Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1067301 mensajes en 48429 argumentos.

Tenemos 1587 miembros registrados

El último usuario registrado es José Valverde Yuste

¿Quién está en línea?

En total hay 53 usuarios en línea: 3 Registrados, 0 Ocultos y 50 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Maria Lua, RafaelaDeroy, Ramón Carballal


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el 05.12.23 16:39

Últimos temas

» FÁBULAS ( Esopo... La Fontaine... )
La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 EmptyHoy a las 10:27 por Maria Lua

» CLARICE LISPECTOR II ( ESCRITORA BRASILEÑA)
La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 EmptyHoy a las 10:12 por Maria Lua

» CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)
La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 EmptyHoy a las 10:08 por Maria Lua

» MARIO QUINTANA ( Brasil: 30/07/1906 -05/05/1994)
La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 EmptyHoy a las 10:07 por Maria Lua

» CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)
La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 EmptyHoy a las 10:06 por Maria Lua

» Khalil Gibran (1883-1931)
La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 EmptyHoy a las 10:03 por Maria Lua

» Luís Vaz de Camões (c.1524-1580)
La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 EmptyHoy a las 10:00 por Maria Lua

» EDUARDO GALEANO (Uruguay - 1940-2015)
La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 EmptyHoy a las 9:58 por Maria Lua

» VICTOR HUGO (1802-1885)
La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 EmptyHoy a las 9:53 por Maria Lua

»  DOSTOYEVSKI
La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 EmptyHoy a las 9:41 por Maria Lua

Diciembre 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty

5 participantes

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:01

    ***

    Pero no vayamos a pensar que esta preocupación era nueva
    en los años en que Silvio Romero emprendía sus trabajos folklóricos. Lo nuevo era el método, la investigación directa, el
    arrojo intelectual de aquellos hombres que, sin contar con una
    lingüística desarrollada, ni siquiera con los rudimentos de la
    ciencia estilística, se dedicaron a recoger con fidelidad, de boca
    del pueblo, los relatos, romances y canciones, procedentes unos
    de la Península Ibérica, llegados otros en las bodegas y cubiertas
    de los barcos negreros, y trataron de organizarlos, clasificándolos
    y siguiendo el curso de sus transformaciones sucesivas.
    Si el método era, como decimos, nuevo, no lo era la preocupación. Desde la época colonial, el habitante del Brasil, el aborigen, venía despertando la curiosidad de poetas y prosistas, y
    este interés fue en aumento con el correr de los tiempos y ascendió hacia su apogeo a partir de la independencia del país. Ya
    durante el romanticismo, hubo dos corrientes literarias, la indianista y la sertanista, esta última orientada al estudio del blanco
    del interior, que plantearon con fuerza, en plena época romántica, el problema del conocimiento del hombre brasileño, de sus
    ideas y creencias, de su folklore y de su manera de vivir. Novelistas como José de Alencar (13) y poetas como Gonçalves Dias,
    rehabilitaron al indio brasileño, influidos, sin duda, por la leyenda europea del buen salvaje y, aunque nos conste que ambos
    hicieron largos viajes por el país y estudiaron la vida y las costumbres de sus habitantes, no nos cabe duda, a la vista de los
    resultados literarios que obtuvieron, de que su visión fue más
    poética que científica; de que lo sentimental superó casi siempre,
    en ella, a lo experimental.








    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:02

    ***

    Es a los escritores postrománticos a los que cabe la gloria de
    haberse acercado con objetividad y espíritu verdaderamente comprensivo a los auténticos problemas sociales y populares del Brasil, sin que esta afirmación nos excuse de hacer justicia a la
    corriente de interés y simpatía suscitada por indianistas y sertanistas, y más tarde, y en un sentido más político y moderno,
    por los llamados condoreiros, entre los que destacó el poeta Castro
    Alves.
    En general, los críticos postrománticos fueron muy sensibles
    a las realidades nacionales. Bástenos con citar, junto a Tobías
    Barreto y Silvio Romero, a los no menos célebres Araripe Júnior
    y José Veríssimo y al menos conocido Celso de Magalhães, iniciador de los estudios folklóricos brasileños.
    Sería muy interesante—aunque excesivo para el objeto de este
    trabajo—seguir hasta nuestros días la línea de los estudios sobre tan interesante literatura oral. Baste con decir que, de entonces a acá, se producen dos hechos fundamentales. Uno de ellos
    es—después de la auténtica revolución que supuso la llamada
    Semana de Arte Moderna de São Paulo (1922)—la incorporación del lenguaje popular a la literatura culta, labor en la que
    destacaron los poetas de la generación modernista (Mário de
    Andrade, Murilo Mendes, Manuel Bandeira, etc). Otra, la edición, por el propio pueblo y para el pueblo, de su literatura,
    facilitada por la tardía difusión de la imprenta.






    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:05

    ***

    Este último
    hecho es de una importancia fundamental, no sólo por cuanto
    ha fijado las más modernas versiones de buena parte del romancero popular brasileño y ha fomentado su crecimiento, no siempre en sentido positivo, sino también porque ha dado lugar a
    una escuela de grabadores a la que podemos considerar como
    una de las manifestaciones artísticas populares más puras e
    importantes del Brasil contemporáneo.




    2



    El fenómeno cultural que estamos estudiando parece tener
    su origen en dos estados del Nordeste brasileño: Pernambuco y
    Ceará. Cuando menos, es en las ciudades de Juazeiro (Ceará) y
    Recife, capital de Pernambuco, donde radican los más caracterizados talleres gráficos que imprimen los romances y los grabados que los ilustran, confeccionando unos folletos de amplia
    difusión entre las capas sociales de más bajo nivel cultural. Pero
    esta difusión no queda circunscrita a los estados mencionados. No
    sólo los demás estados del Nordeste (Piauí, Rio Grande do
    Norte, Paraíba, Alagoas y Sergipe) conocen este género literario (14): los folletos, llamados abecés en Sergipe y en Bahía,
    adonde también han llegado, y romances, respondiendo a su
    denominación ibérica (15), desde San Francisco a Ceará, se encuentran en proceso de difusión en el resto del Brasil y ya han
    llegado a Rio de Janeiro, llevados por los emigrantes que
    buscan trabajo en aquella capital.









    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:06

    ***

    El público de esta literatura oral, que sólo se fija en modestas ediciones, hechas en imprentas verdaderamente rudimentarias, para facilitar su recuerdo y difusión, suele estar compuesto por analfabetos, incapaces de comprender otras formas
    más refinadas del arte literario, pero incapaces, asimismo, de
    prescindir de toda literatura. De ahí su interés para comprender
    la psicología de quienes consumen semejante poesía.
    Si al principio de este trabajo nos hemos referido a las formas tradicionales de la poesía brasileña, no todas ellas de origen
    indígena, no lo hemos hecho únicamente para poner de relieve
    su arraigo en el pueblo brasileño: hemos tenido también en
    cuenta que muchos de sus motivos y argumentos han pasado
    directamente de la tradición oral a los actuales romances o abecés.
    Con sus variantes locales, no sólo dependientes del idioma
    (formas dialectales), sino reflejadas incluso en el argumento
    (efecto de la adaptación y la transmisión), temas como el del
    caballero Roldan, del ciclo carolingio, que ya fue objeto de las
    investigaciones de Silvio Romero, se reflejan en títulos como
    Roldão no Leão de Ouro y Roldão que raptou dentro de um
    leão de ouro a Princesa Angélica que se achaba encarcerada.








