Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1062638 mensajes en 48299 argumentos.

Tenemos 1586 miembros registrados

El último usuario registrado es rafa77

¿Quién está en línea?

En total hay 65 usuarios en línea: 1 Registrado, 1 Ocultos y 63 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Maria Lua


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» POETAS LATINOAMERICANOS
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 EmptyHoy a las 22:24 por Maria Lua

» A cara lavada; Poemario de Adriana Pardo (listo para descargar)
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 EmptyHoy a las 21:43 por Adriana Pardo (Luia)

» CÉSAR VALLEJO (1892-1938) ROSA ARELLANO
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 EmptyHoy a las 15:03 por cecilia gargantini

» 2021-06-10 BARCELONA MIX y 8
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 EmptyHoy a las 12:52 por cecilia gargantini

» VICTOR HUGO (1802-1885)
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 EmptyHoy a las 11:42 por Maria Lua

» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 EmptyHoy a las 10:52 por Maria Lua

» LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 EmptyHoy a las 10:49 por Maria Lua

» Fabricio Carpinejar (1972-
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 EmptyHoy a las 10:45 por Maria Lua

» JULIO VERNE (1828-1905)
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 EmptyHoy a las 10:41 por Maria Lua

»  DOSTOYEVSKI
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 EmptyHoy a las 10:23 por Maria Lua

Noviembre 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty

+2
antonio justel
Pascual Lopez Sanchez
6 participantes

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Jue 07 Dic 2023, 15:38

    Abre tus brazos,

    me gusta ver cómo entre ellos tiembla

    mi memoria.


    Los árboles disfrutan escuchando el espacio.

    Así pega la oreja el árbol

    contra el pecho del viento.


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Sáb 09 Dic 2023, 08:01

    AQUÍ ESTAMOS CARA A CARA


    Aquí estamos cara a cara
    en el infierno de las heridas,
    en el frío de nuestra casa,
    Y entre nosotros vive
    una constelación desaparecida.
    Constelación que escribe
    en mi espejo sus días.

    La noche ya no sabe
    cómo resucitar sus candiles.




    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#-INVASION


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Sáb 16 Dic 2023, 07:04

    POR MI TIERRA…


    Por mi tierra yo hiero estas venas malditas.
    Por mi tierra escondí entre mis heridas
    mi mañana y mis vientos.

    Mi tierra es pitonisa y amuleto.
    Mi tierra está borracha. Sus hombros
    son dos príncipes de perlas,
    un crimen.




    De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961
    Versión de Pedro Martínez Montávez



    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#-INVASION


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Miér 20 Dic 2023, 08:23

    Em português:



    ÁRVORE

    Os famintos plantaram
    um bosque para a esperança
    o pranto nele se fez
    árvores, e os ramos
    pátria para as mulheres grávidas
    pátria para a colheita.

    Cada ramo um embrião
    deitado no leito do espaço
    como verde a encantar o pranto
    fugiu do bosque das cinzas
    e das torres da aflição
    levando a queixa de fome
    até a natureza.



    **************



    CANÇÕES PARA A MORTE

    1.

    A morte quando passa por mim é como se
    o silêncio a abafasse
    é como se dormisse quando eu dormisse.

    2.

    Ó mãos da morte, alonguem meu caminho
    meu coração é presa do desconhecido,

    alonguem meu caminho
    quem sabe descubro a essência do impossível
    e vejo o mundo ao meu redor.




    *************



    ÁRVORE DO ORIENTE


    Me fiz espelho
    refleti tudo
    mudei em teu fogo a cerimônia da água e da vegetação
    mudei voz e apelo,

    passei a te ver em dois
    tu e esta pérola que nada em meus olhos
    eu e a água nos fizemos amantes
    nasço em nome da água
    nasce em mim a água
    eu
    e a água
    nos replicamos.




    https://www.tudoepoema.com.br/category/adonis/


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Dom 31 Dic 2023, 07:53

    HOMENAJE A LA SOLEDAD



    Soledad – jardín
    con un sólo árbol.
    Desde la infancia
    por este camino vamos
    mi amigo el poeta y yo.
    ¡Qué extraño!
    Sus pasos todavía vuelan con el polvo.
    Mi amistad es para el narciso.
    Mi amor es para otra flor
    que no mencionaré.
    Sediento
    sólo me saciará
    un agua que no puedo alcanzar.
    El que no tengas secretos
    también es un secreto.
    Sé ausencia
    para permanecer como pregunta.
    Amo la lluvia
    que ama la palidez de la tierra.
    Si no actúas
    más que para realizar aquello que deseas,
    ¡qué ínfimo es lo que haces!
    Prefiero la traición de la palabra a la palabra,
    que la fidelidad de la piedra a la piedra.
    ¿Tras la altura el descenso?
    No lo creo-
    Lo alto lleva siempre hacia lo más alto.
    Lo que te dices a ti mismo
    se lo dices al otro-
    aunque no te lo propongas.
    No conozco de lo que conozco
    más que mi ignorancia
    de lo que aún desconozco.
    Dicen: lo fácil es imitar.
    ¡Ah! Si pudiera imitar al mar.
    Siempre olvido lo que poseo
    para poder liberarme
    de lo que me posee.
    El individuo es unidad de lo infinito.
    La multitud es el infinito de la unidad.
    A veces
    el sol no puede alumbrarte
    y una vela te alumbra.
    Mi deseo- que mi capacidad de deseo
    sea mayor que mi capacidad
    de realizar mis deseos.
    Un hombre solo: un ala.
    Una mujer sola: un ala rota.
    Saldré de mi soledad
    mas ¿para ir adónde?
    Me pongo frente al espejo
    no para mirarme
    sino para asegurarme:
    ¿de verdad eso que veo soy yo?
    El arco iris juró
    vagar eternamente
    porque perdió su primera casa.
    Ayer , al despertarme,
    vi al sol frotarse los ojos
    en el cristal de mi ventana.
    Afirmo que el sol es otra sombra,
    mas no tengo pruebas.
    Afirmo que la luna es otro fuego-
    tengo muchas pruebas.
    Mis días pasados tienen una tumba
    sin cadáver.
    ¡Qué extraña es mi memoria!:
    Un jardín repleto de toda clase de árboles
    y no veo ni un sólo fruto.
    Las palabras que conozco se han tomado
    en un bosque de tristeza.
    A veces siento
    que el abismo al que me asomo
    no es lo bastante amplio para mis pasos.
    Confieso mi error-
    creo que era acertado.
    Siempre que pregunto
    me divido en dos:
    mi pregunta y yo-
    La pregunta busca respuesta,
    yo busco otra pregunta.
    ¿Por qué aquella noche sentí
    que el cielo era la guitarra de la noche
    y las estrellas sus cuerdas rotas?
    ¿Será porque dormí solo?
    Ahora sé por qué
    alaban, a veces, a las tinieblas
    los que no sueñan más que con la luz.
    Escucho en las palabras campanadas
    que anuncian mi tercer nacimiento.
    Todo lo que no he escrito
    lo he olvidado.
    Y ahora es lo que me escribe.
    Escribe-
    esa es la vía suprema
    para leerte a ti mismo
    y escuchar al mundo.
    Dale los buenos días a tu camino
    si quieres que el sol te acompañe.
    Me rebelo contra la llama que me guía.
    La llama a la que guío
    se rebela contra mí.
    Abro un lago para el olvido
    y ahogo en él mi historia.
    Demasiado tarde
    para que seas tú mismo y para saber quién eres-
    se te escapó la infancia.
    Me das tu rostro,
    te doy mis pensamientos.
    El rugido es nuestra promesa:
    puedes guiarme, mar.
    Para ser hermano de la mañana
    debes confraternizar con la noche.
    ¿Qué hacer por este cielo
    que se marchita en mis hombros?
    Para que ardan en ti los bosques de imágenes
    basta con calentarte al fuego del sentido.
    Al principio fue la pareja,
    luego el primer pecado
    que se llamó el solo,
    el único.
    Así escribiré la palabra pareja,
    como si excavara una fuente,
    y la pronunciaré
    como si fuera a brotar agua.
    Todo arde en tomo a él-
    fuego en el aire,
    fuego en el agua.
    ¿De dónde viene entonces este frío
    que penetra en sus miembros?
    Puedes protegerte contra todo
    menos contra el tiempo.


