que compró veneno a un
    boticario de Mantua, y que quiso morir, y descansar con su Julieta. ¡Capuletos,
    Montescos, ésta es la maldición divina que cae sobre vuestros rencores! No
    tolera el cielo dicha en vosotros, y yo pierdo por causa vuestra dos parientes. A
    todos alcanza hoy el castigo de Dios.
    CAPULETO.- Montesco, dame tu mano, el dote de mi hija: mas que esto no
    puede pedir tu hermano.
    MONTESCO.- Y aún te daré más. Prometo hacer una estatua de oro de la
    hermosa Julieta, y tal que asombre a la ciudad.
    CAPULETO.- Y a su lado haré yo otra igual para Romeo.
    PRINCIPE.- ¡Tardia amistad y reconciliación, que alumbra un sol bien triste!
    Seguidme: aún hay que hacer más: premiar a unos y castigar a otros. Triste
    historia es la de Julieta y Romeo.





    FIN

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Jue 04 Ene 2024, 07:40

    Hamlet
    Por
    William Shakespeare


    PERSONAJES



    CLAUDIO, Rey de Dinamarca.
    GERTRUDIS, Reina de Dinamarca.
    HAMLET, Príncipe de Dinamarca.
    FORTIMBRÁS, Príncipe de Noruega.
    LA SOMBRA DEL REY
    HAMLET.
    POLONIO, Sumiller de Corps.
    OFELIA, hija de Polonio.
    LAERTES, hijo.
    HORACIO, amigo de Hamlet.
    VOLTIMAN, cortesano.
    CORNELIO, cortesano.
    RICARDO, cortesano.
    GUILLERMO, cortesano.
    ENRIQUE, cortesano.
    MARCELO, soldado.
    BERNARDO, soldado.
    FRANCISCO, soldado.
    REYNALDO, criado de Polonio.
    DOS EMBAJADORES de Inglaterra.
    UN CURA.
    UN CABALLERO.
    UN CAPITÁN.
    UN GUARDIA.
    UN CRIADO.
    DOS MARINEROS.
    DOS SEPULTUREROS.
    CUATRO CÓMICOS.


    Acompañamiento de Grandes, Caballeros, Damas, Soldados, Curas,
    Cómicos, Criados, etc.


    La escena se representa en el Palacio y Ciudad de Elsingor, en sus
    cercanías y en las fronteras de Dinamarca.




    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Jue 04 Ene 2024, 07:41

    ***


    HAMLET

    Acto Primero

    Escena I

    Explanada delante del Palacio Real de Elsingor. Noche obscura.

    FRANCISCO, BERNARDO
    BERNARDO.- ¿Quién está ahí?
    FRANCISCO.- No, respóndame él a mí. Deténgase y diga quién es.
    BERNARDO.- Viva el Rey.
    FRANCISCO.- ¿Es Bernardo?
    BERNARDO.- El mismo.
    FRANCISCO.- Tú eres el más puntual en venir a la hora.
    BERNARDO.- Las doce han dado ya; bien puedes ir a recogerte
    FRANCISCO.- Te doy mil gracias por la mudanza. Hace un frío que
    penetra y yo estoy delicado del pecho.
    BERNARDO.- ¿Has hecho tu guardia tranquilamente?
    FRANCISCO.- Ni un ratón se ha movido.
    BERNARDO.- Muy bien. Buenas noches. Si encuentras a Horacio y
    Marcelo, mis compañeros de guardia, diles que vengan presto.
    FRANCISCO.- Me parece que los oigo. Alto ahí. ¡Eh! ¿Quién va?





    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Jue 04 Ene 2024, 07:43

    ***

    Escena II



    HORACIO, MARCELO y dichos.


