Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1051060 mensajes en 47940 argumentos.

Tenemos 1579 miembros registrados

El último usuario registrado es Roberto Canales Camacho

¿Quién está en línea?

En total hay 217 usuarios en línea: 1 Registrado, 0 Ocultos y 216 Invitados :: 3 Motores de búsqueda

Maria Lua


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» POETAS LATINOAMERICANOS
LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 EmptyHoy a las 19:29 por Maria Lua

» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 EmptyHoy a las 19:22 por Maria Lua

» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 EmptyHoy a las 19:18 por Maria Lua

» CLARICE LISPECTOR II ( ESCRITORA BRASILEÑA)
LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 EmptyHoy a las 19:12 por Maria Lua

» MARIO QUINTANA ( Brasil: 30/07/1906 -05/05/1994)
LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 EmptyHoy a las 19:11 por Maria Lua

» CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)
LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 EmptyHoy a las 19:09 por Maria Lua

» CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)
LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 EmptyHoy a las 19:06 por Maria Lua

»  FERNANDO PESSOA II (13/ 06/1888- 30/11/1935) )
LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 EmptyHoy a las 19:02 por Maria Lua

» JULIO VERNE (1828-1905)
LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 EmptyHoy a las 19:00 por Maria Lua

» 2017-05-02 a 2017-08-21 SOMBRAS ADORMECIDAS: EL ILUSTRADO
LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 EmptyHoy a las 15:08 por Pedro Casas Serra

Julio 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty

+2
Lluvia Abril
Pedro Casas Serra
6 participantes

    LA LITERATURA BRASILEÑA

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Dom 15 Ene 2023, 06:18

    Augusto Massi
    (1959)

    CAJA DE HERRAMIENTAS


    Exploro la caja de crueldades
    y la ternura que cada una
    carga y concentra.
    He aquí mis herramientas:
    los diarios de Kafka,
    los dibujos de Klee,
    la sagrada leica de Kertész,
    los cahiers de Valéry
    la mirada irónica de Suevo,
    la elipsis de Erice
    las hipótesis de Murilo,
    las revelaciones de Rossellini,
    La potencia de Picasso,
    minerales rencorosos de Drummond
    el Más allá de Jorge Guillén
    los territorios de Antonioni
    las lecciones de piedra de cabralina
    el no estar del todo de Cortázar
    las ideas sobre el orden de Stevens
    y la tenaza de la atención.


    CAIXA DE FERRAMENTAS


    Exploro a carga de crueldade
    e ternura que cada uma delas
    carrega e concentra.
    Eis minhas ferramentas:
    os diarios de Kafka,
    os desenhos de Klee,
    a sagrada leica de Kertesz,
    os cahiers de Valéry
    a visada irônica de Svevo,
    as elipses de Erice
    as hipóteses de Murilo,
    revelaçöes de Rossellini,
    a potëncia de Picasso,
    minérios rencorosos de Drummond
    o Más allá de Jorge Guillén
    os territórios de Antonioni
    as liçoes de pedra cabralina
    o no estar del todo de Cortázar
    as idéias de ordem de Stevens
    e o alicate da atençäo.



    Augusto Massi. Nació en Säo Paulo, en 1959. Coordinó la colección Claro Enigma, dedicada a la poesía
    brasileña contemporánea. Es profesor de literatura brasileira en la Universidad de Säo Paulo y miembro del
    consejo editorial de la revista Novos Estudos Cebrap. Es autor del libro Negativo, 1991.


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Dom 15 Ene 2023, 06:20

    Sílvio Paro
    (1964)


    EL GRITO DEL DINOSAURIO



    No oí un tango argentino
    Ni comí en las manos de un pájaro;
    Un pájaro es una hoja expuesta
    Acribillada de vacíos por todos lados,
    Un bulto de ceniza, casi blanco,
    Está sentado delante del verdugo
    Esperando el alimento de los justos;
    Hay un grito en las montañas,
    En la cumbre de aquel vaso de flores,
    En los gestos obscenos de la tarde,
    Que abriga a un dinosaurio
    Congelado por la rústica luz
    De mi pensamiento.



    Sílvio Paro. N. en Sao Paulo en 1964. Ha publicado los libros Seara de quase-tudo, O quinio elemento y
    O espelho quebrado de Alice.