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Miér 03 Ene 2024, 12:29

    Rostro de mujer


    Vivo en el rostro de una mujer
    que habita en una ola
    a la que la marea empuja hacia una playa
    cuyo puerto se pierde en sus conchas.
    Vivo en el rostro de una mujer
    que me hace morir, que quiere ser
    faro apagado
    en mi sangre que navega
    a los confines del delirio.



    De «El teatro y los espejos» 1988
    Versión de María Luisa Prieto


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Miér 03 Ene 2024, 12:30

    Deseo


    Si me abriera sus brazos
    un cedro,
    entre las arboledas de honduras y de años.
    Si me guardara
    de las perlas y velas tentadoras.

    Si yo tuviera sus raíces,
    y se anclara mi rostro tras su triste corteza.

    Me haría entonces nubarrones y rayos
    en lontananza,
    este país de confianza.

    Mas todo ramo en las arboledas
    de honduras y de años, viviendo yo,
    es fuego sobre mi frente,
    fuego de fiebre, de perdición,
    que devora la tierra que me guarda.




    Traducción de Pedro Martínez Montávez


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Miér 03 Ene 2024, 12:31

    Os dije…



    Os dije
    que he escuchado a los mares
    leerme sus poemas,
    que he escuchado a la campana
    que dormita en las conchas.
    Os dije
    que he cantado en la boda del diablo,
    en el banquete de la fantasía.
    Os dije
    que he visto en la lluvia de la historia,
    en la distancia encendida,
    un hada y una casa.

    Como navego dentro de mis ojos,
    os dije que lo había visto todo
    desde el primer paso
    por la distancia.



    De «Canciones de Mihyar el de Damasco» 1961
    Versión de Pedro Martínez Montávez




    Ali Ahmad Said Esber (n. Al Qassabin, 1 de enero de 1930), conocido por su seudónimo Adonis o Adunis, es un poeta y ensayista sirio.

    Adonis ha desarrollado su carrera literaria principalmente en el Líbano y Francia. Ha publicado más de veinte libros de poemas en árabe, y es considerado desde hace varios años uno de los aspirantes a obtener el Premio Nobel de Literatura


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Sáb 06 Ene 2024, 10:06

    Estación de los estados espirituales
    I

    —El tiempo es arcilla y el cielo, herrumbre. ¿Qué hacer?
    —Volverse trueno, agua, objeto vivo.
    —¿Y cuando las distancias estén vacías hasta de sombra?
    —Llenarlas con un ojo que cubra los puntos cardinales,
    llenarlas con fantasmas sacados del rostro
    y las caderas
    que cuiden del sueño y de la memoria de los árboles.
    —¿Y cuando este mundo no te sea favorable?
    —Me recrearé en mis ojos para duplicar en ellos en universo:

    veré dos veces el cielo,
    y la tierra dos veces.

    —Sólo yo
    seré único.
    —¿Y cuando no tengas más amigos que las piedras?
    —Gritaré: ¡Molusco! ¡Yo soy tu parte de blanda!
    Y orientaré mis cuernos al sol.



    Del libro La escritura


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Dom 14 Ene 2024, 09:24

    Mi corazón no es una cuerda ni es nube
    para ser ligero, flotar. Mi corazón es un círculo.
    ¿Por qué, entonces, vuela en pedazos en ti?

    El invierno se despide de sus árboles
    sin recordar que tomó
    nuestro fuego y nos mezcló con sus lluvias.
    El verano ignora nuestras tristezas
    y la primavera es prisionera de sus flores
    y de sus plumas:
    ayer escribí una elegía
    que los vientos de otoño repitieron.
    El otoño nos enseña cómo vivir.

    Cantaremos
    para que el tiempo que despunta sea puerta
    y el viento sea llave. Pusimos
    la llama de los secretos en ella
    y lanzó nuestro amor entre tus manos.


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Miér 17 Ene 2024, 13:44





    Cada noche la tristeza coloca una lámpara

    en la cabecera de la dicha

    y descifra la historia del amor.

    *

    Salvo en las palabras,

    la naturaleza no envejece.

    *

    El perfume se agota al salir del capullo.

    ¿Es por eso que huye sin retorno?

    *

    Cada día, el sol deja cartas

    en el alféizar de mi ventana.

    Sólo la noche sabe leerlas.


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Miér 07 Feb 2024, 18:03

    Os dije…

    Os dije
    que he escuchado a los mares
    leerme sus poemas,
    que he escuchado a la campana
    que dormita en las conchas.
    Os dije
    que he cantado en la boda del diablo,
    en el banquete de la fantasía.
    Os dije
    que he visto en la lluvia de la historia,
    en la distancia encendida,
    un hada y una casa.

    Como navego dentro de mis ojos,
    os dije que lo había visto todo
    desde el primer paso
    por la distancia.



    De «Canciones de Mihyar el de Damasco» 1961
    Versión de Pedro Martínez Montávez


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Miér 07 Feb 2024, 18:04

    Diálogo



    ¿Quién eres tú?
    ¿Qué luz, bajo los párpados,
    te llora?
    ¿Dónde estuviste?
    ¡Enséñame lo que has escrito!

    Yo no le respondí,
    no podía decir ni una palabra.
    Había roto todos mis papeles,
    por no haber encontrado
    estrellas en las nubes de la tinta

    ¿Qué luz, bajo los párpados,
    te llora?
    Dime, ¿dónde estuviste?

    Y no le respondí.
    La noche era una choza beduina.
    Las lámparas,
    la gente de la tribu.
    Y yo, tan solamente
    un sol enflaquecido,
    bajo el cual la ancha tierra
    había cambiado de sitio las colinas.
    Mientras el descarriado se encontraba
    con el largo camino.




    De «Canciones de Mihyar el de Damasco» 1961
    Versión de Pedro Martínez Montávez



    https://poetryalquimia.wordpress.com/2022/01/01/14-poemas-de-ali-ahmad-said/


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Miér 14 Feb 2024, 09:17

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 52291152100_03902a5d90_o-1200x800
    Coincidiendo con la visita a nuestra sede del poeta y ensayista sirio-libanés Ali Ahmad Said Esber (Qasabin, Siria, 1930), conocido por el seudónimo de Adonis, Tres Culturas ha querido rendirle un pequeño homenaje dando a conocer las obras del autor que se pueden encontrar en la Biblioteca Fátima Mernissi de la Fundación.