    HORACIO.- Amigos de este país.
    MARCELO.- Y fieles vasallos del Rey de Dinamarca.
    FRANCISCO.- Buenas noches.
    MARCELO.- ¡Oh! ¡Honrado soldado! Pásalo bien. ¿Quién te relevó de la
    centinela?
    FRANCISCO.- Bernardo, que queda en mi lugar. Buenas noches.
    MARCELO.- ¡Hola! ¡Bernardo!
    BERNARDO.- ¿Quién está ahí? ¿Es Horacio?
    HORACIO.- Un pedazo de él.
    BERNARDO.- Bienvenido, Horacio; Marcelo, bienvenido.
    MARCELO.- ¿Y qué? ¿Se ha vuelto a aparecer aquella cosa esta noche?
    BERNARDO.- Yo nada he visto
    MARCELO.- Horacio dice que es aprehensión nuestra, y nada quiere
    creer de cuanto le he dicho acerca de ese espantoso fantasma que hemos visto
    ya en dos ocasiones. Por eso le he rogado que se venga a la guardia con
    nosotros, para que si esta noche vuelve el aparecido, pueda dar crédito a
    nuestros ojos, y le hable si quiere.
    HORACIO.- ¡Qué! No, no vendrá.
    BERNARDO.- Sentémonos un rato, y deja que asaltemos de nuevo tus
    oídos con el suceso que tanto repugnan oír y que en dos noches seguidas
    hemos ya presenciado nosotros.
    HORACIO.- Muy bien, sentémonos y oigamos lo que Bernardo nos
    cuente.
    BERNARDO.- La noche pasada, cuando esa misma estrella que está al
    occidente del polo había hecho ya su carrera, para iluminar aquel espacio del
    cielo donde ahora resplandece, Marcelo y yo, a tiempo que el reloj daba la
    una...
    MARCELO.- Chit. Calla, mírale por donde viene otra vez
    BERNARDO.- Con la misma figura que tenía el difunto Rey.
    MARCELO.- Horacio, tú que eres hombre de estudios, háblale.
    BERNARDO.- ¿No se parece todo al Rey? Mírale, Horacio.
    HORACIO.- Muy parecido es... Su vista me conturba con miedo y
    asombro.
    BERNARDO.- Querrá que le hablen.
    MARCELO.- Háblale, Horacio.
    HORACIO.- ¿Quién eres tú, que así usurpas este tiempo a la noche, y esa
    presencia noble y guerrera que tuvo un día la majestad del Soberano Danés,
    que yace en el sepulcro? Habla, por el Cielo te lo pido.
    MARCELO.- Parece que está irritado.
    BERNARDO.- ¿Ves? Se va, como despreciándonos.
    HORACIO.- Detente, habla. Yo te lo mando. Habla.
    MARCELO.- Ya se fue. No quiere respondernos.
    BERNARDO.- ¿Qué tal, Horacio? Tú tiemblas y has perdido el color.







    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Jue 04 Ene 2024, 07:43

    ***


    ¿No es esto algo más que aprensión? ¿Qué te parece?
    HORACIO.- Por Dios que nunca lo hubiera creído, sin la sensible y cierta
    demostración de mis propios ojos.
    MARCELO.- ¿No es enteramente parecido al Rey?
    HORACIO.- Como tú a ti mismo. Y tal era el arnés de que iba ceñido
    cuando peleó con el ambicioso Rey de Noruega, y así le vi arrugar ceñudo la
    frente cuando en una altercación colérica hizo caer al de Polonia sobre el
    hielo, de un solo golpe... ¡Extraña aparición es ésta!
    MARCELO.- Pues de esa manera, y a esta misma hora de la noche, se ha
    paseado dos veces con ademán guerrero delante de nuestra guardia.
    HORACIO.- Yo no comprendo el fin particular con que esto sucede; pero
    en mi ruda manera de pensar, pronostica alguna extraordinaria mudanza a
    nuestra nación.
    MARCELO.- Ahora bien, sentémonos y decidme, cualquiera de vosotros
    que lo sepa; ¿por qué fatigan todas las noches a los vasallos con estas
    guardias tan penosas y vigilantes? ¿Para qué es esta fundición de cañones de
    bronce y este acopio extranjero de máquinas de guerra? ¿A qué fin esa
    multitud, de carpinteros de marina, precisados a un afán molesto, que no
    distingue el Domingo de lo restante de la semana? ¿Qué causas puede haber
    para que sudando el trabajador apresurado junte las noches a los días? ¿Quién
    de vosotros podrá decírmelo?