    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:07

    ***

    Pero, como es natural, los asuntos que podemos llamar locales,
    como O cavalo misterioso y la Historia do Boi Mandingueiro (16),
    tienen, junto a los relatos de cangaceiros (17) y otros temas verdaderamente populares, una abundante representación en estas
    colecciones de folletos, entre los que no faltan comentarios de
    actualidad, ya sean de tipo político o de sucesos sangrientos o
    simplemente cómicos. En cierto modo, algunos de los romances
    más modernos vienen a suplir entre sus lectores a la prensa
    de sucesos.
    Los mercaderes de esta literatura suelen ser los propietarios
    de tenderetes y quioscos, los buhoneros e incluso los limpiabotas.
    Pero su forma más eficaz de difusión es la recitación hecha por
    profesionales o la lectura que los aficionados más cultos ofrecen
    al corro de oyentes que suele formarse en los muelles, en los
    mercados o en las proximidades de las fábricas, a la hora de la
    salida o durante el descanso de los obreros.






    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:09

    ***

    3


    Tanto los textos como los grabados que los ilustran, suelen
    ofrecer una calidad muy variable. Abundan el mal gusto y lo
    que entre nosotros se ha llamado con el despectivo nombre de
    astracanada, pero de entre la enorme masa de versos e ilustraciones, que en todo caso tendrán un interés estilístico en sentido
    estricto, pueden seleccionarse estupendos ejemplos de arte popular. Vamos, pues, a referirnos a algunos de los mejores romances, para enmarcar el arte de los grabadores en madera
    del Nordeste del Brasil.
    Uno de los más célebres es el llamado del Boi Mandingueiro.
    Encontramos en él una de las descripciones hiperbólicas tan frecuentes en la literatura popular de todos los climas. Es la que
    pinta al caballo del vaquero (I8):


    Meu cavalo se sustenta
    em ferro velho fundido.
    Come enxofre em vez de milho,
    bebe chumbo derretido,
    quando se dana, então,
    dez latas de alcatrão
    com sede já tem bebido (19).




    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:10

    ***





    Este caballo, que nos recuerda al fabuloso animal que logró
    ensillar el héroe finés Lemminkainen
    (de su piel salía fuego,
    humo de su crin salía...) (20),
    nos lleva sobre sus míticos lomos hacia el espíritu, también
    popular, del Kalevala, en el que la hipérbole, referida esta vez
    a las supuestas cualidades extraordinarias de una persona, acerca
    a dos literaturas tan diferentes, mostrando así, en el evidente
    parentesco de ambas descripciones, una constante del alma popular :


    El yerno, don excelente,
    no puede entrar en la casa,
    sin que se quite la puerta,
    sin que se arranquen las jambas,
    sin que el dintel se levante,
    sin que el umbral se varíe,
    sin quitar unas paredes
    y cambiar los basamentos.
    Alto en más de una cabeza
    es, y ancho en más de una oreja (21).




    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:12

    ***

    Pero volvamos a nuestros romances, para encontrarnos, en el
    titulado Historia do Pavão Misterioso, con un curioso ejemplo
    de cómo este género de literatura, lejano a todo rigor científico,
    mezcla y baraja los datos históricos y topográficos, creando, una
    confusión que puede llegar a ser verdaderamente poética y a
    recordarnos, como en este caso, formas literarias cultas que
    persiguen un humor basado en el absurdo:


    Eu vou contar uma história
    de um Pavão misterioso
    que levantou vôo da Grecia
    com um rapaz corajoso,
    raptando urna condessa,
    filha de um conde orgulhoso.
    Residia na Turquia
    um viuvo capitalista
    pai de dois filhos solteiros,
    o mais velho João Batista,
    então o filho mais novo
    se chamava Evangelista.
    O velho turco era dono
    duma fábrica de tecidos... (22).







    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:14

    ***

    Además de los temas fabulosos que estamos viendo y de los
    históricos, heredados de la tradición peninsular, a los que ya nos
    hemos referido, los romances nos muestran otros tomados de los
    argumentos de las películas que han logrado mayor éxito popula r
    o de determinadas obras literarias cultas. Así, hay una adaptación
    de la novela Amor de Perdição, de Camilo Castelo Branco, que
    empieza así:


    Eis aquí, leitor amigo,
    o Amor de Perdição,
    romance que foi real
    cheio de lance e emoção,
    onde o amor foi imolado
    por orgulho e ambição (23).

    Y no nos resistimos a copiar unos trechos del romance que
    trata de la Peleja de Manei Riachão corn o Diabo:


    Riachão estava cantando
    na cidade de Assú
    quando apareceu um negro
    da espécie de urubú.
    Tinha camisa de sola
    e as calças de couro cru.
    Beiços grossos e virados
    como a sola de um chinelo.
    Um olho muito encarnado
    e outro muito amarelo (24).



    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:16

    ***

    Riachão, que ai principio no quería hacerlo, al discutir con
    el extraño personaje, descubre que se trata del mismísimo Demonio y le conjura invocando nombres de santos. Entonces,


    O negro, soltando um grito,
    ali desapareceu,
    de urna catinga de enxofre
    a casa toda se encheu.
    Os cães uivaram na rua,
    o chão da casa tremeu (25).

    Pero los temas son tantos cuantos puedan interesar a la imaginación popular: historias de amor, drama s folletinescos, anécdotas de palurdos que visitan la gran ciudad, sátiras políticas y
    sociales, crímenes, robos y raptos, desafíos, peleas (Peleja do
    cego Aderaldo con Zé Pretinho do Tucum) y valentones. De
    estos últimos ha dicho João Cabral de Melo Neto: «Hay otro
    punto de contacto entre la vida de estos valentones y las novelas
    picarescas españolas: la vida aventurera que los lleva de un
    lugar a otro. Las aventuras que corren. Los golpes que utilizan,
    entre los que se dan el simple asesinato o las formas más inteligentes y audaces del robo. Las oscilaciones de la suerte, pues
    pasan con frecuencia de momentos de gran prosperidad a momentos en los que necesitan mendigar, etc. Y sobre todo, cierta
    conciencia moral, que les hace comprender el camino equivocado que están viviendo» (26).












    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:18

    ***


    Aunque los autores de estos romances suelen ser anónimos,
    también hay poetas populares que han industrializado, en cierto
    modo, su profesión. Los más célebres son João Martins de Athayde, de Recife, y José Bernardo da Silva, de Juazeiro (Ceará).
    Este profesionalismo, lejos de mejorar la calidad de los romances, contribuye a su pérdida de espontaneidad y verdadero sentido folklórico y los sitúa en una zona intermedia entre la
    literatura auténticamente popular y la culta. Ya se sabe cuan
    fatales son para el arte estos términos medios. Es, pues, semejante profesionalismo el mayor peligro que se dibuja en el horizonte de este original género literario.