    Pese a haber nacido en Siria, el poeta abandonó su país en 1956 para instalarse en Líbano, donde obtiene la nacionalidad y, finalmente, se muda a París en 1985, ciudad en la que vive en la actualidad. Considerado como el máximo exponente de la poesía árabe contemporánea e, incluso, el escritor más grande en lengua árabe, Adonis ha recibido numerosos galardones, reconocimientos y premios a lo largo de su vida, como el Premio Nacional de Poesía 1974 (Beirut); Officier des Arts et des Lettres (Francia, 1983); Medalla Picasso 1984 (UNESCO); Doctor Honoris Causa por la Universidad de Ginebra (2004), Premio Goethe 2011 (Fráncfort del Meno) o la Medalla de Oro del Círculo de Bellas Artes (2022). Desde hace más de veinte años se le ha considerado repetidamente como un sólido candidato al Premio Nobel de Literatura.

    Como el propio autor explica en una entrevista, sintió que había nacido para la poesía desde una edad temprana y, especialmente, tras una anécdota que cambió el curso de su vida, convirtiéndola “en una especie de mito”. Nacido en una pequeña aldea en Siria, donde no había agua ni electricidad, el pequeño Ali aprendió a recitar a los poetas antiguos de la mano de su padre, gran aficionado a la poesía árabe clásica desde el período preislámico hasta el islam tardío. Espontáneamente, sin saber muy bien cómo, el joven comenzó a escribir poesía. En 1943, cuando tenía 13 años, llegó a sus oídos que el presidente de la Primera República Siria, Shukri al-Quwatli, quien se había embarcado en un viaje a través de todas las provincias para conocer mejor el país, visitaría un pueblo cercano a su aldea. El joven compone un poema para darle la bienvenida al presidente, celebrar su visita y aplaudir la independencia del país. En un sueño, se las arregla para recitarle su composición al presidente quien, impresionado por el mismo, le pregunta en qué puede ayudarle, a lo que el joven le contesta que desea ir a la escuela. Para su sorpresa, esta “profecía” onírica se cumple en la realidad y es así como consigue asistir al último liceo francés en Siria, el mejor colegio del país en esos momentos.

    El poeta relaciona la adopción de su sobrenombre con este aspecto mítico de su vida porque “¿cómo puede alguien tener un sueño que se convierte en realidad?”. Cuando tenía apenas quince años, empezó a enviar sus poemas a los periódicos y revistas de su país, sin obtener jamás respuesta. Una noche, en la que se sentía especialmente iracundo por los repetidos rechazos, leyó el mito de Adonis e, impresionado, decidió adoptar ese nombre como su pseudónimo. Con el nuevo alias consigue por fin ver publicadas sus creaciones. Tras licenciarse en Letras en la Universidad de Damasco en 1954, y una vez finalizado el servicio militar dos años más tarde, Adonis decide abandonar su país para siempre por razones políticas —fue encarcelado durante seis meses por sus actividades como miembro del Partido Socialista Sirio— y se instala en Líbano, empezando una nueva etapa de una vida que, según él mismo, se va a caracterizar por una serie de comienzos continuos. Durante su estancia en este país, funda y colabora con varias publicaciones, entre las que destaca la mítica revista Shiir (Poesía), dedicada a promocionar nuevos talentos líricos en los países árabes.

    El poeta es entonces consciente del camino que debe seguir. Del mismo modo que había creado una historia nueva para sí mismo, debía crear una nueva etapa para la poesía. Si no podía contribuir con nada original, no tendría sentido escribir. Y para crear esa nueva época lírica debía provocar una ruptura, tanto con el lenguaje poético heredado, como con el marco cultural de ese lenguaje, ya que el mundo y la producción artística sólo pueden avanzar a través de una serie de fracturas con lo anterior. El primer cimiento de ese marco cultural con el que se encuentra es la religión. “Entonces rompí con la cultura religiosa y luego continué rompiendo con el lenguaje predominante de la poesía árabe”. Para el poeta, su ruptura con la religión era algo inevitable, por cuanto la poesía no puede estar separada del pensamiento, “no ha habido un solo poeta desde la época de Homero que no haya sido un pensador al mismo tiempo”. Para Adonis, la llegada del islam marginalizó la poesía al terreno de los sentimientos, al reservar el pensamiento al ámbito religioso, impidiendo que ésta tratara de todos los temas, como sí había ocurrido en época preislámica. Por ello, “ninguno de los grandes poetas jamás se adhirió al islam (…). Todos los grandes poetas árabes fueron necesariamente antirreligiosos”.

    Con objeto de lograr ese nuevo modo lírico, Adonis revisita el legado árabe para arrancarlo de su marco académico, releerlo y traerlo al mundo moderno. Y lo mismo hizo con la poesía y con la prosa árabes, extrayendo de ellas lo que pudiera conectar con el lector moderno. “Para mí, escribir poesía era como reescribir la historia y la cultura árabes”. En opinión de los críticos, Adonis revolucionó el lenguaje poético, motivo por el que lo consideran como el pionero de la poesía árabe moderna. En palabras del propio autor, “yo no sólo rompí con la poesía, creé una nueva era para la cultura árabe, para la poesía árabe, la prosa árabe y la literatura árabe (…). Hoy todo el mundo sabe que sirvió de base para un completo nuevo entendimiento de la cultura árabe”.

    El lector interesado en descubrir o releer la obra poética de Adonis dispone de algunos de sus más famosos poemarios en la Biblioteca de Tres Culturas. El primero, en orden cronológico según el año de publicación en lengua árabe, es la versión íntegra de ‘Canciones de Mihyar el de Damasco’ (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 1997). Según explica su traductor, Pedro Martínez Montávez, en el prólogo a esta edición bilingüe, el reputado arabista publicó ya una traducción parcial de esta obra en el año 1968, siete años después de su edición árabe, siendo éste “el primer libro poético del autor que apareció en lengua europea occidental”. Considerado como un punto de inflexión en la poesía árabe, ‘Canciones de Mihyar’, tercer libro de poemas de Adonis, constituyó la ruptura inicial y definitiva del poeta tanto con sus trabajos anteriores, como con la poesía árabe existente y es por tanto una lectura interesante a la hora de conocer la evolución de su obra.

    El volumen titulado ‘Libro de las huidas y mudanzas por los climas del día y la noche’ (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2005), es igualmente la primera traducción completa a una lengua occidental de esta obra, basada en la versión definitiva que el poeta publicó en 1988 —aunque la primera edición en árabe había aparecido en 1965—. En palabras de Federico Arbós, traductor y prologuista de esta edición bilingüe, es éste un libro “profundamente heraclitiano, un viaje poético sin fin, una huida sin término por el desierto y las selvas interiores de la percepción y la conciencia. (…) Y también el viaje del cuerpo en el cuerpo mismo, por sus venas y tendones, por las infinitas órbitas de la mirada, el cuerpo humano como lugar donde se mezclan y transforman todos los elementos del mundo”.

