Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 978171 mensajes en 45267 argumentos.

Tenemos 1524 miembros registrados

El último usuario registrado es Gustavo Trejo

Temas similares

    Clik Boton derecho y elige abrir en pestaña nueva- DICC. R.A.E

    ¿Quién está en línea?

    En total hay 45 usuarios en línea: 3 Registrados, 0 Ocultos y 42 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

    clara_fuente, Ma.Beatriz Vicentelo Cayo, Ramón Carballal


    El record de usuarios en línea fue de 360 durante el Sáb 02 Nov 2019, 06:25

    Clik Boton derecho y elige abrir en pestaña nueva- DICC. R.A.E

    Diciembre 2022

    LunMarMiérJueVieSábDom
       1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031 

    Calendario Calendario

    Conectarse

    Recuperar mi contraseña

    Galería


    VINICIUS DE MORAES  Empty

    +13
    Beatrice
    Lluvia Abril
    isabel nuñez jimenez
    Walter Faila
    Pascual Lopez Sanchez
    cecilia gargantini
    Pedro Casas Serra
    Adriana Pardo (Luia)
    Miguel Garza
    Horacio Oliveira
    Antonietta Valentina
    Juan Martín
    Maria Lua
    17 participantes

    VINICIUS DE MORAES

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Dom 18 Oct 2009, 17:50

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]



    BIOGRAFIA


    Vinícius de Moraes






    Marcus Vinícius da Cruz de Melo Morais

    Nacimiento 19 de octubre de 1913
    Brasil, Río de Janeiro
    Nacionalidad brasileño
    Ocupación escritor, poeta, compositor, diplomático


    Vinicius de Moraes (Río de Janeiro, 19 de octubre de 1913 – 9 de julio de 1980) fue una figura capital en la música popular brasileña contemporánea. Su nombre completo era Marcus Vinícius da Cruz de Melo Morais, nació y murió en Río de Janeiro (Brasil). Como poeta escribió la letra de un gran número de canciones que se han convertido en clásicas. Como intérprete participó en muchos discos. También fue diplomático de Brasil.




    Primeros años  

    En la reserva del popular junto a su compañero Pablo Nivar. En 1929, comenzó a estudiar derecho en Río de Janeiro. A partir de 1932 escribió las letras de diez canciones que fueron grabadas por los hermanos Tapajós. Cuando finalizó sus estudios, publicó sus libros Caminho para a distância (1933) y Forma e exégese. Más tarde (1935) comenzó a trabajar como censor cinematográfico y escribió su tercer libro Ariana, a mulher (1936).

    Estudios avanzados y comienzo de su carrera en el OMA  [editar]En 1938 de Moraes se instaló en Inglaterra con una beca concedida por el gobierno inglés en la Universidad de Oxford y escribió Novos Poemas. En 1941 volvió a Río y comenzó a escribir críticas de cine en periódicos y revistas. Dos años más tarde se unió al cuerpo diplomático de Brasil y publicó su libro Cinco elegías. En 1946 fue enviado a Los Ángeles como vicecónsul en su primer destino diplomático y publicó su obra Poemas, sonetos e baladas.

    Al principio de 1950, de Moraes volvió a Brasil por la muerte de su padre. Su primer samba (compuesto junto con el músico Antônio Maria) fue Quando tu passas por mim y se publicó en 1953. En ese año se trasladó a Francia como segundo secretario de la embajada de Brasil. Su obra de teatro Orfeu da Conceição ganó el Concurso del IV Centenario de São Paulo en 1954. Al año siguiente escribió la letra de algunas de las piezas de música de cámara de Cláudio Santoro. En 1959 Marcel Camus lleva al cine Orfeu da Conceição con el título de Orfeo negro. En esa época de Moraes entra en contacto con Antonio Carlos Jobim, iniciando una amistad y una colaboración que tiempo después, con la incorporación de João Gilberto daría lugar a un movimimento de renovación en la música brasileña. Jobim escribe la música para Se todos fossem iguais a você, Um nome de mulher y otras canciones de la película, grabadas, entre otros, por Luís Bonfá. Orfeo negro ganó el Oscar a la mejor película de habla no inglesa, la Palma de Oro en el Festival de Cannes y el premio de la Academia Británica.