    4


    Hemos hablado en términos generales de la región creadora
    y difusora de los romances o abecés y de sus ediciones, bella y
    primitivamente ilustradas. No estará de más que completemos
    con unos sencillos trazos el perfil de la geografía física y humana
    del Nordeste brasileño. Siguiendo de Norte a Sur la línea de la
    costa, esta región natural, la más oriental del Continente Americano—Recife es el gran puerto sudamericano más próximo a
    Europa—, está compuesta por los siguientes estados: Piauí,
    Ceará, Rio Grande do Norte, Paraíba, Pernambuco, Alagoas y
    Sergipe (27). Las tierras costeras suelen ser abundantes, lo son
    en las inmediaciones de Pernambuco, en zonas pantanosas y en
    ellas se cultivan el cocotero y la caña de azúcar.






    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:20

    ***

    Pero muchos
    habitantes de la costa suelen dedicarse a la pesca, bien al servicio
    de patronos o independientemente, sirviéndose de las jangadas,
    balsas formadas por cinco troncos y accionadas a vela. El jangádeiro es un tipo hábil y decidido que ha merecido bellas páginas
    descriptivas de algunos de los mejores escritores brasileños. También viven de la pesca, pero en aguaâ dulces, corrientes o estancadas, los pescadores de tarraza y los cultivadores de viveros. A
    estos tipos habrá que añadir el de los tiradores de cocos que,
    ayudándose con la peia o a cuerpo limpio, trepan a lo alto de
    los cocoteros para preparar y cortar sus frutos.
    Más al interior se encuentran los agrestes o bosques de árboles
    y arbustos poco exigentes de humedad. Si estas formaciones vegetales presentan cierto aspecto bucólico, no puede decirse lo
    mismo de la caatinga o bosque espinoso de los terrenos secos,
    llamada silva hórrida o, más poéticamente y por los indios aborígenes, bosque blanco. Viven en la caatinga el pájaro llamado
    jurití, el quem-quem y la temible serpiente cascabel. En este
    bosque, los vaqueros nordestinos, casi enteramente cubiertos de
    cuero para protegerse de las espinas, son el tipo humano más
    característico.













    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:21

    ***

    Vaqueros, tiradores, jangadeiros, negros, mulatos y mestizos,
    obreros de las fábricas y de la construcción, cortadores de caña
    y cambiteiros (28) son el público habitual de los romances o
    abecés. Y los retirantes.
    El retirante es el tipo más patético de esta amplia zona
    brasileña, azotada por continuas sequías, entre las que se han
    hecho célebres las de los años 1877, 1899, 1915 y 1957. Cuando
    los alimentos y el trabajo llegan a faltar, los campesinos del interior, siguiendo los cursos de los ríos secos o casi secos durante
    el estiaje, como el Capibaribe y el Beberibe, o de escaso caudal,
    como el Parnaíba y el San Francisco, van aproximándose a la
    costa, en busca de un trabajo que les permita subsistir. Son los
    retirantes, el problema social más grave del Nordeste brasileño...
    Buen asunto para romances. Buen público para esta poesía espontánea y popular (29).






    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:23

    ***


    5


    Hace poco, tuvimos ocasión de conocer una importante colección de pruebas de grabados populares del Nordeste brasileño (30). Dichas pruebas habían sido expuestas con anterioridad
    en la Biblioteca Nacional de París, en el Kunstmuseum de Basilea, en Oporto y en Lisboa. El primer coleccionista importante
    de las planchas o matrices de estos grabados, ejecutados por artistas generalmente iletrados, que desconocen hasta los rudimentos de la xilografía y se valen incluso de maderas de embalar,
    fue el pintor y artista tipógrafo pernambucano Aloisio Magalhães, que recogió bastantes matrices en Pernambuco. Su labor
    fue continuada por el crítico de arte Lívio Xavier Júnior, director del Museo de Arte de la Universidad de Ceará, centro del
    que proceden las pruebas que en la actualidad siguen su viaje
    por Europa.


    La muestra motivó en su día nuestro comentario (31) pero,
    dada la importancina de tal exhibición, nos propusimos redactar
    un trabajo, que ahora intentamos, en el que se dibujase el marco cultural y geográfico de estos grabados. En el mencionado
    comentario, tratábamos de sintetizar así las características de las
    obras expuestas: «Gráficamente, las xilografías del Nordeste demuestran un extraordinario poder de síntesis—genial en ocasiones—y una limpieza de ejecución que asombra cuando se sabe
    que sus autores son autodidactas y se valen de instrumentos y
    materiales de los más primitivos.»




    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:24

    ***

    «La exposición viene a demostrarnos que cuando una comunidad no ha sido desnaturalizada por procesos evolutivos impuestos en contra de su íntima naturaleza, es a sus estratos populares a los que hay que acudir para encontrar las más puras
    fuentes de la creación artística, incluso de la capacidad para
    crear arte. Las posibilidades creadoras del pueblo, su realismo,
    que no excluye el buen gusto ni la fantasía, son bien patentes en
    esta singular exposición» (32).
    La técnica de estas xilografías es de las más simples que
    puedan imaginarse. Los artistas se valen con la misma maestría
    instintiva del trazo y de la mancha bien silueteada, que suelen
    combinar con acierto y equilibrio. Aunque a primera vista podríamos clasificar estos grabados en imaginativos y descriptivos,
    en atención a sus temas, es preciso que tengamos mucho cuidado
    para no caer en tamaña confusión. El grabador no es en ningún
    caso un inventor. Su papel queda reducido al de ilustrador en
    el sentido más estricto de la palabra, es decir, a ser un mero
    intérprete gráfico de las creaciones poéticas que han de ser impresas.










    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:26

    ***

    Por lo tanto, si el grabador es realista cuando traza la
    131
    silueta de un animal, una escena de desafío o un paisaje callejero, no dejará de serlo cuando representa al hombre lobo de
    Paraíba o a la muchacha que se volvió culebra, puesto que se
    limita a representar algo que le ha sido propuesto por la realidad
    del romance, obligada por la tradición, sin poner, salvo el gusto,
    nada de su cosecha. El lector de romances, que no entiende de
    sutilezas ni libertades interpretativas, no le permitiría el menor
    desliz. Es decir, sería capaz de contar los dientes del lobizón y
    medir el tamaño de su monstruosa cabeza de la misma manera
    que se fijaría en la clase de cananas usadas por el cangaceiro de
    otro relato.
    De ahí el auténtico e ingenuo encanto de estos grabados que
    tantos datos aportan sobre el alma popular de los nordestinos.
    En general, son equilibrados de composición y carecen de fondo
    en sentido plástico, de manera que las figuras quedan nítidamente recortadas, exentas de todo misterio y de cualquier complicación espacial. El grabado quiere ser signo, casi letra de alfabeto, si no fuese porque siempre se refiere a tipos o situaciones
    particulares y bien definidos, antes que creación con vida independiente, si bien su propia fuerza expresiva los convierte a
    menudo en tal. Es, pues, perfectamente ortodoxo, desde el punto
    de vista ilustrativo, puesto que se integra en el texto sin perjuicio, en muchas ocasiones, de su valor como obra independiente.