    FIN


    https://www.almendron.com/blog/wp-content/images/2005/10/poesia-brasilena-del-siglo-xx.pdf


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Lun 16 Ene 2023, 07:43

    https://biblioteca.org.ar/libros/151649.pdf



    La Revista de Cultura Brasileña



    La Revista de Cultura Brasileña (Madrid, 1962) fue un osado y ambicioso proyecto ideado por el poeta
    brasileño -y por entonces funcionario de la Embajada de Brasil en España- João Cabral de Melo Neto y
    llevado a cabo por Ángel Crespo, quien, invitado por Cabral, dirigió la publicación durante ocho años, desde
    su fundación en 1962 hasta 1970, cuando deja el cargo. Editada por la Embajada de Brasil en España, la
    revista tenía carácter oficial y diplomático, escapando así de posibles censuras. Ahí se establecía el campo
    perfecto para la difusión y debate sobre estéticas literarias experimentales que estaban siendo practicadas en
    Brasil, en conexión con las vanguardias mundiales de la época. Jaume Pont (Lleida, 1947), poeta español y
    gran estudioso del Postismo (movimiento poético vanguardista español nacido en los años 40, en el cual
    participó activamente Ángel Crespo), recuerda el “importante papel que Crespo tendría en España, durante
    los años sesenta y desde la Revista de Cultura Brasileña, como difusor de la poesía experimental” [22]. César
    Antonio Molina también comenta que “Esta publicación contribuyó de manera importantísima para que, por
    aquel entonces, muy jovencísimos e incipientes lectores como yo mismo, nos iniciásemos en tan rica y
    variopinta literatura e historia”. [23]
    En el primer número de la RCB (como ocasionalmente la llamaremos a partir de ahora), páginas cinco y
    seis, el entonces Jefe del Servicio de Propaganda y Expansión Comercial de Brasil en España, Paulo Nonato
    da Silva, así la presentaba:
    La presente revista viene, según nuestro modo de ver, a llenar una gran laguna existente en el
    campo de las relaciones culturales que, por tantos motivos, unen y deben unir España y Brasil. Era
    preciso crear una publicación que, excediendo el ámbito de lo meramente informativo o noticioso,
    pusiese al alcance de los estudiosos españoles un compendio, o quizá reflejo, del acontecer
    cultural brasileño. Pero en esta labor, los brasileños no queríamos encontrarnos solos y por eso
    hemos querido que, junto a las obras literarias y artísticas de nuestras intelectualidades figurasen
    otras, del más variado carácter, en las que el juicio de los escritores españoles sobre nuestro
    acontecer cultural fuese una guía para los lectores de su nacionalidad interesados en el mismo.
    Esta publicación (…) quiere ser la culminación de un esfuerzo de aproximación y entendimiento
    intelectuales, lo que equivale a decir cordiales en su más recto y consistente sentido.
    Es interesante también observar las palabras del propio Ángel Crespo sobre la propuesta inicial de la RCB.
    Él empieza relatando que João Cabral de Melo Neto, que era su correligionario político y estético,
    … me habló un día de principios de 1962 de la posibilidad de publicar en la embajada del
    Brasil en Madrid, bajo el patrocinio del Ministério de Relações Exteriores ya citado, y siempre
    que yo estuviese dispuesto a dirigirla, una revista dedicada al estudio y divulgación en España y
    América, además de en los centros hispanistas e iberoamericanistas de todo el mundo, de la
    cultura brasileña y muy especialmente de su literatura y de su arte. Era la época del “boom” de la
    literatura sudamericana y me pareció, coincidiendo en este parecer con el de Cabral, que sería tan
    oportuno como interesante ofrecer paralelamente al desarrollo de aquella moda una información
    de primera mano y una crítica, tanto europea como americana, de la cultura de un país que, como
    el Brasil, había sido uno de los adelantados de los movimientos literarios iberoamericanos. [24]
    Así nacía la Revista de Cultura Brasileña, publicación “clave para la posterior introducción del
    experimentalismo en la poesía española” [25], a través de la cual “se dan a conocer en España las letras lusobrasileñas, que inciden en las últimas corrientes literarias y de experimentación vanguardista” [26]. No
    podemos dejar de citar aquí también dos fragmentos escritos por Alejandro Krawietz (Tenerife, 1970), joven
    poeta, profesor e intelectual español, un entusiasta de la RCB, que, según él, fue
    … una de las publicaciones más ambiciosas, raras -pero en el centro del privilegio de serlo- y
    potentes que se han editado nunca en España, y para la que sólo puede guardar parangón el grado
    de desconocimiento y falta de atención que tradicionalmente se le ha otorgado por parte de la
    crítica y los lectores (…) esa revista planteaba un nuevo horizonte para las poéticas que podían ser
    apreciadas en nuestro país (…) Crespo inserta directamente en el marco de la España del realismo
    las indagaciones en el lenguaje poético que se están llevando a cabo en la otra orilla atlántica.
    (…)
    … fue, en rigor, un proyecto muy serio, acaso el más ambicioso de la época, para poner en
    diálogo a las dos orillas del Atlántico y a las dos lenguas que comparten ese espacio, pero con la