    Tras un regreso a sus destinos diplomáticos en Francia y Uruguay, publicó sus obras Livro de sonetos y Novos poemas II.

    Los comienzos de la bossa nova

    En 1958, la cantante Elizeth Cardoso publicó el disco Canção do amor demais, que marcó el comienzo de la bossa-nova. Este disco sólo contiene composiciones del dúo Jobim-de Moraes, o realizadas por sólo uno de los dos (Canção do amor demais, Luciana, Estrada branca, Chega de saudade, Outra vez...), en una producción que también incluía a João Gilberto en las dos últimas pistas. Tras ese disco, la carrera de todos ellos recibió un gran impulso. Suele decirse que Chega de saudade es el tema que inaugura la bossa nova.

    Reconocimiento musical y colaboraciones  

    En los años sesenta, Vinícius realizó colaboraciones con muchos cantantes y músicos reconocidos en Brasil, en particular con Toquinho (el colaborador más frecuente de De Moraes y uno de sus grandes amigos). Sus canciones Para uma menina com uma flor y Samba da bênção (con música de Baden Powell) fueron incluidas en la banda sonora de Un homme et une femme (de Claude Lelouch, 1966), película ganadora del Festival de Cannes.

    Aparte de sus compañeros brasileños, cientos de intérpretes de muchas nacionalidades y estilos han grabado alguna de sus más de 400 canciones.

    Vinícius de Moraes murió en Río de Janeiro a la edad de 67 años.





    Poema de Natal


    Vinicius de Moraes


    Para isso fomos feitos:
    Para lembrar e ser lembrados
    Para chorar e fazer chorar
    Para enterrar os nossos mortos —
    Por isso temos braços longos para os adeuses
    Mãos para colher o que foi dado
    Dedos para cavar a terra.

    Assim será nossa vida:
    Uma tarde sempre a esquecer
    Uma estrela a se apagar na treva
    Um caminho entre dois túmulos —
    Por isso precisamos velar
    Falar baixo, pisar leve, ver
    A noite dormir em silêncio.

    Não há muito o que dizer:
    Uma canção sobre um berço
    Um verso, talvez de amor
    Uma prece por quem se vai —
    Mas que essa hora não esqueça
    E por ela os nossos corações
    Se deixem, graves e simples.

    Pois para isso fomos feitos:
    Para a esperança no milagre
    Para a participação da poesia
    Para ver a face da morte —
    De repente nunca mais esperaremos...
    Hoje a noite é jovem; da morte, apenas
    Nascemos, imensamente.



    POEMA DE NAVIDAD



    Para eso fuimos hechos:
    Para recordar y ser recordados
    Para llorar y hacer llorar
    Para enterrar a nuestros muertos;
    Por eso tenemos brazos largos para los adioses
    Manos para coger lo que fue dado
    Dedos para cavar la tierra.

    Así será nuestra vida:
    Una tarde siempre olvidando
    Una estrella apagándose en tinieblas
    Un camino entre dos túmulos;
    Por eso tenemos que velar
    Hablar bajo, pisar leve, ver
    A la noche dormir en silencio.

    No hay mucho que decir:
    Una canción sobre una cuna
    Un verso, tal vez, de amor
    Una oración por quien se va;
    Pero que no se olvide esa hora
    Y nuestros corazones por ella
    Se abandonen, graves y simples.

    Pues para eso fuimos hechos:
    Para esperar en el milagro
    Para participar en la poesía
    Para ver la faz de la muerte;
    De repente no esperaremos…
    La noche es joven hoy; y de la muerte, sólo,
    Hemos nacido, inmensamente.





    SONETO DE FIDELIDADE, DECLAMADO EN ESPAÑOL






    Soneto de Fidelidade

    Vinicius de Moraes


    De tudo ao meu amor serei atento
    Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto
    Que mesmo em face do maior encanto
    Dele se encante mais meu pensamento.

