Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1060358 mensajes en 48222 argumentos.

Tenemos 1584 miembros registrados

El último usuario registrado es joankunz

¿Quién está en línea?

En total hay 84 usuarios en línea: 1 Registrado, 1 Ocultos y 82 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Maria Lua


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» LITERATURA LIBANESA - POESÍA LIBANESA
Antònia Vicens (1941-  EmptyHoy a las 19:40 por Maria Lua

» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
Antònia Vicens (1941-  EmptyHoy a las 19:36 por Maria Lua

» POESÍA ÁRABE
Antònia Vicens (1941-  EmptyHoy a las 19:31 por Maria Lua

» CÉSAR VALLEJO (1892-1938) ROSA ARELLANO
Antònia Vicens (1941-  EmptyHoy a las 15:04 por cecilia gargantini

» NO A LA GUERRA 3
Antònia Vicens (1941-  EmptyHoy a las 14:47 por Pascual Lopez Sanchez

» 2021-01-24 EL AZULEJO DE DELFT
Antònia Vicens (1941-  EmptyHoy a las 14:43 por cecilia gargantini

» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
Antònia Vicens (1941-  EmptyHoy a las 10:33 por Maria Lua

» CLARICE LISPECTOR II ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Antònia Vicens (1941-  EmptyHoy a las 10:31 por Maria Lua

» Khalil Gibran (1883-1931)
Antònia Vicens (1941-  EmptyHoy a las 10:24 por Maria Lua

» Yalal ad-Din Muhammad Rumi (1207-1273)
Antònia Vicens (1941-  EmptyHoy a las 10:23 por Maria Lua

Octubre 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


Antònia Vicens (1941-  Empty

2 participantes

    Antònia Vicens (1941-

    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 46494
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Antònia Vicens (1941-  Empty Antònia Vicens (1941-

    Mensaje por Pedro Casas Serra Sáb 16 Abr 2022, 14:39

    .


    ANTÒNIA VICENS (Santanyí, Baleares, 1941) es una poeta catalana, Premio Nacional de Poesía en 2018.  

    Su primer libro publicado, la recopilación de relatos Banc de fusta (Banco de madera), fue premiado en la pequeña localidad de Cantonigros en 1965. Su siguiente novela, 39º a l'ombra (39º a la sombra), sin embargo, recibió un premio destacado, el Sant Jordi de novela en 1967. El universo mallorquín proporcionó la fuente de inspiración principal para estos dos volúmenes y la obra posterior. En 1977 entró a formar parte de la junta de la Asociación de Escritores den Lengua Catalana (AELC) como vicepresidenta para las Islas Baleares. Distinguida con otros premios literarios, un reconocimiento global a su carrera le llegó con la Cruz de Sant Jordi en 1999 y la medalla Ramon Llull en 2004, a la que renunció en protesta por la política lingüística del gobierno de Baleares. Sus libros han sido traducidos al alemán y al español. En 2018 le fue concedido el Premio Nacional de Poesía.

    Poesía
       • 2009 Lovely
       • 2013 Sota el paraigua el crit
       • 2015 Fred als ulls
       • 2017 Tots els cavalls (Todos los caballos, Pre-Textos, 2020)
       • 2020 Si no dius fort el meu nom em condemnes per sempre (Antología)
       • 2020 Pare què fem amb la mare morta


    *


    Poemas de Antònia Vicens de su libro Fred al Ulls (traducción de Pedro Casas Serra):


    FRED ALS ULLS, 2015



    La gelada compleix el seu ofici secret (…)
    SAMUEL TAYLOR COLERIDGE

    (…) aquest món el comparteixes amb la flor i amb el tigre.
    KATHLEEN RAINE



    Amb el cap de ciment i els peus d’aigua no
    podràs caminar
    pel fred...comença
    l’hivern...les fulles mortes
    s’arronsen
    dins els teus ulls



    gerros amb roses blaves de paper
    t’omplen la clariana
    del mig son
    a penes...saltes del llit
    trepitges vidres



    moltes de les coses que abans no vas gosar
    fer...ara sí que tens prou coratge
    de fer-les...però no pots...a la sang
    ja no t’hi creixen lliris...camines...arrossegant

    amb les sabates
    enfilalls de sols petits...que no
    encalenteixen



    perquè has arribat a un saltant de la teva vida que quan
    algú et demana de què passes gust contestes
    sóc feliç el dia de la setmana que canvio
    els llençols...i el llit fa olor
    d’infància



    llavors et revé la immensitat...damunt la mar
    un rengle de gavines i la cua d’una estrella
    fugaç...al cel un vol de barques i
    el rastre d’un vaixell
    et concentres cercant visions
    sobrenaturals però
    de seguida ho deixes córrer
    si poues...suren cadàvers