    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:27

    ***



    También entre los grabadores, y paralelamente a lo que ocurre con la poesía, va apareciendo cierto tipo de profesionalismo. Ya no son anónimos la totalidad de los ilustradores de
    los romances nordestinos (33). El riesgo de adulteración, la adulteración consumada, se producen también en este campo. Pero
    una y otra, poesía y grabado, deben tener un valor permanente,
    por lo menos los más ejemplares de entre los que hasta ahora disponemos: el de mostrar el nacimiento y la evolución de un arte
    eminentemente popular y digno de incorporarse, a través de autores de sólida preparación artística, a las tendencias que tratan en
    la actualidad de lograr un gran arte de mayorías mediante la
    síntesis de las corrientes popular y culta, que no son, en el fondo,
    sino dos aspectos de una misma realidad, de una verdadera identidad de aspiraciones.








    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:28

    ***

    NOTAS




    (1) Violeiros.
    (2) Sertanejo.
    (3) Caboclos.
    (4) HUMBERTO DE CAMPOS, Antologia da Academia Brasileira de Letras,
    páginas 170 y sigs., Livraria José Olympio, Rio de Janeiro, 1935, Citado por
    Luis da Câmara Cascudo en el estudio que precede a Ia obra de Sílvio Romero, Cantos Populares do Brasil, Livraria José Olympio, Rio de Janeiro,
    1954, págs. 17 y sigs.
    (5) El demonio de los indios del Brasil.
    (6) Duende en figura de negrito cojo.
    (7) O caipora, de 'caá, bosque, y pora, habitante o morador, en lengua
    india. Especie de diablo disfrazado de hombre.
    (Cool Mata.
    (9) O catetú. Animal monstruoso de la mitología india.
    (10) Mujeres mitológicas, especie de sirenas de las aguas dulces.
    (11) Especie de galápago o tortuga terrestre.
    (12) Loe. cit., págs. 18 y 19.
    (13) Alencar llegó a recoger las poesías relativas a la gesta del ganado.
    (14) Al hablar de la región Nordeste, lo hacemos en un sentido no sólo
    geográfico, sino también influido por el tema que estamos tratando. Administrativamente, la región Nordeste está formada por los siguientes estados
    y territorios: Maranhão, Piauí, Ceará, Rio Grande do Norte, Paraíba, Pernambuco, Alagoas y Fernando de Noronha.
    (15) En portugués, la palabra romance se emplea para designar la novela. Así, las formas de los relatos en prosa son: conto (cuento), novela (novela corta) y romance (novela). La palabra rimance se emplea, para evitar
    confusiones, al designar la forma poética que nosotros llamamos romance.
    De ahí que señalemos cómo el pueblo, sin aceptar la palabra culta rimance,
    continúa usando el término ibérico original.
    (16) Historia del Buey Brujo.
    (17) Bandoleros, salteadores de caminos, considerados en muchos casos
    como bandidos generosos.










    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:30

    ***

    (18) Los textos de los romances o abecés que citamos nos han sido amablemente facilitados por el poeta João Cabral de Melo Neto.
    (19) Mi caballo se sostiene / en hierro viejo fundido. / Come azufre en
    vez de maíz, / bebe plomo derretido, /'cuando se irrita, entonces, /diez latas
    de alquitrán / con sed ya se ha bebido.
    (20) Kalevala. Traducción y prólogo de María Dolores Arroyo, El Mensaje, José Janes, editor, Barcelona, 1953, canto XIV, pág. 175.
    (21) Op. cit. Canto XXI, págs. 289 y 290.
    (22) Voy a contar una historia / de un Pavo Real misterioso / que alzó
    vuelo de Grecia / con un muchacho valiente, / raptando a una condesa, /
    hija de un conde orgulloso. / / Residía en Turquía / un viudo capitalista / padre de dos hijos solteros, / el más viejo, Juan Bautista, / entonces, el hijo
    más joven / se llamaba Evangelista. / El viejo turco era dueño / de una
    fábrica de tejidos...
    (23) He aquí, lector amigo, / el Amor de Perdición, / novela que fue
    real, / llena de interés y emoción, / donde el amor fue inmolado / por orgullo y ambición.
    (24) Riachão estaba cantando / en la ciudad del Assú / cuando se presentó un negro / del tipo del urubú (especie de buitre). / Llevaba camisa de
    suela / y pantalones de cuero crudo. // Labios gruesos y vueltos / como la
    suela de una chinela. / Un ojo muy encarnado / y otro muy amarillo.
    (25) El negro, soltando un grito, / de allí desapareció, / de un olor malo
    de azufre / toda la casa se llenó. / Los perros ladraron en la calle, / el suelo
    de la casa tembló.
    (26) De un texto leído en Radio Club do Brasil, en el programa Falam
    os Críticos del 26 de mayo de 1953.
    (27) Véase la nota 14.
    (28) Trabajadores que conducen la caña desde la plantación al molino,
    a lomos de borriquillos y acémilas.
    (29) Para todo lo referente a esta parte de nuestro trabajo, y para su
    ampliación, pueden verse las siguientes obras de fácil consulta: Types et
    Aspects du Brésil, Extraits de la Revista Brasileira de Geografia, traduite
    en français par Annette et Francis Ruellan, I. B. G. E., Conselho Nacional
    de Geografia, Rio de Janeiro, 1957, págs. 59 a 175, y Brasil -alguns apontamentos, edição e propriedade do Escritorio de Propaganda e Expansão Comercial do Brasil em Lisboa, s/d.
    (30) Se celebró sucesivamente en el Museo de Arte Contemporáneo de
    Madrid, en Barcelona y en Sevilla. Constaba de 72 pruebas en pequeño formato, para folletos en octavo. Véase el catálogo Grabados Populares del
    Nordeste Brasileño, de la Colección del Museo de Arte de la Universidad de
    Ceará -Brasil, presentados por el Servicio de Propaganda y Expansión Comercial de la Embajada del Brasil en Madrid, Museo de Arte Contemporáneo, Madrid, 1962. Va precedido de una presentación escrita por João
    Cabral de Melo Neto.
    (31) Grabados Populares del Nordeste del Brasil, por ÁNGEL CRESPO, in
    Artes, núm. 18, pág. 21, Madrid, 23 de abril de 1962.
    (32) Art. cit
    (33) En la exposición mencionada, además de veintinueve grabados anónimos o no identificados, había dos de Antonio Batista da Silva, uno de
    Antonio Lucena, cuatro de Alvaro Barbosa, dos de Caetano Cosme da
    Silva, siete de Cerilo (Severino Gonçalves de Oliveira), quince de Dam asió
    Paulo, uno de João Pereira da Silva, uno de José Caboclo da Silva, seis
    de Manoel Apolinario, uno de Manoel Camilo dos Santos, uno de Manoel
    Serafim, uno de Palito (Severino Marques de Souza) y otro de Walderedo.
    De los citados en el texto, el titulado El hombre lobo de Paraíba es original
    de Antonio Batista da Silva, y La muchacha que se volvió culebra, de Cerilo.
    (Véase el catálogo citado en la nota 30.)