    Quero vivê-lo em cada vão momento
    E em seu louvor hei de espalhar meu canto
    E rir meu riso e derramar meu pranto
    Ao seu pesar ou seu contentamento

    E assim, quando mais tarde me procure
    Quem sabe a morte, angústia de quem vive
    Quem sabe a solidão, fim de quem ama

    Eu possa me dizer do amor (que tive):
    Que não seja imortal, posto que é chama
    Mas que seja infinito enquanto dure.



    Soneto de fidelidad  


    Vinícius de Moraes




    De todo a mi amor estaré atento
    Antes, y con tal celo, y siempre, y tanto
    Que incluso ante el mayor encanto
    Con él se encante más mi pensamiento.

    Quiero vivirlo en cada vano momento
    Y en su loor he de esparcir mi canto
    Y reír mi risa y derramar mi llanto
    A su pesar o a su contentamiento.

    Y así, cuando más tarde me busque
    Quién sabe la muerte, angustia de quien vive
    Quién sabe la soledad, fin de quien ama

    Pueda yo decir del amor (que tuve):
    Que no sea inmortal, puesto que es llama
    Mas que sea infinito mientras dure.




    Traducción: tomada de internet


    Última edición por Maria Lua el Lun 19 Oct 2020, 05:40, editado 15 veces


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Juan Martín
    Juan Martín
    España


    Cantidad de envíos : 9450
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 70
    Localización : Madrid

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Juan Martín Lun 19 Oct 2009, 16:52

    Bellísimo soneto, querida Maria, siempre es un placer leer a Vinicius.
    Besos de tu amigo.
    Juan
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Lun 19 Oct 2009, 20:21

    Gracias, amigo Juan...
    Vinicius es uno de mis poetas
    preferidos...
    Besosss
    Maria Lua


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Juan Martín
    Juan Martín
    España


    Cantidad de envíos : 9450
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 70
    Localización : Madrid

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Juan Martín Miér 21 Oct 2009, 14:47



    Hola Maria, dejo un poema corto pero que me gusta mucho de Vinicius.

    Un beso.

    _______________________



    MAR


    Na melancolia de teus olhos
    Eu sinto a noite se inclinar
    E ouço as cantigas antigas
    Do mar.

    Nos frios espaços de teus braços
    Eu me perco em carícias de água
    E durmo escutando em vão
    O silêncio.

    E anseio em teu misterioso seio
    Na atonia das ondas redondas
    Náufrago entregue ao fluxo forte
    Da morte.



    MAR



    En la melancolía de tus ojos
    Siento a la noche que se inclina
    Y oigo las viejas cantigas
    Del mar.

    En los fríos espacios de tus brazos
    Me pierdo en caricias de agua
    Y duermo escuchando en vano
    El silencio.

    Y porfío en tu misterioso seno
    En la atonía de las olas redondas
    Naufrago entregado al flujo fuerte
    De la muerte.



    Trad.: J. Martín
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Miér 21 Oct 2009, 15:06

    Bello, amigo Juan!
    Gracias por el poema de Vinicius y por
    tu preciosa traducción...
    Besos
    Maria Lua


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    El autor de este mensaje ha sido baneado del foro - Ver el mensaje
    Juan Martín
    Juan Martín
    España


    Cantidad de envíos : 9450
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 70
    Localización : Madrid

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Juan Martín Miér 21 Oct 2009, 17:15



    Maria, querida amiga, cuánto celebro que coincidan nuestros gustos poéticos.
    Un beso.


    ___________________



    EPITÁFIO


    Aqui jaz o Sol
    Que criou a aurora
    E deu a luz ao dia
    E apascentou a tarde

    O mágico pastor
    De mãos luminosas
    Que fecundou as rosas
    E as despetalou.

    Aqui jaz o Sol
    O andrógino meigo
    E violento, que

    Possui a forma
    De todas as mulheres
    E morreu no mar.



    EPITAFIO


    Aquí yace el Sol
    Que creó la aurora
    Y dio luz al día
    Y apacentó la tarde

    El mágico pastor
    De manos luminosas
    Que fecundó las rosas
    Y las deshojó.