    és que a vegades a un pescador
    se li romp
    el fil...i et quedes al fons de
    la mar
    amb l’ham clavat
    a les genives



    té una ferida que no es cura...parlo
    del llimoner



    avui...remoreig de papallones xuclant-se

    les venes...han confós la

    teva sang amb el nèctar

    de les flors...no saben

    que moriran...enverinades



    per la picada d’una pua de card

    has sabut que tu ets
    el jardiner



    un moment exultes...escoltant el goteig
    de l’aigua del poal dins la cisterna
    del jardí...com d’ànimes que cauen
    damunt ànimes...el so fresc
    de les bombolles...però
    alhora t’entren...feridors...els monstres que
    l’aire escampa i...dels teus ulls

    tocats de mal
    temps...cauen flocs
    de neu que es desfan damunt
    flocs de neu



    llances trossos dels teus ulls...al gos...se’ls menja

    com si fossin
    poemes



    et rentes la cara les mans amb la sang
    del teu crim...dins la pica
    del lavabo
    les dents de la víctima brillen
    com gemmes
    la bellesa et redimeix
    tornaries a matar



    apagaràs tots els llums...les cortines s’ompliran d’ocells
    negres...els records...ferits d’ala
    rebutgen la claror
    et van enganyar...abastar el cel
    és cosa del foc



    intentes volar i

    topes amb

    la copa

    del llimoner



    com si una esllavissada de neu
    et deixés aïllada...sense un sol
    indicador que
    t’ajudi a fugir

    de tu



    surts del cotxe de la policia emmanillada
    un matí fred
    amb molt de vent però lliure
    de culpes...a l’amor no
    el vas assassinar tu...quan va arribar
    ja agonitzava...begut
    d’aurores roges



    la presó on escrius té els barrots de gel
    se’t poden enrampar els cabells...si
    t’hi acostes...et poden caure
    les mans...si t’hi aferres...et pots morir
    ofegada dins una bassa
    de paraules moixes



    era un taüt de cartró
    amb una partida d’homes
    al seu voltant que
    en comentaven les excel.lènsies...t’has despertat
    sense saber que tu
    series el mor...ni
    quin d’ells t’enterraria


    el gos borda a una rata

    l’heura cruix
    sota el pes de les estrelles



    ara saps

    que els somnis

    igual que la calç

    viva et poden deixar cega...que el tigre

    o la rata

    poden criar

    dins el teu cap



    la primera vegada t’escarrufa arreplegar
    amb la pala i la granera una rata morta...vulguis o no
    els seus ulls diminuts transmeten
    la soledat d’un desert
    de gel...la segona vegada
    al damunt de la rata hi llances
    fullaracai t’oblides del fred



    lluna fosa en la neu que cobreix
    el llimoner
    dits assecats...llavis
    sense suc...tu...ni
    dona...ni merla...tentinejant

    entre les branques



    una explosió de crestalls
    t’obre un reguerol a l’ull
    esquerre que connecta
    amb l’espai on cap llum
    no hi entra...el pes de
    la nit et recau en el peu
    dret...perds l’equilibri



    la regadora està buida...els ocells

    es moren
    de set



    si arriba la calor...no podràs

    suportar-la...glaçons els ulls

    es fondran

    dins les conques...vessaran aigua

    desvaris...amb peixos

    artificials esmunyint-se’t

    dins l’escot



    donaràs corda als peixos i
    estendran les aletes igual
    que si nedessin
    en un aquàrium...donaràs corda
    al teu cos i els braços
    es mouran com si fossis un

    pallasso de llauna...dins l’aparador
    d’una botiga de juguetes



    damunt les nines dels ulls una sabata
    de taló alt aixafa i
    rebrega qualsevol besllum
    que aparegui en forma de
    voliana...després es
    posa a ballar

    amb la sola bruta de petites ales



    endins del pit

    les ungles

    murgonant

    mous les arrels del

    temps...al ritme

    del teu


    desfici



    així cap dels rellotges de casa marquen
    la mateixa hora...segons el rellotge
    de paret de dins de la cuina estàs sopant
    sotjada pel teu gos...ah segons el despertador
    que hi ha al dormitori jeus
    blanca de mort...entre el  blanc dels llençols i
    el blanc glaçat als vidres de la finestra



    sents que et desfàs...com
    aquells jerseis de punt de
    mitja que feia la padrina...estiraves un fil
    i en no res del jersei
    només quedava el coll o el puny
    d’una màniga...ara tu
    igual d’inconsistent