    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 9:38

    CARTA SOBRE LA USURA


    Por AFFONSO AVILA


    «De aquí viene el mandarles
    Dios que no lograsen
    usuras los unos de los otros».
    Tomás Antonio Gonzaga,


    «Carta sobre la usura».


    EL USURERO


    La usura engendra
    de su huevo
    (hombre astucia
    piel astucia
    oso astucia
    hambre astucia
    uso astucia)

    La usura hace crecer
    de sus embriones
    (en el hombre calvicie
    en la piel calvicie
    en el oso calvicie
    en el hambre calvicie
    en el uso calvicie)

    La usura viste
    con su tejido
    (de hombre y ornato
    de piel y ornato
    de oso y ornato
    de hambre y ornato
    de uso y ornato)

    La usura come
    de su fruto
    (donde el hombre usurpa
    donde la piel usurpa
    donde el oso usurpa
    donde el hambre usurpa
    donde el uso usurpa)

    La usura se mueve
    con sus pies
    (con su hombre
    con su piel
    con su oso
    con su hambre
    con su uso)

    Usura
    hombre astucia
    en la piel calvicie
    de oso y ornato
    donde el hambre usurpa
    con su uso
    usura



    *****************


    LAS ARCAS


    El oro monta
    sus jumentos de oro:
    el secuestro en las patas
    el secuestro en el dorso
    el secuestro en la cola
    con su estiércol de oro


    El oro funda
    sus refugios de oro:
    la fiducia en el riesgo
    la fiducia en el forro
    la fiducia en el piso
    con sus trampas de oro


    £1 oro ceba
    sus crías de oro:
    la ganancia en el heno
    la ganancia en la artesa
    la ganancia en la teta
    con sus ubres de oro


    £1 oro implanta
    su industria de oro:
    artificio en la obra
    artificio en el torno
    artificio en la máquina
    con sus piezas de oro


    El oro vela
    sus trojes de oro:
    el recibo en el porte
    el recibo en el bolso
    el recibo en el cofre
    con sus lacres de oro


    El oro adiestra
    sus serviciales de oro:
    la pericia en el cálculo
    la pericia en el logro
    la pericia en los agios
    con sus cifras de oro


    El oro habla
    su lenguaje de oro:
    el código en la frase
    el código en el ruido
    el código en el fraude
    con sus letras de oro


    El oro lanza
    sus cartas de oro:
    el ludibrio en el naipe
    el ludibrio en el juego
    el ludibrio en la baza
    con sus rateos de oro





    ******************


    (Traducción de Angel Crespo.)



    ****************



    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf

    138


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 41664
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 71
    Localización : buenos aires

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por cecilia gargantini 24.07.23 15:50

    Muy bueno Lua lo que incluís en este espacio!!!!!!!!!!
    Graciassssssssss y besossssssss
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 19:31

    Gracias, Cecilia!
    Es muy interesante la Literatura de Cordel
    en Nordeste de Brasil.
    Besos
    Maria Lua


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 19:35

    ELABORACIÓN DEL HAMBRE


    La boca y sus silencios
    (de hambre)
    donde la piedra y su inercia
    la inercia y su herrumbre
    la herrumbre y sus yedras
    las yedras y su piedra

    La boca y sus silencios
    (de hambre)
    donde el vacío y su mengua
    la mengua y su grano
    el grano y su oruga
    la oruga y su vacío

    La boca y sus silencios
    (de hambre)
    donde el ayuno y su asedio
    el asedio y su lengua
    la lengua y su memoria
    la memoria y su ayuno

    La boca y sus silencios
    (de hambre)
    donde las moscas y su dispensa
    la dispensa y sus armarios
    los armarios y su sobrado
    el sobrado y sus moscas

    La boca y sus silencios
    (de hambre)
    donde la lujuria y su mesa
    la mesa y sus platos
    los platos y su ostra
    la ostra y su lujuria

    La boca y sus silencios
    (de hambre)
    donde la gula y su reverso
    el reverso y su metal
    el metal y su tenedor
    el tenedor y su gula

    La boca y sus silencios
    (de hambre)
    donde el soborno y su precio
    el precio y su ajuste
    el ajuste y sus comparsas
    los comparsas y su soborno

    La boca y sus silencios
    (de hambre)
    donde la usura y su rastro
    el rastro y sus patas
    las patas y su oso
    el oso y su usura



    (Traducción de Angel Crespo.)



    ****************


    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 19:37




    CORONACIÓN DEL OSO


    El oso se corona
    con su lisonja
    (los áulicos escriben sus periódicos)

    El oso se corona
    con su ungüento
    (los áulicos predican su falacia)

    El oso se corona
    con su incienso
    (los áulicos entonan sus coros)

    El oso se corona
    con su veneno
    (los áulicos conspiran sus sufragios)

    El oso se corona
    con sus esponjas
    (los áulicos deciden su sanción)

    El oso se corona
    con su ombligo
    (los áulicos se cambian de chaqueta)

    El oso se corona
    con su jiba
    (los áulicos aprestan sus mujeres)

    El oso se corona
    con su calva
    (los áulicm guarnecen SU palacio)

    El oso se corona
    con BU oro
    (los áulicos le sirven su banquete)

    El oso se corona
    con su usura
    (los áulicos recogen sus limosnas)
    (Traducción de Angel Crespo.)







    (Traducción de Angel Crespo.)



    ****************


    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 19:39





    LOS ENIGMAS


    A Murilo Mendes
    Entre soledades y objetos,
    ropas y caricias,
    gotean lentos,
    fluyen sordos
    los enigmas.
    Atraviesan
    la espesura amarga
    de la noche.
    Penetran el cierre
    frío
    de las piedras.
    Caen
    en el seno de la tierra,
    en el seno hondo
    y transformador
    de la tierra.


    CANCIÓN DE LA NIÑA AHOGADA


    En la sombra difusa
    En la arena mojada
    Alga o amapola
    En la playa encontrada.


    En la marina quietud
    En el silencio de la sirena
    Yace en la playa
    Perdida en la arena.

    En la turbia transparencia
    De alga amoratada
    Sólita, sólita,
    En la playa olvidada.


    DE PROFUNDIS


    Donde la arcilla
    resistió a la forma,
    más allá de los abismos,
    extinguidos los velos,
    modulando
    el origen de las fuentes,
    los amantes muertos
    rígidos de silencio
    yacen
    bajo el sueño de las raíces.
    Traducciones de Ofelia CubiHán (Venezuela).