    Aquí yace el Sol
    El andrógino afable
    Y violento, que

    Poseyó la forma
    De todas las mujeres
    Y murió en el mar.




    Vinicius de Moraes
    Trad.: J. Martín
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Miér 21 Oct 2009, 20:13

    Gracias, Juan!
    Me gusta muchisimo este poema
    de Vinícius!
    Es maravilloso!
    Y me encantan tus preciosas
    traducciones!
    Un beso
    Maria Lua


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Horacio Oliveira
    Horacio Oliveira


    Cantidad de envíos : 78
    Fecha de inscripción : 27/08/2009

    VINICIUS DE MORAES  Empty VINICIUS DE MORAES (Una música que sea...)

    Mensaje por Horacio Oliveira Miér 04 Nov 2009, 23:36

    UNA MUSICA QUE SEA...


    ...como los más bellos armónicos de la naturaleza. Una música que sea como el sonido del viento en el cordaje de los navíos, y que aumente gradualmente de tono hasta alcanzar aquél que engendra una recta ascendente hacia el infinito. Una música que comience sin comienzo y termine sin final. Una música que sea como el sonido del viento en una enorme arpa plantada en el desierto. Una música que sea como la nota lacerante dejada en el aire por un pájaro que muere. Una música que sea como el sonido de las ramas altas de los grandes árboles azotados por los temporales. Una música que sea como el punto de reunión de muchas voces en busca de una armonía nueva. Una música que sea como el vuelo de una gaviota en un alba de nuevos sonidos.


    VINICIUS DE MORAES
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Jue 05 Nov 2009, 13:03

    Gracias, querido Horacio,
    por traernos Vinicius de
    Moraes...
    Un beso
    Maria Lua


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Horacio Oliveira
    Horacio Oliveira


    Cantidad de envíos : 78
    Fecha de inscripción : 27/08/2009

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Horacio Oliveira Jue 05 Nov 2009, 15:28

    Este hermoso texto lo leí hace muchísimo en alguno de sus libros y siempre lo recordé.

    Vinicius fué un maravilloso ser pleno de ternura, capaz de encontrar poesía en cualquier acontecimientos, por más insignificante que fuera; sus Crónicas cariocas son una delicia.

    Me alegra que te haya agradado.

    Un cariño.


    Horacio
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Jue 05 Nov 2009, 23:53

    Muy lindo el texto y no lo
    conocía, amigo Horacio...
    Vinícius es uno de mis poetas
    preferidos...
    Gracias!
    Besos
    Maria Lua


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Vie 09 Abr 2010, 17:29


    Ausência


    Eu deixarei que morra em mim o desejo
    de amar os teus olhos que são doces
    Porque nada te poderei dar senão a mágoa
    de me veres eternamente exausto
    No entanto a tua presença é qualquer coisa
    como a luz e a vida

    E eu sinto que em meu gesto existe o teu gesto
    e em minha voz a tua voz
    Não te quero ter porque
    em meu ser está tudo terminado.
    Quero só que surjas em mim
    como a fé nos desesperados

    Para que eu possa levar uma gota de orvalho
    nesta terra amaldiçoada
    Que ficou sobre a minha carne
    como uma nódoa do passado.
    Eu deixarei ... tu irás e encostarás
    a tua face em outra face

    Teus dedos enlaçarão outros dedos
    e tu desabrocharás para a madrugada
    Mas tu não saberás que quem te colheu fui eu,
    porque eu fui o grande íntimo da noite
    Porque eu encostei a minha face
    na face da noite e ouvi a tua fala amorosa

    Porque meus dedos enlaçaram os dedos
    da névoa suspensos no espaço
    E eu trouxe até mim a misteriosa essência
    do teu abandono desordenado.
    Eu ficarei só
    como os veleiros nos portos silenciosos

    Mas eu te possuirei mais que ninguém
    porque poderei partir
    E todas as lamentações do mar,
    do vento, do céu, das aves, das estrelas
    Serão a tua voz presente, a tua voz ausente,
    a tua voz serenizada.