    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Jue 04 Ene 2024, 07:44

    ***

    HORACIO.- Yo te lo diré, o a lo menos, los rumores que sobre esto
    corren. Nuestro último Rey (cuya imagen acaba de aparecérsenos) fue
    provocado a combate, como ya sabéis, por Fortimbrás de Noruega estimulado
    éste de la más orgullosa emulación. En aquel desafío, nuestro valeroso
    Hamlet (que tal renombre alcanzó en la parte del mundo que nos es conocida)
    mató a Fortimbrás, el cual por un contrato sellado y ratificado según el fuero
    de las armas, cedía al vencedor (dado caso que muriese en la pelea) todos
    aquellos países que estaban bajo su dominio. Nuestro Rey se obligó también
    a cederle una porción equivalente, que hubiera pasado a manos de
    Fortimbrás, como herencia suya, si hubiese vencido; así como, en virtud de
    aquel convenio y de los artículos estipulados, recayó todo en Hamlet. Ahora
    el joven Fortimbrás, de un carácter fogoso, falto de experiencia y lleno de
    presunción, ha ido recogiendo de aquí y de allí por las fronteras de Noruega,
    una turba de gente resuelta y perdida, a quien la necesidad de comer
    determina a intentar empresas que piden valor; y según claramente vemos, su
    fin no es otro que el de recobrar con violencia y a fuerza de armas los
    mencionados países que perdió su padre. Este es, en mi dictamen, el motivo
    principal de nuestras prevenciones, el de esta guardia que hacemos, y la
    verdadera causa de la agitación y movimiento en que toda la nación está.
    BERNARDO.- Si no es esa, yo no alcanzo cuál puede ser..., y en parte lo
    confirma la visión espantosa que se ha presentado armada en nuestro puesto,
    con la figura misma del Rey, que fue y es todavía el autor de estas guerras.




    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Jue 04 Ene 2024, 07:46

    ***

    HORACIO.- Es por cierto una mota que turba los ojos del entendimiento.
    En la época más gloriosa y feliz de Roma, poco antes que el poderoso César
    cayese quedaron vacíos los sepulcros y los amortajados cadáveres vagaron
    por las calles de la ciudad, gimiendo en voz confusa; las estrellas
    resplandecieron con encendidas colas, cayó lluvia de sangre, se ocultó el sol
    entre celajes funestos y el húmedo planeta, cuya influencia gobierna el
    imperio de Neptuno, padeció eclipse como si el fin del mundo hubiese
    llegado. Hemos visto ya iguales anuncios de sucesos terribles, precursores
    que avisan los futuros destinos, el cielo y la tierra juntos los han manifestado
    a nuestro país y a nuestra gente... Pero. Silencio... ¿Veis?..., allí... Otra vez
    vuelve... Aunque el terror me hiela, yo le quiero salir al encuentro. Detente,
    fantasma. Si puedes articular sonidos, si tienes voz háblame. Si allá donde
    estás puedes recibir algún beneficio para tu descanso y mi perdón, háblame.
    Si sabes los hados que amenazan a tu país, los cuales felizmente previstos
    puedan evitarse, ¡ay!, habla... O si acaso, durante tu vida, acumulaste en las
    entrañas de la tierra mal habidos tesoros, por lo que se dice que vosotros,
    infelices espíritus, después de la muerte vagáis inquietos; decláralo...
    Detente y habla... Marcelo, detenle.
    MARCELO.- ¿Le daré con mi lanza?
    HORACIO.- Sí, hiérele, si no quiere detenerse.
    BERNARDO.- Aquí está.
    HORACIO.- Aquí.
    MARCELO.- Se ha ido. Nosotros le ofendemos, siendo él un Soberano,
    en hacer demostraciones de violencia. Bien que, según parece, es
    invulnerable como el aire, y nuestros esfuerzos vanos y cosa de burla.
    BERNARDO.- Él iba ya a hablar cuando el gallo cantó.
    HORACIO.- Es verdad, y al punto se estremeció como el delincuente
    apremiado con terrible precepto. Yo he oído decir que el gallo, trompeta de la
    mañana, hace despertar al Dios del día con la alta y aguda voz de su garganta
    sonora, y que a este anuncio, todo extraño espíritu errante por la tierra o el
    mar, el fuego o el aire, huye a su centro; y la fantasma que hemos visto acaba
    de confirmar la certeza de esta opinión.
    MARCELO.- En efecto desapareció al cantar el gallo. Algunos dicen que
    cuando se acerca el tiempo en que se celebra el nacimiento de nuestro
    Redentor, este pájaro matutino canta toda la noche y que entonces ningún
    espíritu se atreve a salir de su morada, las noches son saludables, ningún
    planeta influye siniestramente, ningún maleficio produce efecto, ni las
    hechiceras tienen poder para sus encantos. ¡Tan sagrados son y tan felices
    aquellos días!
    HORACIO.- Yo también lo tengo entendido así y en parte lo creo. Pero
    ved como ya la mañana , cubierta con la rosada túnica, viene pisando el rocío
    de aquel alto monte oriental. Demos fin a la guardia, y soy de opinión que
    digamos al joven Hamlet lo que hemos visto esta noche, porque yo os
    prometo que este espíritu hablará con él, aunque ha sido para nosotros mudo.
    ¿No os parece que dé esta noticia, indispensable en nuestro celo y tan propia
    de nuestra obligación?
    MARCELO.- Sí, sí, hagámoslo. Yo sé en donde le hallaremos esta
    mañana, con más seguridad.