    t’aferres a una rosa



    les aletes de l’ànima se’t remouen dins el ventre

    com el tremolor
    d’un banc de peixos




    nit de negres amb dos sols...un al cel
    salsint miloques...l’altre
    per terra devorant camins i
    una enorme mànega de regar

    apagant-los...als arbres es mustien
    les passions



    morir-te...encara no...tens massa
    deutes...amb les flors



    mal que...en decaure la claror...sentis el frec
    de les esportives
    blanques de la mort rondejant
    pel jardí

    mira
    amb un sol  ull
    a l’altre
    hi amaga els rems



    ja tu i l’ombra
    del gos vorera de la mar
    esperant
    l’ona furient que
    t’arrabassi
    els peus...et sobren

    les sabates



    la bignònia perd les fulles


    han tallat
    la mà que la regava



    si bé vas deixar dit que et volies endur a la tomba
    el jardí i les estisores de
    podar...només
    hi ha cabut...l’hiverN



    Tanmateix els ulls estaven clossos…
    Com en el món interior que un triava
    per viure-hi com només ell sap.
    No en surt res si no.

    ROBERT CREELEY
    (traducció de Dolors Udina)



    ANTÒNIA VICENS



    *



    FRÍO EN LOS OJOS, 2015



    La helada cumple su oficio secreto (…)
    SAMUEL TAYLOR COLERIDGE

    (…) este mundo lo compartes con la flor y con el tigre.

    KATHLEEN RAINE



    Con la cabeza de cemento y los pies de agua no
    podrás andar
    por el frío...empieza
    el invierno...las hojas muertas
    se encogen
    dentro de tus ojos



    jarrones con rosas azules de papel
    te llenan el claro
    del medio sueño
    apenas...saltas de la cama
    pisas vidrios



    muchas de las cosas que antes no osaste
    hacer...ahora sí tienes suficiente coraje
    para hacerlas...pero no puedes...en la sangre
    ya no te crecen lirios...andas...arrastrando

    con los zapatos
    sartas de soles pequeños...que no
    calientan



    porque has llegado a un momento de tu vida que cuando
    alguien te pregunta qué te hace feliz contestas
    soy feliz el día de la semana que cambio
    las sábanas...y la cama huele
    a infancia



    entonces te vuelve la inmensidad...sobre el mar
    una ringlera de gaviotas y la cola de una estrella
    fugaz...en el cielo una bandada de barcas y
    el rastro de un barco
    te concentras buscando visiones
    sobrenaturales pero
    pronto no insistes

    si lo haces...flotan cadáveres



    es que a veces a un pescador
    se le rompe
    el hilo...y te quedas en el fondo del
    mar
    con el anzuelo clavado
    en las encías



    tiene una herida que no se cura...hablo
    del limonero



    hoy...rumor de mariposas chupándote

    las venas...han confundido tu

    sangre con el néctar

    de las flores...no saben

    que morirán...envenenadas



    por la picadura de una púa de cardo

    has sabido que tú eres
    el jardinero



    un momento exultas...escuchando el goteo
    del agua del cubo dentro de la cisterna
    del jardín...como de almas que caen
    sobre almas...el sonido fresco
    de las burbujas...pero
    a la vez te entran...hirientes...los monstruos que
    el aire esparce y...de tus ojos

    afectados por el mal
    tiempo...caen copos
    de nieve que se deshacen sobre
    copos de nieve



    arrojas trozos de tus ojos...al perro...se los come

    como si fueran
    poemas



    te lavas la cara las manos con la sangre
    de tu crimen...en la pila
    del lavabo
    los dientes de la víctima brillan
    como gemas
    la belleza te redime
    volverías a matar



    apagarás todas las luces...las cortinas se llenarán de pájaros
    negros...los recuerdos...heridos en el ala
    rechazan la claridad
    te engañaron...alcanzar el cielo
    es cosa del fuego



    intentas volar y

    topas con

    la copa

    del limonero



    como si un alud de nieve
    te dejara aislada...sin un solo
    indicador que
    te ayude a huir

    de ti



    sales del coche de la policía esposada
    una mañana fría
    con mucho viento pero libre
    de culpas...al amor no
    lo asesinaste tú...cuando llegó
    ya agonizaba...ebrio
    de auroras rojas



    la prisión donde escribes tiene los barrotes de hielo
    se te puede acalambrar el cabello...si
    te acercas...se te pueden caer
    las manos...si te aferras...te puedes morir
    ahogada dentro de una balsa
    de palabras mustias



    era un ataúd de cartón
    con una partida de hombres
    a su alrededor que
    comentaban las excelencias...te has despertado
    sin saber que tú
    serías el muerto...ni
    cuál de ellos te enterraría