    Vinicius de Moraes
    es




    Ausencia


    Dejaré que muera en mí el deseo
    de amar tus ojos dulces,
    porque nada te podré dar sino la pena
    de verme eternamente exhausto.
    No obstante, tu presencia es algo
    como la luz y la vida.
    Siento que en mi gesto está tu gesto
    y en mi voz tu voz.
    No quiero tenerte porque en mi ser
    todo estará terminado.
    Sólo quiero que surjas en mí
    como la fe en los desesperados,
    para que yo pueda llevar una gota de rocío
    en esta tierra maldita
    que se quedó en mi carne
    como un estigma del pasado.
    Me quedaré... tu te irás,
    apoyarás tu rostro en otro rostro,
    tus dedos enlazarán otros dedos
    y te desplegarás en la madrugada,
    pero no sabrás que fui yo quien te logró,
    porque yo fui el amigo más íntimo de la noche,
    porque apoyé mi rostro en el rostro de la noche
    y escuché tus palabras amorosas,
    porque mis dedos enlazaron los dedos
    en la niebla suspendidos en el espacio
    y acerqué a mí la misteriosa esencia
    de tu abandono desordenado.
    Me quedaré solo como los veleros
    en los puertos silenciosos.
    Pero te poseeré más que nadie
    porque podré irme
    y todos los lamentos del mar,
    del viento, del cielo, de las aves,
    de las estrellas, serán tu voz presente,
    tu voz ausente, tu voz sosegada.

    Versión de Mariano Ramos




    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Vie 09 Abr 2010, 17:31

    Soneto da separação



    De repente do riso fez-se o pranto
    Silencioso e branco como a bruma
    E das bocas unidas fez-se a espuma
    E das mãos espalmadas fez-se o espanto.

    De repente da calma fez-se o vento
    Que dos olhos desfez a última chama
    E da paixão fez-se o pressentimento
    E do momento imóvel fez-se o drama.



    De repente, não mais que de repente
    Fez-se de triste o que se fez amante
    E de sozinho o que se fez contente.



    Fez-se do amigo próximo o distante
    Fez-se da vida uma aventura errante
    De repente, não mais que de repente.


    Vinícius de Moraes






    Soneto de la separación

    De repente la risa se hizo llanto,
    silencioso y blanco como la bruma;
    de las bocas unidas se hizo espuma,
    y de las manos dadas se hizo espanto.

    De repente la calma se hizo viento
    que de los ojos apagó la última llama,
    y de la pasión se hizo el presentimiento
    y del momento inmóvil se hizo el drama.

    De repente, no más que de repente,
    se volvió triste lo que fuera amante,
    y solitario lo que fuera contento.

    El amigo próximo se hizo distante,
    la vida se volvió una aventura errante.
    De repente, no más que de repente.

    Versión de César Conto




    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Vie 09 Abr 2010, 17:34

    A rosa de Hiroxima


    Pensem nas crianças
    Mudas telepáticas
    Pensem nas meninas
    Cegas inexatas
    Pensem nas mulheres
    Rotas alteradas
    Pensem nas feridas
    Como rosas cálidas
    Mas oh não se esqueçam
    Da rosa da rosa
    Da rosa de Hiroxima
    A rosa hereditária
    A rosa radioativa
    Estúpida e inválida
    A rosa com cirrose
    A anti-rosa atômica
    Sem cor sem perfume
    Sem rosa sem nada.

    Vinícius de Moraes







    La rosa de Hiroshima

    Piensen en la criaturas
    Mudas telepáticas
    Piensen en las niñas
    Ciegas inexactas
    Piensen en las mujeres
    Rotas alteradas
    Piensen en las heridas
    Como rosas cálidas
    Pero ¡oh! no se olviden
    De la rosa de la rosa
    De la rosa de Hiroshima
    La rosa hereditaria
    La rosa radioactiva
    Estúpida e inválida
    La rosa con cirrosis
    La anti-rosa atómica
    Sin color sin perfume
    Sin rosa sin nada.