    Si durante los años 60 Adonis había buscado un lenguaje propio, aunque enraizado en la herencia grecolatina, mediterránea y árabe tanto preislámica como posterior a la revelación del profeta Muhammad, la crítica coincide en señalar un nuevo punto de inflexión a comienzos de la década de los 70, muy influido por los acontecimientos posteriores a la “Naksa”, el revés, el desastre de la guerra de junio de 1967 que concluyó con la ocupación israelí de la mayor parte de los territorios palestinos, además de algunas posiciones en Egipto, Siria y Líbano. Mezclando verso y prosa y sin apenas signos de puntuación, los nuevos poemas están cargados de referencias al momento histórico en el que fueron compuestos.

    Dos de las producciones de esta época están consideradas como las obras más originales de la poesía árabe del siglo XX. De un lado, los tres poemas recogidos en ‘Este es mi nombre’ (Alianza Editorial, 2006), fechados entre 1969 y 1971 y que se publicaron por primera vez bajo el título de ‘Un tiempo entre la rosa y la ceniza’, reeditado posteriormente en su versión definitiva revisada por el poeta bajo el título actual, al que da nombre su segundo poema.  Completan este poemario en edición bilingüe “Prólogo a la historia de los Reyes de Taifas” y “Epitafio para Nueva York”, coincidiendo la crítica en calificar este último como el mejor poema escrito por Adonis. En la segunda obra más significativa de este período ‘Singulares’ (Ediciones Linteo, 2005), publicada en árabe en 1977, Adonis continúa con la experimentación lingüística y estética trasladada al terreno del amor carnal, espiritual y místico, produciendo un “torrente anárquico y revolucionario reminiscente de la literatura y la poesía sufí”.

    De nuevo gracias a la formidable labor de Ediciones de Oriente y del Mediterráneo, se publicó en español en el año 2005 —10 años después de su aparición en árabe— una de las obras más ambiciosas de Adonis, ‘El libro (I)’, siendo ésta la primera traducción en otra lengua. Primero de una colección de tres volúmenes —escritos entre 1995 y 2003 y que suman casi 2000 páginas—, el ejemplar de esta bellísima edición que se encuentra en la Biblioteca de Tres Culturas fue además firmado por el propio autor, quien visitó la Fundación en enero del año 2008, cuando mantuvo un encuentro con la poeta Chantal Maillard. ‘El Libro (I)’ es una ficción literaria en forma de poesía, en la que Adonis adopta el recurso de simularse comentarista de un manuscrito encontrado por azar y atribuido a Al-Mutanabbi (siglo X), considerado casi unánimemente como el mayor poeta árabe de todos los tiempos. A lo largo de los tres volúmenes, Adonis recorre la historia y la política de las sociedades árabes, creando un mural lírico en el que representar la complejidad de casi quince siglos de civilización árabe. Tras el titánico esfuerzo de los tres volúmenes de ‘El Libro’, Adonis ha publicado varios poemarios entre los que se encuentra ‘Historia desgarrándose en cuerpo de mujer’ (Huerga y Fierro Editores, 2012), en el que se produce un diálogo a cuatro voces entre “el narrador”, “la mujer con su hijo”, “el coro” y “el hombre”, aunque prevalece entre todas la de la mujer. Sensual y envolvente, en este poemario se tratan temas como el lugar de la mujer en los textos sagrados, el placer o la ablación y sorprende por su perspectiva femenina que emparenta con otros escritores que supieron ponerse en el lugar de la mujer como Tolstoi o Flaubert.

    A lo largo de su prolífica vida, Ali Ahmad Said Esber, Adonis, ha producido 20 libros de poemas y 13 volúmenes de estudios y ensayos críticos, además de haber traducido al árabe a autores como Ovidio —la suya fue la primera traducción completa de la Metamorfosis—, Yves Bonnefoy o Jean Racine y al francés a dos de los grandes poetas árabes, Abu Ala Al-Maarri y Jalil Gibran. Su erudición, su originalidad y su enorme contribución en el terreno poético lo han situado desde hace años en la antesala del Premio Nobel de Literatura. Un premio que vendría a validar la posibilidad de trascender las barreras de la cultura árabe y situarla en el centro de la literatura universal.




    https://tresculturas.org/fundacion/noticia/adonis-un-poeta-arabe-en-la-antesala-del-nobel/


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Jue 29 Feb 2024, 10:07

    Os dije
    que he escuchado a los mares
    leerme sus poemas,
    que he escuchado a la campana
    que dormita en las conchas.
    Os dije
    que he cantado en la boda del diablo,
    en el banquete de la fantasía.
    Os dije
    que he visto en la lluvia de la historia,
    en la distancia encendida,
    un hada y una casa.

    Como navego dentro de mis ojos,
    os dije que lo había visto todo
    desde el primer paso
    por la distancia.



    De «Canciones de Mihyar el de Damasco» 1961
    Versión de Pedro Martínez Montávez


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Jue 07 Mar 2024, 20:56

    fábula

    En mi sangre habita una fábula
    de argumento confuso en su comienzo.
    Pero puedo aspirar en ella, como en las colinas
    del lugar donde crecí, un aroma de manzanas y
    y jazmines.
    Cual si brotaran sus letras de una roca
    en el monte, manantial de agua clara.

    Fábula que conmigo caminas
    por las sendas del tiempo primero,
    no eres sino sueño prodigioso
    que nubla mis párpados, vela mis ojos.
    Para esclarecer lo que no está claro,
    En mi pecho resuena su misterio.


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Lun 11 Mar 2024, 10:41

    Em Português:



    "MÚSICA I", do poeta sírio Adonis.
    .
    5.
    Era o verão. Disseste:
    "Borboleta" quando paraste, e te voltaste para mim
    caminhámos
    e a rua tinha um rasto de janelas.
    .
    A morada sai da sua argila
    erra pelas pradarias. Encontrámos
    o que designava os seus segredos. Murmurámos:
    "esta é a língua revelada que faz com que Nefertite
    caia da sua eternidade" e dissemos:
    "que há de mais amado Sherazade do que a língua crepuscular do nosso verão?"
    .
    (Sherazade
    apenas canta as feridas que lhe oprimem o peito,
    e assim se distrai com os dados dos seus prazeres.)
    .
    Era verão, quando nos separámos.
    .
    13.
    A terra abriu o seu vestido e andou
    _________ liberta nos nossos passos
    ó terra, dissemos quando ela nos interrogou:
    conhecemos o amor. Amassámos o seu barro
    _________ com o vento das nossas poeiras
    amassámos os nossos sofrimentos com as belezas de uma lua errante
    e desenhámos
    em nós o que é visível nos seus traços.
    .
    Tal é a nossa terra -
    prevemos que o amor se apaixonará pelos seus nomes
    tal como os registaram
    as suas efemérides.
    .
    26.
    Abro a porta ao vento
    e ele visita os desenhos pendurados
    aflora os seus contornos
    depois boceja e parte de costas curvadas.
    .
    O nosso amor não estava ali, os seus espectros
    levaram tudo o que tinham desenhado sobre
    a cama, as almofadas, o fecho da porta
    no seu cadeado antes de desaparecer.
    .
    Imaginação minha apenas? No entanto
    uma nuvem veio confirmar tudo
    a nuvem que acabou de passar.
    .
    Nenhum vento de passagem ninguém para dizer a estes desenhos
    como contar as lendas
    como escrever a história destas nuvens.
    .
    38.
    Disse ao amor:
    estou pronto a fazer o que quiseres;
    chamar ao meu presente futuro
    que renega o tempo da memória.
    .
    Levantei-me com a alvorada. Andámos e perguntámos:
    como será o dia?
    Penetrei na camada da terra. Ouvi
    e contemplei do seu interior:
    o rosto da natureza
    o rosto da cidade
    a luz
    o sol
    a noite
    os cumes as pradarias as sementes as colheitas
    as fontes e as ervas
    as palavras que se enfeitam
    tudo isto
    sai da matriz da memória.
    .
    .
    — excertos traduzidos por Nuno Júdice, in "No cais da poesia 2. Antologia", organização de Manuela Júdice, Edições Teorema, 2006, p. 12-14.


