POESÍA MÍSTICO RELIGIOSA FRANCESA
SIGLO XVI
PHILIPPE DESPORTES
5
Amour, tu es aveugle et d'esprit et de vue
Amour, tu es aveugle et d'esprit et de vue,
De ne voir pas comment ta force diminue,
Ton empire se perd, tu révoltes les tiens,
Faute de ne chasser une infernale peste
Qui fait que tout le monde à bon droit te déteste,
Pour ne pouvoir jouir sûrement de tes biens.
C'est de ton doux repos la mortelle ennemie,
C'est une mort cruelle au milieu de la vie,
C'est un hiver qui dure en la verte saison,
C'est durant ton printemps une bise bien forte,
Qui fait sécher tes fleurs, qui tes feuilles emporte,
Et, parmi tes douceurs, une amère poison.
Car, bien que quelque peine en aimant nous tourmente,
Si n'est-il rien si doux, ne qui plus nous contente,
Que de boire à longs traits le breuvage amoureux ;
Les refus, les travaux, et toute autre amertume
D'absence ou de courroux font que son feu s'allume
Et que le fruit d'amour en est plus savoureux.
Mais quand la Jalousie envieuse et dépite
Entre au coeur d'un amant, rien plus ne lui profite,
Son heur s'évanouit, son plaisir lui déplaît,
Sa clarté la plus belle en ténèbres se change :
Amour, dont il chantait si souvent la louange,
Est un monstre affamé qui de sang se repaît.
Hélas ! je suis conduit par cette aveugle rage ;
Mon coeur en est saisi, mon âme et mon courage.
Elle donne les lois à mon entendement,
Elle trouble mes sens d'une guerre éternelle,
Mes chagrins, mes soupirs, mes transports viennent d'elle,
Et tous mes désespoirs sont d'elle seulement.
Elle fait que je hais les grâces de Madame ;
Je veux mal à son oeil, qui les astres enflamme,
De ce qu'il est trop plein d'attraits et de clarté,
Je voudrais que son front fût ridé de vieillesse ;
La blancheur de son teint me noircit de tristesse
Et dépite le Ciel, voyant tant de beauté.
Je veux un mal de mort à ceux qui s'en approchent
Pour regarder ses yeux qui mille amours décochent,
A ce qui parle à elle, et à ce qui la suit.
Le Soleil me déplaît, sa lumière est trop grande ;
Je crains que pour la voir tant de rais il épande,
Mais si n'aimai-je point les ombres de la nuit.
Je ne saurais aimer la terre où elle touche,
Je hais l'air qu'elle tire et qui sort de sa bouche,
Je suis jaloux de l'eau qui lui lave les mains,
Je n'aime point sa chambre, et j'aime moins encore
L'heureux miroir qui voit les beautés que j'adore,
Et si n'endure pas mes tourments inhumains.
Je hais le doux sommeil qui lui clôt la paupière,
Car il est (s'ai-je peur) jaloux de la lumière
Des beaux yeux que je vois, dont il est amoureux.
Las ! il en est jaloux et retient sa pensée,
Et sa mémoire, aussi, de ses charmes pressée,
Pour lui faire oublier mon souci rigoureux.
Je n'aime point ce vent qui, folâtre, se joue
Parmi ses beaux cheveux, et lui baise sa joue.
Si grande privauté ne me peut contenter.
Je couve au fond du coeur une ardeur ennemie
Contre ce fâcheux lit, qui la tient endormie
Pour la voir toute nue et pour la supporter.
Je voudrais que le ciel l'eût fait devenir telle
Que nul autre que moi ne la pût trouver belle.
Mais ce serait en vain que j'en prierais les Dieux,
Ils en sont amoureux : et le ciel qui l'a faite,
Se plaît, en la voyant si belle et si parfaite,
Et prend tant de clarté pour mieux voir ses beaux yeux.
5
Trad.- Google.
Amor, eres ciego, ingenioso y vidente.
Amor, eres ciego y de espíritu y de vista.
Para no ver como disminuye tu fuerza,
Tu imperio se ha perdido, tu te rebelas
No cazar una plaga infernal
Eso hace que todos te odien,
Para poder disfrutar sin duda de sus bienes.