    ****************



    continuará

    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 19:41

    Diná Silveira de Queirós


    Diná Silveira Ribeiro, más conocida como de Diná Silveira Queirós (Sao Paulo, 9 de noviembre de 1911 - Río de Janeiro, 27 de noviembre de 1982) fue una escritora brasileña que incursionó en la novela, cuento y crónica.3​4​ Publicó sus principales trabajos entre 1939 y 1955,1​ mientras que junto a Clarice Lispector, se la llegó a considerar como una de las más importantes escritoras en lengua portuguesa

    Biografía

    Hija de Alarico Silveira y Dinorá Ribeiro, nació en la ciudad de Sao Paulo el 9 de noviembre de 1911; pertenece a una familia que incluye a varios nombres ilustres presentes en los medios intelectuales brasileños, entre los que se pueden mencionar al escritor regionalista Valdomiro Silveira y el poeta y filólogo Agenor Silveira —ambos tíos de Dina—, el cuentista y dramaturgo Miroel Silveira, la novelista Isa Leal, el poeta Cid Silveira, el traductor Brenno Silveira y el editor Ernie Silveira, todos ellos, primos de la escritora.

    Tras quedar huérfana de madre muy joven, se fue a vivir con su tía abuela Zelinda. Junto a su hermana Helena, estudió en el Colegio Les Oiseaux, donde ambas iniciarían sus actividades como escritores. A los diecinueve años, se casó con el abogado y literato Narcélio de Queiroz, con quien tuvo dos hijas: Zelinda y Léa.

    Debutó en 1937 con el relato corto Pecado, publicado Correio Paulistano;3​ mientras que en 1939 publicó su primera novela, la premiada Floradas na Serra , que tuvo enorme éxito entre los lectores. En conmemoración de los cuatrocientos años de la fundación de Sao Paulo, Dinah publicó por capítulos en 1954 la novela A Muralha,5​ que sería posteriormente adaptada para la televisión en formato telenovelesco:6​ en 1961 por TV Tupi, en 1968 por TV Excelsior y en 2000 por TV Globo. Ambos trabajos literarios son sus obras más conocidas y aún hoy, son reeditadas. Dentro de los géneros que abordó, destaca por ser una de las pioneras en la ciencia ficción de Brasil, además de abordar el género fantástico: aquí destacan Eles Herdarão a Terra (1960) y su colección y Comba Malina (1969).1​2​

    En 1961, enviudó de su primer marido. En 1962, fue nombrada agregada cultural de la Embajada de Brasil en Madrid, y poco después contrajo segundas nupcias con el diplomático Dário Moreira de Castro Alves, con quien se mudó a Moscú, en la entonces Unión Soviética. Durante este período, escribió crónicas que conformaron más tarde en el volumen Café da Manhã, de 1969. En 1964 regresó a Brasil, para retornar a Europa nuevamente dos años más tarde, estableciéndose en Italia. Dinah murió el 27 de noviembre de 1982 en la ciudad de Río de Janeiro.

    Academia Brasileña de Letras

    Dina se convirtió en la segunda mujer en ocupar un sillón —el séptimo ocupante de la silla de siete— en la Academia Brasileña de Letras, en reemplazo de Pontes de Miranda; fue recibida el 7 de abril de 1981,7​ el mismo año de la publicación de su último trabajo, la novela Guida, Caríssima Guida.

    Obras
    A continuación se muestra la lista de trabajos organizados por año de publicación de la primera edición.

    1939 - Floradas na Serra, novela
    1941 - A Sereia Verde, cuentos
    1949 - Margarida La Rocque, novela
    1951 - As Aventuras do Homem Vegetal, infantil
    1954 - A Muralha, novela
    1956 - O Oitavo Dia, teatro
    1957 - As Noite do Morro do Encanto, cuentos
    1960 - Era Uma Vez Uma Princesa, biografía
    1960 - Eles Herdarão a Terra, cuento
    1965 - Os Invasores, novela
    1966 - A Princesa dos Escravos, biografía
    1968 - Verão dos Infiéis, novela
    1969 - Comba Malina, cuento
    1969 - Café da Manhã, crônicas
    1974 - Eu Venho, Memorial do Cristo I
    1977 - Eu, Jesus, Memorial do Cristo II
    1979 - Baía de Espuma, infantil
    1981 - Guida, Caríssima Guida, novela
    En coautoría
    1960 - Antología Brasileira de Ficção-científica, cuento
    1961 - Histórias do Acontecerá, cuento
    1962 - O Mistério dos MMM, novela
    1962 - Quadrante 1, crónicas
    1963 - Quadrante 2, crónicas


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 19:43

    CRÓNICA de
    Por DINAH SILVEIRA DE QUEIROZ


    PAROQUISA TIENDE LA MANO



    La llamó Paroquisa el ama porque le recordaba a una india
    que tenía este dulce nombre, la que vino del Amazonas, traída
    a Guaramiranga, en Ceará, por un amigo.
    Paroquisa llegó con una hijita, la niña Cipiarrí, que aprendió
    a jugar con los niños blancos. Pero la madre jamás pudo olvidar
    a su tribu, y lloraba. A veces, sentía un impulso, se rasgaba las
    ropas, se adornaba con plumas y con cuentas, y salía corriendo
    hacia el bosque, donde se hartaba de la ilusión de su vuelta
    al clan perdido. Otras, cuando las niñas se lo pedían, se ponía
    a bailar, alegre, pero después de un rato caía en un furor pavoroso, aullando, saltando, hasta hacer que las pequeñas huyesen
    asustadas.
    Esta nueva Paroquisa no vino del Norte, vino del Sur, de allá
    por Paraná. Pero incluso cerca de Londrina, orgullo del interior
    brasileño, se encuentran tapuyas «paroquisas», indias de la naturaleza, que no hay quien las civilice.
    Vino a Rio porque quería conocer el rio-maro, el Agua Grande de sus abuelos y el museo donde—¡lo jura!—está embalsamado un tío suyo.
    Pero ésta no es una Paroquisa furiosa. La suya es una nostalgia de dulzura perdida. ¿De dónde le vendrá la generosidad,
    incluso la buena educación tapuya, que tan bien conocí yo en
    mi zona de la Mogiana? Paroquisa no se adapta a nuestras
    152
    costumbres. Si llega a casa del ama una vista, ella viene de la
    cocina, sucia, con las manos oliendo a cebolla y se empeña en
    saludar al recién llegado. La dueña de la casa le explica, con
    toda paciencia, que no debe hacerlo. Paroquisa no se convence:
    —Le va a parecer a la mujer, si no aparezco, que soy una
    soberbia.
    Le han enseñado algunas nociones de higiene, y le asusta
    la cantidad de cosas que pueden producir enfermedades:
    —¿Puedo comer bollo?... ¿No me sentará mal? Mire que
    tengo la oreja agujereada...
    Un día de éstos ocurrió la aventura de la primera salida de
    la criada. El ama invitó a Paroquisa a dar un paseo. Paroquisa
    se sintió muy satisfecha, se lavó y se vistió con mucho esmero.
    Entonces, la señora y la tapuya se pusieron en la cola del autobús,
    gran novedad para Paroquisa. Fueron llegando los autobuses, la
    cola se movió, y les llegó la vez a la tapuya y a su señora. Pero
    antes de subir, se produjo una escena de patética ridiculez. Paroquisa, con rapidez, dio la mano a cada una de las personas
    que estaban en la cola:
    —Hasta luego, hasta luego, hasta luego...—despidiéndose
    amablemente.
    Hubo quien la saludó efusivamente, deslumbrado por ese
    rayo de sol de buena voluntad humana desaparecida de las
    ciudades. Hubo quien encogió, desconfiado, la mano, y quien no
    entendió la cosa; quien se rió y quien se enterneció. Una breve
    revolución sentimental conmovió profundamente la cola. Y la
    señora y Paroquisa se fueron.
    Cuando me contaron la historia me impresioné mucho, con
    la única y tranquila mano tendida hacia la indiferencia de la
    ciudad. Y me pregunté si no estamos perdiendo, caminando hacia
    aquello que el tapuya considera, con el labio caído:
    —¡Pero qué falta de poca educación!
    El jovial hasta luego a la dama desconocida, al muchacho
    atlético, a la criada, al boy, al portugués y al soldado produjo
    un inesperado resplandor poético en una cola cualquiera. Era
    la visita del sentimiento de fraternidad del Campo, donde cualquier hijo de Dios merece, por lo menos, nuestros buenos días
    y nuestra despedida.