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Vie 09 Abr 2010, 17:38

    Soneto do Corifeu



    São demais os perigos dessa vida
    Para quem tem paixão, principalmente
    Quando uma Lua surge de repente
    E se deixa no céu, como esquecida

    E se ao luar, que atua desvairado
    Vem unir-se uma música qualquer
    Aí então é preciso ter cuidado
    Porque deve andar perto uma mulher

    Uma mulher que é feita de música
    Luar e sentimento, e que a vida
    Não quer, de tão perfeita

    Uma mulher que é como a própria Lua:
    Tão linda que só espalha sofrimento,
    Tão cheia de pudor que vive nua.



    Vinicius de Moraes



    Soneto de Corifeo

    Son muchos los peligros de esta vida
    Para el apasionado, mayormente
    Cuando una Luna surge de repente
    y se queda en el cielo, inadvertida

    Y a su lucir, que actua desvariado
    Viene a unirse una música nacer
    Y ahí sí que es preciso ir con cuidado
    Porque debe andar cerca una mujer

    Una mujer que está hecha de música
    Lucir y sentimiento, y que la vida
    No quiere, por perfecta

    Una mujer que es como la Luna:
    Tan linda que reparte sufrimiento
    Tan llena de pudor que está desnuda.

    (traducción de Pedro Casas Serra)




    Última edición por Maria Lua el Lun 14 Oct 2013, 16:34, editado 1 vez


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Miguel Garza
    Miguel Garza


    Cantidad de envíos : 83
    Fecha de inscripción : 12/04/2010
    Edad : 66
    Localización : México

    VINICIUS DE MORAES  Empty Agradecimiento

    Mensaje por Miguel Garza Jue 15 Abr 2010, 15:19

    Hola Maria Lua y Juan:
    Les dejo por escrito mi agradecimiento por compartir esta bella muestra de la obra de Vinicius de Moraes, en especial había escuchado parte del "Soneto de fidelidad", que me parece realmente hermoso -soy fanático de los sonetos- y no lo había localizado; por cierto, si alguno de ustedes conoce o sabe de alguna edición bilingüe de su obra, le agradeceré que me lo haga saber.
    Gracias de nuevo, con un apapacho: Miguel
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Jue 15 Abr 2010, 21:38

    Gracias, querido Miguel,
    no sé de ninguna edición
    bilingue de la obra de
    Vinícius de Moaraes...
    Te dejo enlaces donde
    encuentras algunos de sus
    poemas, en español y
    en portugués...
    Besos,
    Maria Lua


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Miguel Garza
    Miguel Garza


    Cantidad de envíos : 83
    Fecha de inscripción : 12/04/2010
    Edad : 66
    Localización : México

    VINICIUS DE MORAES  Empty Gracias.

    Mensaje por Miguel Garza Vie 16 Abr 2010, 10:47

    Hola Maria Lua.
    Gracias por tu respuesta, he visitado los sitios que me referiste, ya incluso comienzo a intentar leer en portugués.
    Te mando un apapacho, la caricia nacional por excelencia.
    Miguel Garza
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Vie 16 Abr 2010, 12:49

    Voy a buscar el libro de sonetos de Vinicius
    en portugués, si lo encuentro, te aviso, tu me mandas
    tu dirección y yo te lo envio con placer...
    Un beso, querido Miguel
    Maria Lua


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Miguel Garza
    Miguel Garza


    Cantidad de envíos : 83
    Fecha de inscripción : 12/04/2010
    Edad : 66
    Localización : México

    VINICIUS DE MORAES  Empty Gracias de nuevo

    Mensaje por Miguel Garza Vie 16 Abr 2010, 16:04

    Hola Maria Lua:
    Gracias otra vez, estaré al pendiente.
    Te agradezco tu atención y te actualizo el apapacho enviado con anterioridad.
    Con cariño: Miguel
    Adriana Pardo (Luia)
    Adriana Pardo (Luia)


    Cantidad de envíos : 8133
    Fecha de inscripción : 22/04/2009
    Edad : 65
    Localización : Buenos Aires - Argentina

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Adriana Pardo (Luia) Sáb 24 Abr 2010, 19:13

    Vinicius, siempre Vinicius... su encanto, su magia, su bohemia, su vida toda!!!