    https://www.facebook.com/sandrahfernandescd


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Lun 11 Mar 2024, 10:46

    UN POETA LLAMADO ADONIS.


    Así sea la poesía un viaje a los confines del exterior o hasta lo más íntimo del interior, he vivido en ella, −escribe Adonis −, y le creemos, para vivir en ella es necesario estar correctamente dispuesto, ser un adiestrado, y no todos tienen el privilegio de entender, percibir y escuchar su verdad, la poesía escoge quien será vocero, anunciador de ese reino exclusivo para unos pocos. Adonis es poeta por su manera de ver y de sentir, por su manera de comunicarse y comunicar el mundo, es uno que sobrevive escribiendo, su poesía conmueve, y va desbordando un hambre y deseo que despierta por medio de reminiscencias y una sensibilidad singular a través de poemas que son islas cerradas donde late el misterio de lo sugerente y una plasticidad simbólica con la que nutre sus representaciones más íntimas. No siente que ha llegado tarde, escribe como si estuviera nombrando las cosas por primera vez, él, otro Adán, creando un lenguaje propio para revelar un nuevo orden desde la poesía. Voz auténtica la de Adonis, voz que somete la experiencia a una profunda elaboración de su mundo interior, el yo del poeta posee siempre una dignidad esencial, tanto en el plano verbal, como en el de la emocionalidad, por eso su poesía aproxima. Se ha creado un universo desde la realidad y como él lo ve, es su universo de soledades, angustias, y alegrías, son sus diálogos con el mundo circundante, una renovada contemplación que se torna inagotable, y por ello vivificante y deslumbradora. Una poesía llena de contrastes, de contradicciones y opuestos, en ella los antagonismos imprescindibles: principio y fin, el bien y el mal, éxtasis y movimiento, vida y muerte, pero en ella los conceptos de luz y oscuridad, no siempre estarán enfrentados, para adonis la oscuridad es tan ineludible como la luz; porque si la luz es necesaria para contemplar la belleza, la oscuridad lo es, para revelar al hombre: No existe una claridad suficiente para borrar la oscuridad en el hombre y en las cosas. Si la claridad se volviera dueña del mundo, se alteraría la vida, y se desharía la poesía. Equivalencia, interrelación, un lenguaje que se reinventa para recoger la materia reunida imperecedera de la luz y la oscuridad recíproca que hay en el ser, ambas necesarias para que exista la poesía.

    No hay límite en mí, −nos dice−, y es una revelación inequívoca de las fuerzas creadoras de sus textos, versos que parten de la autosuficiencia, donde no falta la exaltación del ego que va anulando la fe. Sus lecturas de la realidad muchas veces, dejan al hombre huérfano y desamparado sobre la tierra; pero a la vez, su obra es un monumento de plenitud y esplendor en la riqueza de su diversidad y en la hondura de su visión. Adonis es un trasgresor, un inconforme, quiere volver a fundar al mundo desde la poesía. Siempre frente a lo humano, frente a la naturaleza, interrogando y siendo interrogado, vislumbra su herencia, el dolor encarnado de esa “humanidad que sigue gimiendo hasta hoy y estando en dolor justamente hasta ahora”. Él, como un sacerdote agobiado de lenguas remotísimas abriendo sus campos de palabras y llevando en los ojos la escritura. Su poesía nos conduce a la experiencia más alta, la del conocimiento de lo que ha vivido en el espíritu, y sus versos a los mejores instantes de la poesía.

    En Adonis ese diálogo de múltiple escritura donde está el contexto cultural actual y el anterior. Es un poeta de resistencia, que resiste la violencia de la circunstancias, y crea otra circunstancia distinta, explicativa y amena. Todo llenando su cosmos, el entramado de la poesía con una vastedad de imágenes visuales y un surtidor de símbolos inagotables.

    Adonis afirmaría: La poesía completa al hombre, no es para nada su imagen. No me resultaba difícil crear una armonía entre el mundo y yo, pero tuve siempre la mirada fija en el abismo que se sitúa entre nosotros. Así, no he escrito poesía con la intención de llenar este abismo, sino para deambular dentro de él y explorarlo. Aunque mi objetivo sea la búsqueda del sentido, o de un sentido, adivino que mi identidad no se finca en lo estable, sino en lo variable. Siento que estoy del lado del viento y el oleaje. Y nos invita a entrar en ese viento, en toda esa tempestad de la imagen, asociada al ritmo convulso de este tiempo, las imágenes como un medio de percibir realidades espirituales, son, −se nos ha dicho−: lo que devuelve una cosa a su origen, a su arquetipo, a su realidad verdadera. Hay que leerlo, es un poeta esencial, su poesía tiene una dimensión superior y trascendente. Estamos ante un escritor de verdadera talla creadora, la calidad y autenticidad de su poesía se explica por sí sola, quedamos perplejos ante una poética como la suya, lo que siempre ocurre cuando estamos ante una poesía de aperturas hacia lo insondable.



    Cont

    https://www.nagarimagazine.com/un-poeta-llamado-adonis-odalys-interian


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Lun 11 Mar 2024, 10:47

    ***

    Adonis: El poeta en el centro de la visión.



    Según Rimbaud, el poeta como vidente, es el que es capaz de situarse en las diversas perspectivas que la realidad ofrece y lograr el acceso al conocimiento que es exclusivo de unos pocos. En Adonis se ha señalado que lo que de él más interesa es “esa manera unitaria en que el ver se realiza, esa momentaneidad limpia en que se capta el constante decurso de las cosas”. La visión plena, la agonía del poeta que percibe y padece la descomposición de un mundo y prevé otro. Su poética es la del acontecer, decisivo para el hombre, donde es tan necesaria la restauración del orden y la belleza. Yo diría que la lección mayor de esta poética es revelar el sentido tumultuoso de la realidad y el eminente progreso a la desintegración, la visión participante nunca alejada de la sentencia que vive el drama humano. Su lenguaje es el del hombre común, pero su carga semántica y de intenciones abren la poesía a una posibilidad de intelección, lleva lo íntimo y lo árabe a un plano universal. Es nuestro, aprende, e interpreta el mundo y lo propone desde la realidad y como él la ve, tanto el lenguaje como la afectividad hace que lo sintamos cerca, cerca y nuestro como Rimbaud, como Baudelaire, como Mallarmé y Valéry, tan cerca y nuestro como Catulo, Villón, Heine o Safo, porque Adonis viene a entregarnos la experiencia de una tradición rica y refinada que aprende el espíritu de renovación en la línea de Whitman:

    Yo estoy aquí

    las flores acopiando

    excitando los árboles

    extendiendo los cielos como pórticos

    y amo,

    vivo

    y nazco

    en mis palabras.