    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    8


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69583
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Maria Lua Vie 05 Ene 2024, 09:19

    ***

    Escena III


    CLAUDIO, GERTRUDIS, HAMLET, POLONIO, LAERTES,
    VOLTIMAN, CORNELIO, Caballeros, Damas y acompañamiento.

    Salón de Palacio.

    CLAUDIO.- Aunque la muerte de mi querido hermano Hamlet está
    todavía tan reciente en nuestra memoria, que obliga a mantener en tristeza los
    corazones y a que en todo el Reino sólo se observe la imagen del dolor; con
    todo eso, tanto ha combatido en mí la razón a la naturaleza, que he
    conservado un prudente sentimiento de su pérdida, junto con la memoria de
    lo que a nosotros nos debemos. A este fin he recibido por esposa, a la que un
    tiempo fue mi hermana y hoy reina conmigo, compañera en el trono de esta
    belicosa nación; si bien estas alegrías son imperfectas, pues en ellas se han
    unido a la felicidad las lágrimas, las fiestas a pompa fúnebre, los cánticos de
    muerte a los epitalamios de Himeneo, pesados en igual balanza el placer y la
    aflicción. Ni hemos dejado de seguir los dictámenes de vuestra prudencia,
    que en esta ocasión ha procedido con absoluta libertad de lo cual os quedo
    muy agradecido. Ahora falta deciros, que el joven Fortimbrás, estimándome
    en poco, o presumiendo que la reciente muerte de mi querido hermano habrá
    producido en el Reino trastorno y desunión; fiado en esta soñada
    superioridad, no ha cesado de importunarme con mensajes, pidiéndome le
    restituya aquellas tierras que perdió su padre y adquirió mi valeroso hermano,
    con todas las formalidades de la ley. Basta ya lo que de él he dicho. Por lo
    que a mí toca y en cuanto al objeto que hoy nos reúne; veisle aquí. Escribo al
    Rey de Noruega, tío del joven Fortimbrás, que doliente y postrado en el lecho
    apenas tiene noticia de los proyectos de su sobrino, a fin de que le impida
    llevarlos adelante, pues tengo ya exactos informes de la gente que levanta
    contra mí, su calidad, su número y fuerzas. Prudente Cornelio, y tú Voltiman,
    vosotros saludareis en mi nombre al anciano Rey; aunque no os doy facultad
    personal para celebrar con él tratado alguno, que exceda los límites
    expresados en estos artículos. Id con Dios, y espero que manifestareis en
    vuestra diligencia el celo de servirme.
    VOLTIMAN.- En esta y cualquiera otra comisión os daremos pruebas de
    nuestro respeto.
    CLAUDIO.- No lo dudaré. El Cielo os guarde.




    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    Contenido patrocinado


    William Shakespeare (1564-1616) - Página 4 Empty Re: William Shakespeare (1564-1616)

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Vie 17 Mayo 2024, 08:58