    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 24.07.23 19:45

    CRÓNICA de
    Por DINAH SILVEIRA DE QUEIROZ


    LA MORTAJA DEL REY


    Había en Rio, hasta anteayer, un hombre que se llamaba Juan
    Bautista, el Juan Bautista de las orquídeas para los enamorados
    de estos caminos llenos de secretos de amor que son todos los
    caminos de Rio. No era un florista con lugar fijo, sentado junto
    a una puerta húmeda y olorosa a follaje, ni tampoco uno de
    esos comerciantes de flores del Mercado, carentes de poesía. Era
    único en su género. Descubrió una radiante profesión. Se encontró
    con un cable de acero suspendido de la Piedra de la
    Gávea, colgado desde una altura vertiginosa, de las que hacen
    temblar las piernas. Se entrenó, y aprendió a subir por el cable
    como un tarzán por los bejucos. ¡Qué alegre ascensión la suya!
    Juan Bautista tenía sus forofos, unos niños que venían a saludarle
    durante sus gloriosas subidas. Algunos se reían. Era el éxito de
    la risa, estimulando los espíritus:
    —Fíjate... Sube... como si fuese un mono.
    Otros no decían nada. Se metían los dedos en la boca y
    miraban, miraban para lo alto, pálidos de envidia y de emoción.
    Juan Bautista, o veces, se las arreglaba para hacer señas a la
    chiquillería. ¡Era un éxito! Llegaban tarde a la escuela, no
    podían contar a la madre y al padre lo que habían estado haciendo,
    porque los padres interpretan siempre como tonterías nuestras
    mayores admiraciones, pero aun así era estupendo contemplar aquella arriesgada aventura.
    Los niños volvían incluso con la idea de haber cometido un
    hurto. ¡Tanta emoción..., y gratis!... ¡Tanta belleza conseguida
    sin trucos! El cosechador de orquídeas era casi un héroe de las
    aventuras de los tebeos. Juan Bautista descansaba en una gruta,
    fresca y agradable, puesta en el aire como la mano de Dios
    Padre hecha albergue y seguridad. Después, seguía viajando
    por una cuerda... y allá, en lo más alto, conocía la vastedad de
    los vientos puros, poseía la visión de la ciudad, insignificante
    desde aquella altura: tan sólo tiras blancas, entre el mar y la
    montaña. En este mundo agreste estaba su vasto reino de las
    orquídeas. Orquídeas blancas, traslúcidas, para manos de novias,
    orquídeas intensamente violetas para expresar, sin palabras, un
    poco de sentimiento, y también las más rojas, manchadas de claro,
    chorreantes de orvallo, sensuales y temblorosas, como bocas y
    rostros esperando el amor. Juan Bautista cogía contento las
    flores, como un conquistador. ¡A centenares! Y venía, con una
    cesta atada a los hombros, deslizándose hasta abajo. En el camino estarían los novios. Eran sus clientes habituales. Juan Bautista no conocía el verdadero precio de las flores. Había orquídeas de cincuenta cruceiros, las más raras, y las había de diez,
    las más corrientes. Y las criadas de Copacabana aparecían a
    veces con tres o cuatro orquídeas en el vestido del domingo:
    —¿Quién le ha dado... esas flores?—preguntaba la señora,
    con un vivo sentimiento de frustración.
    —¡Mi novio!... ¿Verdad que son bonitas! Ni el florista de
    enfrente tiene orquídeas tan grandes y frescas. ¿No es verdad?
    ¡Ah, cuánta pequeña felicidad repartía Juan Bautista entre
    los niñas y los enamorados! El mismo fue un verdadero rey en
    esta ciudad de monarcas desconocidos. Anteayer, los novios del
    eterno paseo de la ciudad no vieron ya a aquel hombrecillo
    amable que vendía sus maravillosas orquídeas, impregnadas de
    un perfume y una frescura que les venía con seguridad de la
    pureza de las alturas.
    Juan Bautista estaba tendido en el fondo del precipicio. Fue
    un niño quien identificó ante la policía al héroe de sus sueños.
    Era un pelele aplastado, arrugado, parecía un papel viejo que se
    estruja y se tira a la calle. Pero sobre aquel harapo ensangrentado cayó y se esparció desde el cesto una lluvia de orquídeas.
    Era la opulenta mortaja de un rey.





    (Traducción de A. Crespo.)





    http://ccbrasilbarcelona.org/noticias/wp-content/uploads/2020/12/02_10_1962.pdf


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 06.01.24 11:43

    J BORGES - O MESTRE DA XILOGRAVURA E DO CORDEL




    J.Borges estuvo sólo un año en un colegio: aprendió a leer a escribir y a contar.
    Lo demás lo enseñó la vida!


    Xilografía y Cordel: El arte de J. Borges.

    Descubra la pasión y el talento de J. Borges a través de sus xilografías únicas, que encantan al mundo con sus habilidades.

    Xilografía: Un arte milenario para contar Historias
    Antes de abordar la rica historia de J. Borges, es importante contextualizar que la historia de la Xilografía está ligada, en sus orígenes, a la historia de la escritura, la imprenta y el libro, pero a la necesidad del ser humano de dejar constancia de sus ideas. , las historias cotidianas y los códigos de conducta son antiguos. Los grabados más antiguos que se conocen proceden de China, país que dominó el arte del papel y la tipografía, incluso antes de que Gutenberg introdujera la imprenta a los europeos, revolucionando la historia de los libros impresos. Sin embargo, también encontramos registros históricos de grabados en Japón y Egipto, África.