    Yo estoy aquí

    juntando mariposas

    bajo el limpio dosel de la mañana

    recogiendo los frutos.

    compartiendo la noche con la lluvia

    en el mar,

    en la nube y sus campanas

    Aquí estoy

    acarreando,

    anclando las estrellas.

    alzándome a mí mismo

    en monarca del tiempo.







    Cont

    https://www.nagarimagazine.com/un-poeta-llamado-adonis-odalys-interian


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Lun 11 Mar 2024, 10:48

    ***

    Esto es lo que consigue el poeta, −una participación−, esa posibilidad que va más allá de los límites temporales de la existencia, en él, la esencia y virtud de una poesía que anuncia, junto a una conciencia de continuidad en la tradición, cuya originalidad está en la construcción de lo que narra sin pretender el regreso al tiempo primigenio; pero que desde allí germina, desde allí retorna. Donde la palabra no es el centro de la percepción estética, sino la imagen. Es esta una poesía de aperturas, en ella lo insigne, la fuerza de sugerencia que escapa a toda visión estéril, en ella, lo iluminado e iluminador. No es el lirismo de la ensoñación, su poesía indaga y recrea los tiempos recientes o más próximos, el texto como conocimiento de lo desconocido se inserta, para revelar su ser en el mundo. El hacerse a sí mismo, ignorando la conciencia de la inmensidad, y gracias a su circunstancia; la que el mismo describe al decir: yo habito la visión, nos ha enseñado que la vida no es sólo la imagen de la realidad, y aunque en ocasiones nos convence de nuestra impotencia y fragilidad, de que estamos solos y desamparados como Odiseo viviendo en una tierra sin retorno, en una tierra sin tiempo, también desde la desesperanza el poeta nos anima y alienta.

    No falta la exaltación de la imagen del hombre, que alaba la perfecta batalla, el diálogo con la naturaleza que lo trasciende. Indaga, nada tiene el poeta más que el verso y una sangre joven que corre con los cielos y la tierra. Ofrece una celebración a la memoria, la memoria ejecutante en su dimensión temporal presente, con una poesía esencial, de avance, de resistencia y tenacidad, que anuncia lo que ha de venir. En el discurso de la vida está también la rememoración a ese vacío que es la existencia, la impotencia que es la muerte. Tras la mirada del poeta, el frío yacer, el silencio, el presente sin vida, y el recuerdo del padre que murió cual las nubes en agraz y con el rostro cual vela desplegada, siempre el recuerdo familiar abierto a la tristeza:



    Hay un puente de llanto

    que camina conmigo,

    y que, bajo mis párpados se rompe

    En mi piel de cerámica,

    un jinete infantil

    que anuda sus caballos

    Con los cables del viento,

    las sombras de los ramos,

    y que con voz profética nos canta

    ¡Oh vientos¡

    ¡Oh niñez¡

    ¡Largos puentes de llantos

    tras los párpados, rotos¡






    Cont

    https://www.nagarimagazine.com/un-poeta-llamado-adonis-odalys-interian


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Sáb 16 Mar 2024, 09:02

    ***

    El poeta quiere revelar con avidez su propio centro, para encontrar lo disperso y lo agónico, el desamparo, la soledad íntima que sólo puede ser disimulada en la convivencia enmascarada. En el poema Sin que me vean tus ojos, está la soledad del poeta, anunciada de manera rebelde:



    No me han visto tus ojos

    Tan virgen

    Como el agua creadora de la linfa

    No me han visto

    Lentamente

    Viniendo

    Desde allá

    En medio del cortejo de holocaustos

    Con el rayo y la hierba entre los pies

    Y mañana….

    Mañana

    En el fuego y la dulce primavera

    Sabrás que voy matando la manada

    Que transporto la semilla.

    Y en mí crecerán tus ojos

    Mañana

    sí mañana







    Cont

    https://www.nagarimagazine.com/un-poeta-llamado-adonis-odalys-interian


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Sáb 23 Mar 2024, 10:03

    ***

    Adonis entiende la poesía como creación y ella es su manera de actuar en el mundo. En especial el tono conversacional de sus textos y la imagen del hombre contemporáneo que recrea, esa forma peculiar de escritura, en la que los símbolos, la ordenación del pensamiento, las emociones, han sido primordial para hallar la poesía del ser. La palabra poética indaga en lo conocido, quiere explorar en la profunda oscuridad del hombre, sus manifestaciones y trascendencias vitales.

    Fuertemente influido por las vanguardias, tan importantes en su formación y en su escritura, una tradición que conforma su ámbito espiritual y su evolución creadora.

    Una escritura que parece estar liberada de una preocupación artística descriptiva, lleva en sí una extrema tensión que vincula la poesía a la palabra. Poesía de conceptos, intelectiva, podemos ver y palpar, sentir la emoción nacida de la virtud creadora. No necesita la metáfora convencional para revelar el mundo, basta una simple enumeración, una simple ruptura. En Adonis ese viento subversivo que impulsa la expresión, la desesperanza, la falta de fe, de sentido, lleva al seno de la poesía su mirada propia personal y a la vez colectivista de la circunstancia. Su discurso como el del libro de Job, sus palabras sobre el destino del hombre “nacido de mujer, de vida corta y harto de agitación”; pero donde la idea de Dios está fusionada con la esencia del hombre, y asumida con ironía. Refleja Adonis la pérdida de valores religiosos tradicionales, también como Nietzsche, Baudelaire, y Rimbaud es heredero del pensamiento romántico, como en todos ellos, la negación para afirmar; como en ellos, el rechazo de los valores, para proponer valores propios y distintos, como en todos ellos, descubro una anti sociabilidad que tiene un propósito eminentemente social:



    Mi rostro sobre el vidrio de la lámpara

    Mi mapa es una tierra sin creador

    La negación de todo mi evangelio.


    Cont

    https://www.nagarimagazine.com/un-poeta-llamado-adonis-odalys-interian


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Vie 29 Mar 2024, 13:49

    ***

    “La muerte de dios” anunciada por los profetas modernos del ateísmo, ha saturado la poesía; pero lo que en Adonis se niega es el rechazo a la espiritualidad, porque hay necesidad de un nuevo Dios, un Dios que salve del horror y la hipocresía, un nuevo Dios que no separe ni divida, sino que una y reconcilie, aunque diga: Al Dios enflaquecido lavaremos con la sangre del rayo…. Hilos sutiles tenderemos entre el largo camino y nuestro párpado, la imagen incompleta del mañana. Un mañana que es anuncio, un anuncio que revela: Tal vez en el terror y en la ruina, en la desesperanza y en la estepa, de mis entrañas surja el nuevo Dios.

