OTELO
Noble mano. Antaño la mano se daba
con el corazón; en los nuevos blasones
hay manos, mas no corazón .
DESDÉMONA
No te entiendo. Vamos, tu promesa.
OTELO
¿Qué promesa, mi bien?
DESDÉMONA
He hecho llamar a Casio para que te vea.
OTELO
Me aqueja un penoso catarro.
Déjame el pañuelo.
DESDÉMONA
Toma.
OTELO
El que te regalé.
DESDÉMONA
No lo llevo.
OTELO
¿No?
DESDÉMONA
No, de verdad.
OTELO
Mal hecho. Ese pañuelo se lo dio
a mi madre una egipcia: una maga
que casi leía el pensamiento.
Le dijo que, mientras lo tuviera,
sería muy querida y a mi padre rendiría
enteramente a su amor; mas que, si lo perdía
o regalaba, sería odiosa a los ojos
de mi padre, cuyo ánimo iría en pos
de otros amores. Al morir me lo dio,
y me pidió que lo entregara a quien la suerte
me diera por esposa. Así lo hice.
Tenlo en cuenta y quiérelo como a tus ojos.
Perderlo o regalarlo acarrearía
una ruina incomparable.
Cont
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
91
» ANTOLOGÍA DE GRANDES POETAS HISPANOAMÉRICANAS
» ELVIO ROMERO (1926-2004)
» POESÍA SOCIAL XIX
» MAIAKOVSKY Y OTROS POETAS RUSOS Y SOVIÉTICOS, 2
» XI. SONETOS POETAS ESPAÑOLES SIGLO XX (VI)
» POETAS LATINOAMERICANOS
» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
» CLARICE LISPECTOR II ( ESCRITORA BRASILEÑA)