    ¡Gracias María!

    Lu
    Adriana Pardo (Luia)
    Adriana Pardo (Luia)


    Cantidad de envíos : 8133
    Fecha de inscripción : 22/04/2009
    Edad : 65
    Localización : Buenos Aires - Argentina

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Adriana Pardo (Luia) Sáb 24 Abr 2010, 19:25

    De una entrevista a José Castello sobre Vinicius:

    "...Drummond dijo en cierta ocasión: "Vinicius es el único poeta brasileño que vivió como un poeta". Vivía intensamente y era de la propia vida que sacaba su poesía. Cuando más vertiginosa era su vida, más numerosos sus parceiros, más envolventes las mujeres, mejor su poesía. Esta multiplicidad otorgaba al poeta la imagen de que él nunca moriría. Aquel coraje inmortal."

    El texto completo en:

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Lu
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Mar 27 Abr 2010, 15:15

    Gracias a ti, Luia...
    Sí , es verdad lo que dice
    José Castello sobre Vinicius...
    Vivió intensamente como poeta,
    como bohemio y como amante...
    Su poesía es el retrato de su
    vida...
    Besos, amiga...
    Maria Lua


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 39043
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 74
    Localización : Barcelona

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Pedro Casas Serra Vie 04 Jun 2010, 15:37

    Para María Lua:


    Soneto de Fidelidade

    De tudo ao meu amor serei atento
    Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto
    Que mesmo em face do maior encanto
    Dele se encante mais meu pensamento.

    Quero vivê-lo em cada vão momento
    E em seu louvor hei de espalhar meu canto
    E rir meu riso e derramar meu pranto
    Ao seu pesar ou seu contentamento

    E assim, quando mais tarde me procure
    Quem sabe a morte, angústia de quem vive
    Quem sabe a solidão, fim de quem ama

    Eu possa me dizer do amor (que tive):
    Que não seja imortal, posto que é chama
    Mas que seja infinito enquanto dure.

    Vinícius de Moraes



    Soneto de fidelidad

    Totalmente a mi amor estaré atento
    Antes, y con tal celo, y siempre, y tanto
    Que aún enfrente del mayor encanto
    Con él se encante más mi pensamiento.

    Quiero vivirlo yo cada momento
    Y en su alabanza he de esparcir mi canto
    Reir mi risa y derramar mi llanto
    A su pesar o a su contentamiento

    Y así, cuando más tarde me procure
    Quizá la muerte, angustia de quien vive
    Quizá la soledad, fin de quien ama

    Yo me pueda decir de amor (que avive)
    Que no sea inmortal, puesto que es llama
    Mas que sea infinito en tanto dure.

    (traducción de Pedro Casas Serra)


    ...



    Soneto de Corifeo

    São demais os perigos dessa vida
    Para quem tem paixão, principalmente
    Quando uma Lua surge de repente
    E se deixa no céu, como esquecida

    E se ao luar, que atua desvairado
    Vem unir-se uma música qualquer
    Aí então é preciso ter cuidado
    Porque deve andar perto uma mulher

    Uma mulher que é feita de música
    Luar e sentimento, e que a vida
    Não quer, de tão perfeita

    Uma mulher que é como a própria Lua:
    Tão linda que só espalha sofrimento,
    Tão cheia de pudor que vive nua.

    Vinicius de Moraes



    Soneto de Corifeo

    Son muchos los peligros de esta vida
    Para el apasionado, mayormente
    Cuando una Luna surge de repente
    y se queda en el cielo, inadvertida

    Y a su lucir, que actua desvariado
    Viene a unirse una música nacer
    Y ahí sí que es preciso ir con cuidado
    Porque debe andar cerca una mujer

    Una mujer que está hecha de música
    Lucir y sentimiento, y que la vida
    No quiere, por perfecta

    Una mujer que es como la Luna:
    Tan linda que reparte sufrimiento
    Tan llena de pudor que está desnuda.