    El aislamiento obligatorio a que lo somete la poesía, lo lleva a crear un universo particular, el cultivo de sí mismo, como el supremo contestatario: ¡Cuántas veces recé al señor obstinado, y a los frutos ¡Cuántas veces nutrí con mis ojos el hambre de los árboles¡ ¡Y cuántas caminé por mis pestañas rotas¡ A un encuentro, A un abrazo pagano. Yo, Dios, el día en ruinas. El poeta inmóvil, mudo, en perpetua vigilancia, distante de Dios y de cualquier redención, en el centro de la visión, ya no como quién contempla el suceder. Él, el que padece la ausencia, él, el que sufre en la noche y la soledad, el que siente que todo es silencio: No hay palabra. Como si fueras humo, como si fueras días, tu piel está cayendo en un lugar y tú en otro quedándote. El poeta como protagonista, en el texto la presencia del poeta, la presencia levemente angustiosa que vuelve en el verso una y otra vez en diálogo con el entorno, con la memoria, y con su destino final. Un mundo que se integra inconscientemente en la multiplicidad de su ser. Un universo y luego la visión sin límite, la realidad incontaminada para seguir el rastro de la vida. Luz y oscuridad son más que símbolos para narrar lo indefenso del hombre y a la vez su alcance. El poema se convierte en diálogo descifrador de la vida, en testimonio del suceder y la búsqueda. No hay la placidez en las visiones, el placer es fugaz, es apenas un destello.

    Es la lluvia, o el amanecer, es lo bello, pero es imposible la alabanza por el arduo batallar de las circunstancias, el hombre enfrentado a sus preguntas, los temores que lo acompañan y sus obsesiones. Irse y regresar, el viaje como alternativa, el retorno siempre, el volver eterno al punto de partida. −Cuando todo parece desmoronarse quedan las imágenes en un mundo que viste el rostro de la muerte. Imágenes liberándolo de la pesada carga, para enterrar el día asesinado y vestir los vientos del desastre, el mañana donde agitaremos nuevamente las palmas de las manos. Adonis no es el poeta de la desesperanza, desde el dolor hay un reclamo a las más poderosas fuerzas del hombre, a su condición terrestre, amén de lo que nos digan en una primera lectura sus textos, son una exhortación a rescatar la esperanza.



    Cont

    https://www.nagarimagazine.com/un-poeta-llamado-adonis-odalys-interian


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Dom 31 Mar 2024, 09:51

    ***


    Avanza en un clima de nueva escritura interrogándose, trayendo, una limpia canción para la herida. Su patria personal, tierra de redención, es más que un símil, o una metáfora. En su obra persiste el vínculo consiente con su raza, su ideario nómada: la tierra como lecho, la tierra que es esposa, una tierra que se alza y traiciona, −nos dice−: una tierra en mis venas espiada.

    Estos sus elementos definidores: la desolación, la conciencia de la muerte, la cotidianidad, cierto tono coloquial, la fuerza en las imágenes con las que logra expresar la incomprendida realidad. Poder de síntesis con la seguridad de quién conquista la imagen poética. La palabra que sugiere, deshecha los adjetivos, es poesía del verbo, del sustantivo, despojada de adorno, sencillez que no renuncia a la profundidad, en ella lo ingenuo y lo maldito, sencillez y elegancia para declarar su mundo más cercano. Ese es el hallazgo, la saturación que nos empuja a los días nuevos, su fascinación por declarar lo universal desde lo íntimo. Deja fuera lo racional y diurno para acentuar la soledad: Grito para estar cierto, de que me encuentro solo las tinieblas y yo. Velas que se apagan, el poeta ama la oscuridad que resplandece ante la palabra desnuda: él prefiere quedarse en la penumbra, quedarse en el secreto de las cosas, es la intimidad del yo fundiéndose con el entorno, −en la transferencia de las cosas− transportando la punta del día, los años que se aceleran con el feto virginal.



    Su poética es a veces reflexiva, filosófica, su fuerza renovadora está en consonancia con la percepción de una estructura convencional que es preciso anular en busca de otras relaciones, la realidad alcanza una jerarquía. Vive, conduciendo los años a la espera de un barco que abrace la existencia, que se hunda en el vacío. Igual que si soñara, igual que si marchara sin retorno… Asediado escribe, sabiendo que no queda luz sobre los párpados, que nada, ya poseen, el sentido del polvo solamente. Escribe, y se sienta a la espera de su olvidada cita.




    Cont

    https://www.nagarimagazine.com/un-poeta-llamado-adonis-odalys-interian


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Sáb 06 Abr 2024, 16:46

    ***
    El poeta frente a un mundo donde encontramos lo imperecedero, sus imágenes de deterioro son también a un mismo tiempo imágenes de resistencia, inmemoriales y permanentes. Una obra de angustia y a la vez llena de expectación, lúcida y auténtica en la intensidad de la palabra que siempre nos acompaña. Partidario también como los poetas de los que se ha dado a llamar: “poesía de la existencia” como en las obras de Rilke y Celán, en su obra, encontramos esa melancolía jubilosa y casi triste. Reconoce que el hombre es un estado continuo de ausencia, la angustia ante la existencia privada de razón, nos define profundamente, la ineptitud para tolerar sus condiciones, el horror de la condición carnal, la rebelión alcanzando universalidad, nos convence de que siempre hay algo que hacer, que siempre hay algo que merece ser defendido, y ya no es un individuo en su lucha: son todos los hombres. Pero hay inseguridad, sea o no sea el acontecer inmediato del poeta, quiere rescatar sus memorias, su identidad, escribe con claridad una lírica personal cargada de recuerdos, el hombre siempre estará entrando en una angustiosa penumbra.



    Deseo arrodillarme

    quiero rezarle al búho de alas rotas

    A la braza

    A los vientos,

    Al planeta en los cielos detenidos

    A la muerte

    A la peste

    Quemar en el incienso

    mis días blancos,

    mis cantos,

    mi cuaderno.

    La tinta y el tintero

    Rezar a cualquier cosa

    Que ignoré que es rezar.







    Cont

    https://www.nagarimagazine.com/un-poeta-llamado-adonis-odalys-interian


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Dom 14 Abr 2024, 14:55

    ***



    Valorémonos la hondura de sus significaciones, encontraremos ese deleite que une en sus textos, belleza y angustias. El estremecimiento de lo que el poeta ha visto en sus meditaciones, quedará como un ejemplo de la posibilidad de las palabras y de la sensibilidad de la razón. Nos deleita la visión de la realidad y sus más perdurables estados emocionales. Para Adonis: Escribir poesía es dedicarse a decir una “cosa”, y esta “cosa” en árabe es el abismo y lo invisible. Si la poesía tiene algún poder para fundar, funda aquí la presencia de lo invisible. La escritura, en árabe, sólo enseña que la patria no es un lugar, que no se sitúa en ninguna parte. Enseña que ella misma es la patria. A mí me enseñó cómo poder decir: mi cuerpo es mi país.