Es de tu dulce reposo el enemigo mortal.
Es una muerte cruel en medio de la vida.
Es un invierno que dura la temporada verde.
Es durante tu primavera un beso muy fuerte.
Quien hace secar tus flores, que deja tus hojas,
Y entre tus dulces, un veneno amargo.
Porque, aunque algunos problemas en amarnos nos atormentan,
Si no hay nada tan dulce, que ya no nos satisface,
Para beber en trazos largos la bebida de amor;
Denegaciones, trabajo y cualquier otra amargura.
La ausencia o la ira hacen que se encienda su fuego.
Y que el fruto del amor es más sabroso.
Pero cuando los celos envidian y desprecian.
Entra en el corazón de un amante, nada más lo beneficia,
Su felicidad se desvanece, su placer le disgusta.
Su luz más bella en la oscuridad se cambia:
Amor, cuya alabanza tan a menudo cantaba,
Es un monstruo hambriento que se alimenta de sangre.
¡Ay! Soy conducido por esta furia ciega;
Mi corazón está agarrado, mi alma y mi coraje.
Ella da las leyes a mi entender,
Perturba mis sentidos de una guerra eterna,
Mis dolores, mis suspiros, mis transportes vienen de ella,
Y toda mi desesperación es de ella sola.
Me hace odiar las gracias de madame;
Quiero mal a su ojo, que las estrellas encienden,
Porque está demasiado lleno de atracciones y claridad,
Me gustaría que su frente se arrugara con la vejez;
La blancura de su tez me ennegrece con tristeza.
Y detesta al cielo, viendo tanta belleza.
Quiero una pena de muerte para quienes la aborden.
Para mirar a sus ojos que mil amores están soplando,
A lo que le habla, y a lo que le sigue.
El sol me disgusta, su luz es demasiado grande;
Me temo que al verla tanto la razón por la que lanza,
Pero si no me gustaban las sombras de la noche.
No puedo amar la tierra donde ella toca,
Odio el aire que saca y sale de su boca.
Estoy celoso del agua que le lavó las manos,
No me gusta su habitación, y me gusta aún menos.
El espejo feliz que ve las bellezas que adoro.
Y si no soportan mis inhumanos tormentos.
Odio el dulce sueño que cierra su párpado,
Porque es (tengo miedo) celoso de la luz.
Hermosos ojos que veo, de los que está enamorado.
Las él es celoso y retiene su pensamiento,
Y su memoria, también, de sus encantos presionados,
Para hacerle olvidar mi rigurosa preocupación.
No me gusta este viento que, deportivo, se juega.
Entre sus hermosos cabellos, y besa su mejilla.
Así que la gran privacidad no puede complacerme.
Medito profundamente en el corazón un ardor enemigo.
Contra esta cama desafortunada, que la mantiene dormida.
Verla desnuda y apoyarla.
Ojalá el cielo lo hubiera hecho tal.
Que nadie más que yo pudiera encontrarla hermosa.
Pero sería en vano para mí orar a los dioses,
Están enamorados de él, y el cielo que lo hizo,
Complacido, viéndola tan hermosa y tan perfecta,
Y toma tanta claridad para ver mejor sus hermosos ojos.
Hoy a las 14:36 por cecilia gargantini
» NICOLÁS GUILLÉN (1902-1989)
Hoy a las 14:24 por Pedro Casas Serra
» Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)
Hoy a las 14:06 por Maria Lua
» GERARDO DIEGO (1896-1987)
Hoy a las 14:04 por Pedro Casas Serra
» DÁMASO ALONSO (1898-1990)
Hoy a las 13:56 por Pedro Casas Serra
» ROSALÍA DE CASTRO
Hoy a las 13:40 por Pedro Casas Serra
» ÁNGEL GONZÁLEZ (1925-2008)
Hoy a las 13:20 por Pedro Casas Serra
» Julio Cortazar (1914-1984)
Hoy a las 08:57 por Pedro Casas Serra
» LEÓN FELIPE (1884-1968)
Hoy a las 08:49 por Pedro Casas Serra
» CLARICE LISPECTOR II ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Hoy a las 08:30 por Maria Lua