    el perro ladra a una rata

    la hiedra cruje
    bajo el peso de las estrellas



    ahora sabes

    que los sueños

    igual que la cal

    viva te pueden dejar ciega...que el tigre

    o la rata

    pueden criar

    dentro de tu cabeza



    la primera vez te estremece recoger
    con la pala y la escoba una rata muerta...quieras o no
    sus ojos diminutos transmiten
    la soledad de un desierto
    de hielo...la segunda vez
    sobre la rata arrojas
    hojarascay te olvidas del frío



    luna fundida en la nieve que cubre
    el limonero
    dedos secos...labios
    sin jugo......ni
    mujer...ni mirlo...tambaleándose

    entre las ramas



    una explosión de caballón
    te abre un reguero en el ojo
    izquierdo que conecta
    con el espacio donde ninguna luz
    entra...el peso de la
    noche te cae sobre el pie
    derecho...pierdes el equilibrio



    la regadera está vacía...los pájaros

    se mueren
    de sed



    si llega el calor...no podrás

    soportarlo...cubitos los ojos

    se fundirán

    dentro de las cuencas...derramarán agua

    desvaríos...con peces

    artificiales deslizándosete

    dentro del escote



    darás cuerda a los peces y
    extenderán las aletas
    como si nadaran
    en un acuario...darás cuerda
    a tu cuerpo y los brazos
    se moverán como si fueras un

    payaso de hojalata...en el escaparate
    de una tienda de juguetes



    sobre las pupilas de los ojos un zapato
    de talón alto aplasta y
    estruja cualquier atisbo
    que aparezca en forma de
    mariposa...después se
    pone a bailar

    con la suela sucia de pequeñas alas



    dentro del pecho

    las uñas

    acodando

    mueves las raíces del

    tiempo...al ritmo

    de tu

    desazón



    así ninguno de los relojes de casa marcan
    la misma hora...según el reloj
    de pared de la cocina estás cenando
    acechada por tu perro...ah según el despertador
    que hay en el dormitorio yaces
    blanca de muerte...entre el blanco de las sábanas y
    el blanco helado de los cristales de la ventana



    sientes que te deshaces...como
    aquellos jerseys de punto de
    media que hacía la madrina...estirabas un hilo
    y en nada del jersey
    solo quedaba el cuello o el puño
    de una manga...ahora tú
    igual de inconsistente

    te aferras a una rosa



    las aletas del alma se te remueven dentro del vientre

    como el temblor
    de un banco de peces




    noche de negros con dos soles...uno en el cielo
    achicharrando milocas...el otro
    en tierra devorando caminos y
    una enorme manga de regar

    apagándolos...en los árboles se marchitan
    las pasiones



    morirte...aún no...tienes demasiadas
    deudas...con las flores



    pese a que...al decaer la claridad...oigas el roce
    de las deportivas
    blancas de la muerte rondando
    por el jardín

    mira
    con un solo ojo
    en el otro
    esconde los remos



    ya tú y la sombra
    del perro a la orilla del mar
    esperando
    la ola furiosa que
    te arrebate
    los pies...te sobran

    los zapatos



    la bignonia pierde las hojas


    han cortado
    la mano que la regaba



    si bien dejaste dicho que te querías llevar a la tumba
    el jardín y las tijeras de
    podar...solo
    ha cabido...el inviernO



    Aun así los ojos estaban cerrados…
    Como en el mundo interior que uno elige
    para vivir cómo solo él sabe.
    No sale nada si no.

    ROBERT CREELEY
    (traducción de Dolors Udina)



    ANTÒNIA VICENS
    (Traducción de Pedro Casas Serra)

    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 41176
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 71
    Localización : buenos aires

    Antònia Vicens (1941-  Empty Re: Antònia Vicens (1941-

    Mensaje por cecilia gargantini Mar 25 Abr 2023, 15:16

    Leí las poesías en castellano, porque no sé catalán, pero una vez más tengo que agradecerte que me la presentaras. Sin imágenes grandilocuentes y con una interesante distribución de los versos en el espacio, logra llegar al lector y movilizarlo.
    Graciasssssssss amigo. Besosssssss
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 46494
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Antònia Vicens (1941-  Empty Re: Antònia Vicens (1941-

    Mensaje por Pedro Casas Serra Vie 28 Abr 2023, 03:03

    Muchas gracias por tu interés, Cecilia.

    Un abrazo.
    Pedro


    Contenido patrocinado


    Antònia Vicens (1941-  Empty Re: Antònia Vicens (1941-

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Mar 15 Oct 2024, 21:40