    El poeta celebra, acumula para describir, sabe el misterio de la insinuación, la certidumbre de las profecías, con palabras nuestras, invita, donde el sentido de lo universal prevalece. Dice lo que ve y recuerda, no sermonea, se desborda, muestra toda la potencia de un lenguaje que escoge sus palabras y sus silencios. Sabe que en la poesía se encuentra la inmortalidad, en ella no hay seres finitos. Llena de tiempo y paisajes de luz, él quiere permanecer allí, en esa emocionante cercanía a la divinidad, que aunque no sabe que es, acepta el reto de ir en pos de lo desconocido. La poesía es riesgo y peligro, y es también un espacio lleno de sucesos, de muerte, y armonías, de demasiada eternidad. Celebremos la poesía que hace posible el encuentro con este escritor excepcional, que va escribiendo la certidumbre, que sigue en escalada, renovando el lenguaje y la vida. Sabiendo que la poesía siempre tendrá la última palabra, y que tiene mucho que decirnos, valdría mejor dejar que sean estos versos suyos los que concluyan este acercamiento:



    Te invito,

    mis días están sin centinela y esta distancia vacía

    es un banquete para el sueño,

    una fiesta de la nostalgia por sus fructíferos árboles.

    Te invito a que vengas,

    el mástil de las tristezas es alto.

    Quizá si reposaras, si te inclinaras cual rama en sus vientos

    ocultos, el aguamanil sería elegía o flor

    y el té fuente.

    Te invito a que escuches este eco que nos llega con la hierba ebria.




    Cont

    https://www.nagarimagazine.com/un-poeta-llamado-adonis-odalys-interian


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Vie 26 Abr 2024, 17:19



    Ali Ahmad Said (Adonis)

    Alí Ahmad Said Esber, más conocido como “Adonis”, nació en Al Qassabin (Siria) el 1 de enero de 1930.

    Junto a la poesía, nuestro autor ha cultivado el ensayo y la traducción de autores árabes al francés (y de autores franceses al árabe).

    Entre sus numerosos galardones citaremos los siguientes: Premio nacional de Poesía 1974 (Beirut); Medalla Picasso 1984 (UNESCO); Miembro de la Academia Universal de Culturas (París, 1990); Premio Nazim Hikmet 1994 (Estambul); Premio de Poesía Nonino 1999 (Ita-lia); Doctor honoris causa Universidad de Ginebra (2004); Premio Bjormson 2007 (Noruega); Premio Max Jacob 2008 (Francia); Premio Goethe 2011 (Francfort del Meno).









    https://www.nagarimagazine.com/un-poeta-llamado-adonis-odalys-interian


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Vie 26 Abr 2024, 17:23

    Utiliza con gran mesura las palabras, pues como uno de los más significativos mediadores entre la cultura árabe y occidental es consciente de la responsabilidad de su papel. "Uno habla muy rápidamente, pero lo que uno dice debe ser bien meditado", afirma Adonis, que en realidad se llama Ali Ahmad Esber. El poeta sirio-libanés afincado en París.

    Su cautela es comprensible. Desde hace 50 años, este escritor y pensador ajeno al dogma participa en el debate político con tesis provocadoras. Cuando el poeta y el 'homo politicus'se convierta en Año Nuevo en octogenario podrá echar la vista atrás a una carrera de 60 años que lo convierten en uno de los renovadores más radicales del mundo árabe.

    Adonis, cuyo nombre se baraja desde hace años para el Premio Nobel de Literatura, forjó su poesía de su continua peregrinación entre las figuras del pensamiento orientales y occidentales.

    Relaciona figuras como Ulises, Sísifo u Orfeo con la mística islámica y confronta la poesía árabe con la cosmovisión de Holderlin, René Chars o Nietzsche, pensadores de la modernidad que hasta la fecha han suscitado enérgicos debates.

    El arte lírico de Adonis tiene en parte un aspecto profético, dado que su poemario 'Epitafio para Nueva York', publicado en los años 70, está considerado un vaticinio poético de los atentados del 11 de septiembre por la visión de hundimiento de la metrópolis por excelencia del mundo occidental.

    Lo que Adonis consigue es plasmar negro sobre blanco en forma de verso, algo que va mucho más allá de una hermosa poesía. Es un "proyecto cultural civilizado para volver a reescribir la historia árabe y redefinirla", explicó el intelectual.

    Recurriendo a los poetas árabes clásicos, que fueron críticos con la religión, intenta volver a reavivar esa honestidad.

    Modernización de la sociedad árabe
    Así, el objetivos de la "modernidad árabe" es doble: tanto una renovación poético-artística de la lengua árabe como una modernización socio-histórica de la sociedad árabe. La conexión cultural entre este y oeste también juega en ello un papel clave.

    Su conclusión es: "¿Quieren conocer Occidente? Entonces aprendan a conocer el Oriente". Y como Adonis se desenvuelve tanto en la literatura de Oriente como con la de Occidente, a él se le puede aplicar el caso contrario.

    La obra del poeta, nacido en 1930 en el norte de Siria, se ha visto fuertemente marcada por su trayectoria vital. Vivió el proceso de independencia de su país, en el que organizó protestas y acciones contra las tropas francesas estacionadas en Siria.

    Y mientras cumplía el servicio militar, en 1954-1956, pasó 11 meses en prisión por sus actividades políticas. De allí se marchó en 1956 a Beirut, una ciudad más liberal, donde trabajó como profesor, periodista y crítico literario. En la revista de vanguardia 'Shir' (poesía) aunó el mundo árabe con la poesía moderna. Por razones de seguridad dejó Beirut en 1986 y se mudó a París.

    Desde principios de los años 60, Adonis mira más allá de las fronteras culturales occidentales y árabes en su lírica. Publicó varias antologías como 'Introducción a la poesía árabe' o 'Poesía y poética árabes' y sus libros de versos fueron traducidos al español, al italiano o el sueco, entre otros. Entre ellos figuran: 'Libro de las huidas y mudanzas por climas del día y de la noche' o 'Este es mi nombre'.

    Adonis ha dejado impronta en toda la lírica árabe de Cercano Oriente y el norte de África. Para Adonis, "independientemente del lugar físico en el que uno viva, exite la tierra de la cultura y la creatividad". Esa ausencia de patria se puede encontrar en su libro de poemas 'Canciones de Mihyar el de Damasco'. Para Adonis, el deambular de Ulises es un símbolo de la liberación.

    https://www.elmundo.es/elmundo/2009/12/31/cultura/1262270618.html


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Vie 26 Abr 2024, 17:25

    Vivo en el rostro de una mujer
    que habita en una ola
    a la que la marea empuja hacia una playa
    cuyo puerto se pierde en sus conchas.
    Vivo en el rostro de una mujer
    que me hace morir, que quiere ser
    faro apagado
    en mi sangre que navega
    a los confines del delirio.




    De «El teatro y los espejos» 1988
    Versión de María Luisa Prieto


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76045
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Vie 26 Abr 2024, 17:25

    Si me abriera sus brazos
    un cedro,
    entre las arboledas de honduras y de años.
    Si me guardara
    de las perlas y velas tentadoras.

    Si yo tuviera sus raíces,
    y se anclara mi rostro tras su triste corteza.

    Me haría entonces nubarrones y rayos
    en lontananza,
    este país de confianza.

    Mas todo ramo en las arboledas
    de honduras y de años, viviendo yo,
    es fuego sobre mi frente,
    fuego de fiebre, de perdición,
    que devora la tierra que me guarda.





    Traducción de Pedro Martínez Montávez


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Luna7

    Contenido patrocinado


    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 11 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Vie 01 Nov 2024, 22:35