    (traducción de Pedro Casas Serra)


    Un fuerte abrazo.
    Pedro
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Vie 04 Jun 2010, 21:22

    Gracias, amigo Pedro!
    Bellísimas traducciones!!!!!
    Voy a divulgarlas...
    Besos, con cariño
    Bejos e obrigada de
    coração
    Maria Lua


    Última edición por Maria Lua el Lun 14 Oct 2013, 16:36, editado 1 vez


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 39043
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 74
    Localización : Barcelona

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Pedro Casas Serra Sáb 05 Jun 2010, 05:55

    De nada, María.

    Un fuerte abrazo.
    Pedro
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Sáb 12 Jun 2010, 21:39

    Mujer al sol



    Una mujer al sol es todo mi deseo,
    viene del mar, desnuda, con los brazos en cruz
    y la flor de los labios abierta para el beso
    y en la piel refulgente el polen de la luz.

    Una hermosa mujer, los senos en reposo
    y caliente de sol, nada más se precisa.
    El vientre terso, el pelo húmedo y una sonrisa
    en la flor de los labios, abierta para el gozo.

    Una mujer al sol sobre quien yo me arroje
    y a quien beba y me muerda y con quien me lamente,
    y que al someterse se enfurezca y solloce,

    e intente rechazarme, y que al sentirme ausente
    me busque nuevamente y se quede a dormir
    cuando yo, apaciguado, me disponga a partir.




    Soneto da Mulher ao Sol

    Uma mulher ao sol - eis todo o meu desejo
    Vinda do sal do mar, nua, os braços em cruz
    A flor dos lábios entreaberta para o beijo
    A pele a fulgurar todo o pólen da luz.

    Uma linda mulher com os seios em repouso
    Nua e quente de sol - eis tudo o que eu preciso
    O ventre terso, o pelo úmido, e um sorriso
    À flor dos lábios entreabertos para o gozo.

    Uma mulher ao sol sobre quem me debruce
    Em quem beba e a quem morda, com quem me lamente
    E que ao se submeter se enfureça e soluce

    E tente me expelir, e ao me sentir ausente
    Me busque novamente - e se deixes a dormir
    Quando, pacificado, eu tiver de partir...

    Vinicius de Moraes


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Mar 09 Oct 2012, 17:09

    Soneto del amigo

    En fin, después de tanto error pasado,
    tantas represalias, tanto peligro,
    resurge en otro el viejo amigo
    nunca perdido, siempre reencontrado.

    Es bueno sentarlo nuevamente al lado
    con ojos que contienen la mirada antigua
    siempre conmigo un poco atribulado
    y como siempre singular conmigo.

    Un bicho igual a mí, simple y humano
    sabiendo moverse y conmoverse
    y a disfrazar con mi propio engaño.

    El amigo: un ser que la vida no explica
    que sólo se va al ver otro nacer
    y el espejo de mi alma multiplica.

    Versión de César Conto



    Soneto do Amigo

    Enfim, depois de tanto erro passado
    Tantas retaliações, tanto perigo
    Eis que ressurge noutro o velho amigo
    Nunca perdido, sempre reencontrado.

    É bom sentá-lo novamente ao lado
    Com os olhos que contem o olhar antigo
    Sempre comigo um pouco atribulado
    E como sempre singular comigo.

    Um bicho igual à mim, simples e humano
    Sabendo se mover e comover
    E a disfarçar com meu próprio engano.

    O amigo: um ser que a vida não explica
    Que só se vai ao ver outro nascer
    E o espelho de minha alma multiplica...

    Vinicius de Moraes


    _________________


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 56102
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Maria Lua Lun 15 Oct 2012, 10:07

    Vuelvo a leer este post,
    Vinicius de Moraes en uno de
    mis poetas preferido, su
    cumple sería a 19 de octubre,
    que es por eso el Día del Poeta,
    en Brasil...
    Gracias a todos
    Besos
    Maria Lua


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    Contenido patrocinado


    VINICIUS DE MORAES  Empty Re: VINICIUS DE MORAES

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Mar 06 Dic 2022, 12:12