    La xilografía en Occidente, a diferencia de lo que ocurrió en Oriente, nació ligada a imágenes, como representaciones de santos y naipes, y no necesariamente a letras. Aun así, fue fundamental para la difusión del libro, ya que la técnica del grabado fue mejorando con el paso de los siglos, revolucionando la sociedad. Con la impresión masiva de libros, un número cada vez mayor de personas aprendió a leer, impulsando el desarrollo de la sociedad en su conjunto.

    Lo que se observa en todos los países donde la técnica de la xilografía tiene registro histórico es su carácter popular y su capacidad para conectar con la gente, contar historias cotidianas y transmitir la cultura de forma accesible.

    Principales técnicas de xilografía: del tallado a la impresión
    La palabra xilografía deriva del griego y significa, en términos generales, “escritura” o “grabado” sobre madera. Esta técnica utiliza una matriz de madera tallada, preparada por el artista con el diseño elegido o letras en alto relieve. Luego, esta matriz se presiona contra una hoja de papel, dando como resultado un grabado. A este proceso lo llamamos tala de madera. Descubra más aquí .

    El soporte de la xilografía no se limita al papel; Se puede utilizar sobre madera, tela o cualquier material que pueda grabarse. Además, es posible utilizar pintura o no, creando un grabado en seco. Todas estas variaciones se consideran grabadas en madera, según los teóricos en el campo.

    Hay dos tipos de xilografías: Fio (también llamada xilografía de madera tumbada) y Topo (también llamada xilografía de madera en pie). La distinción entre estas dos formas de cortar la matriz de la madera determina las herramientas, la técnica de tallado, el tipo de corte adecuado para cada tipo de madera y todas estas diferencias se reflejan en el resultado final.

    Elegir la madera a utilizar es un arte entre los leñadores, quienes tienen sus particularidades distintas, como los meses adecuados para la cosecha, los árboles ideales para cada técnica y la preocupación por la conservación, utilizando, en algunos casos, únicamente madera procedente de podas. Esta relación íntima con la naturaleza es una parte esencial del proceso de tallado.

    Entre los tipos de impresión destacan la impresión manual, la impresión en prensa y la impresión en blanco y negro, así como la impresión en color, que puede obtenerse con una o más matrices. La versatilidad de la xilografía permite la creación de obras ricas en detalle y profundidad, demostrando la habilidad y creatividad de los artistas que dominan la técnica.

    Xilografías y literatura de Cordel: el arte de J. Borges

    La historia de la xilografía se entrelaza con la literatura de cordel, una de las más puras manifestaciones del espíritu inventivo del pueblo brasileño. En este contexto, J. Borges, reconocido maestro de la xilografía, se destaca como un artista que trasciende fronteras y culturas. Su viaje hacia el arte comenzó de manera simple, escribiendo su primer cordel, “O Encontro de Dois Vaqueiros no Sertão de Petrolina”, en 1964. Este modesto comienzo marcó el comienzo de una carrera impresionante.

    Del Sertão al Mundo

    La autoformación de J. Borges es testimonio de su pasión y talento. Aprendió a crear xilografías de forma intuitiva, empezando a realizar sus propios grabados cuando amigos de Cordel le pidieron ilustraciones para sus folletos. Con singular habilidad, talló sus patrones en madera, creando obras de arte que cautivaron al mundo.

    Este talento no pasó desapercibido y pronto fue reconocido por coleccionistas y marchantes, quienes le presentaron a Ariano Suassuna, uno de los nombres más importantes de la cultura nororiental. Suassuna no sólo consideró a J. Borges el mejor de la región, sino también el mejor de Brasil y del mundo. A partir de este encuentro se impulsó la carrera de J. Borges, con exposiciones en países como Francia, Alemania, Suiza, Italia, Venezuela y Cuba.

    J. Borges: un artista polifacético y de renombre internacional
    La obra de J. Borges también trascendió los límites de la xilografía. Ilustró libros de autores reconocidos como Eduardo Galeano, José Saramago y Miguel de Cervantes. Además, fue el único artista brasileño invitado a participar del Calendario de las Naciones Unidas (2002), presentando su grabado “A Vida na Floresta”.

    Sus obras retratan la vida cotidiana, el cangaço, escenas de amor, castigos divinos, travesuras, religiosidad, milagros, misterios, personajes imaginarios y antropomorfos, con obras originales e irreverentes.

    La importancia de la obra de J. Borges fue reconocida con varios premios, como la medalla de honor al mérito de la Fundación Joaquim Nabuco (1990), el Premio de Grabado Manuel Mendive en la V Bienal Internacional Salvador Valero (Venezuela, 1995) y el Orden Encomienda al Mérito Cultural (1999, Ministerio de Cultura), entre otras.

    Legado y Enseñanza: J. Borges y la Preservación de la Cultura Popular
    Además de su producción artística, J. Borges se dedica a la educación y la preservación de la cultura popular. Realiza talleres para jóvenes y niños en su Memorial, transmitiendo su conocimiento y pasión por el cordel. Su esperanza es que las generaciones futuras lleven adelante la riqueza cultural del Nordeste y la literatura cordelera, manteniendo viva esta tradición que encanta los corazones de todo el mundo.

    En el interior del Memorial J. Borges, los visitantes tienen el privilegio de explorar una gran cantidad de creaciones originales en diversos formatos. Las obras del maestro son tan versátiles como cautivadoras, impresas en blanco y negro o en color. El legado que pretende dejar el memorial es la innovación constante y las posibilidades de apreciación in situ del arte de Borges.

    Inaugurado en 2003, el Memorial J. Borges es un espacio único que invita a los visitantes a explorar una variedad de experiencias culturales. Cuenta con una tienda física que alberga cientos de piezas a la venta, mientras que el estudio es el lugar donde el maestro realiza su labor artística. El taller es donde las obras cobran vida, siendo reproducidas con mimo y dedicación. Los visitantes tienen acceso a todos estos espacios, disfrutando de una experiencia verdaderamente única. Y si tienes suerte, incluso podrás intercambiar unas palabras con el propio artista.



    https://crab-sebrae-com-br.translate.goog/estado_posts/a-arte-de-j-borges/?_x_tr_sl=pt&_x_tr_tl=es&_x_tr_hl=es&_x_tr_pto=sc


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 77419
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Maria Lua 23.01.24 7:26

    El arte de J.Borges: xilogravura en libros de cordel



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Jborges-1-v2



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 20200622211026547367a



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 J-borges-2-v2




    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 A9ae4a6b86422dac182c0e1b7118472680adf97e


    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 1a9068c83c576d58ee1ca76410408b91


    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 2b0f8e4d26583eb95f77097ca51d7b28


    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 XILOGRAVURA-G-JBORGES-A-PRIMAVERA-CESTARIAS-REGIO-110


    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 01373cb96864f19cf4d31eddbd4267c8



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Obras_2


    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 9788523008574-es-300


    _________________



    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Luna7

    Contenido patrocinado


    La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil - Página 4 Empty Re: La poesía de Cordel en Nordeste de Brasil

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: 06.12.24 10:28