    idea expresa de sembrar, en el territorio europeo, las estructuras críticas y estéticas necesarias
    como para propiciar una poesía a la altura, como dice Crespo, de la pintura que se hacía en España
    en el mismo momento. [27]
    A la vez, Krawietz lamenta y denuncia la fría recepción de las literaturas de Iberoamérica en general en la
    España de la segunda mitad del siglo, tanto por parte de la crítica como de los artistas. Ejemplifica diciendo
    que la difusión del “boom” latinoamericano de los 60 en España sucedió a través de París, y no, como sería
    de esperar, en línea directa desde Madrid.
    Gabino-Alejandro también opina duramente sobre la crítica española de la posguerra:
    La guerra creo que influyó poderosamente en esta regresión, en este enclaustramiento evidente.
    Se cortaron amarras y los más jóvenes -atando cabos- hubimos de redescubrir alguna singladura.
    Dios sabe a costa de qué tiempo y esfuerzos. Pero, sobre todo, hay que echarle la culpa a la
    crítica, por llamarla de alguna manera. Esa crítica académica o de grupo, siempre proclive al
    ditirambo, al amiguismo, a la pereza. Esa crítica que no ha querido o no ha sabido tener en cuenta
    la experiencia de la “beat generation” y las vanguardias norteamericanas; que nada ha dicho nunca
    en torno al concretismo alemán, al brasileño, al francés, y al de la Checoslovaquia socialista; que
    nos ha hurtado el movimiento desencadenado en Brasil por João Cabral de Melo Neto -lenguaje
    directo, economía y arquitectura funcional del verso- , de tan profundas como decisivas raíces
    hispánicas, y sobre el que ahora nos vienen informando Ángel Crespo y Pilar Gómez Bedate,
    introductores del conocimiento de la teoría concretista y la poesía praxis. [28]
    Siguiendo con las citas, damos voz ahora a Pilar Gómez Bedate, secretaria de redacción de la RCB desde
    su número siete (diciembre de 1963) hasta el número 30 (marzo de 1970) y actualmente catedrática de
    Literatura Española de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona. Ella habla del significado de la RCB para
    Ángel Crespo, relacionando el tema con la situación de la literatura española de la época:
    Desde la Revista de Cultura Brasileña pudo difundir a su gusto durante los años sesenta -en
    una tarea en que fui colaboradora suya- un tipo de poesía experimental, de intención
    revolucionaria tanto en el fondo como en la forma, que estaba en estrecha relación con lo que eran
    las vanguardias europeas (…) y, así, apoyar una intención que él explica claramente en las
    declaraciones a la Antología de la poesía social de Leopoldo de Luis (1965), donde se lamenta de
    que la poesía española del momento esté “más cerca del llamado tremendismo, que fue una
    supervivencia romántica, que del realismo, base indispensable de toda posición social válida”,
    porque “se ha tenido en cuenta lo que se dice, pero no la manera de expresarlo” y “con ello se ha
    empobrecido el lenguaje y, así, se ha producido esa crisis de expresión que ha conducido a la no
    menos triste de valores, que también padecemos”, porque “¿cómo puede facilitarse un cambio en
    las circunstancias sociales con una técnica conformista?” [29]
    Fernando Millán (Jaén, 1944), poeta español adepto a los experimentalismos de los años sesenta y setenta,
    participante en el grupo de vanguardia Problemática 63 [30] y uno de los fundadores del grupo N.O. [31],
    habla de toda esta época, diciendo que “ya existía una atmósfera favorable a las novedades, creada desde
    mediados de los años sesenta por la labor informativa sobre el fenómeno internacional de la poesía concreta.
    Ángel Crespo y Pilar Gómez Bedate, desde la revista que la embajada de Brasil publicaba en España, habían
    ofrecido abundante información”. [32]
    Por fin, la revista Arbor (Madrid, 1944, hasta nuestros días) [33] publica en su número 330, de junio de
    1973, un largo artículo firmado por el poeta y crítico literario español Arturo del Villar (Santander, 1943),
    titulado “La poesía experimental española”, que dice que:
    … en Brasil, se echan los cimientos de la poesía concreta, y se hace con tan buen fortuna, que
    el nombre se extiende por otros países (…). Tratamos ahora de ver su paso a España (…). Hay
    que empezar destacando un nombre, el de Ángel Crespo, no como realizador, sino como
    introductor de las novedades en nuestro ambiente literario (…). Una labor más importante es lo
    que hace Ángel Crespo con otra revista que dirige desde Madrid: la “Revista de Cultura
    Brasileña”.
    Nos sentimos seguros de poder afirmar que la RCB, en los años sesenta, fue una publicación de alto nivel y
    merecedora de admiración en los círculos literarios a que llegó. Más que eso, fue objeto de estudio y material
    que influenció parte de la literatura española de entonces, principalmente a los escritores más abiertos a
    conocer nuevas propuestas estéticas e interesados en practicar la experimentación literaria. A cuántas manos
    llegó y a cuántos escritores influenció son números que no pretendemos definir. Sería tarea imposible. Lo que
    sí es posible afirmar es que la RCB ha sido -y sigue siendo- grande. Grande en su ambición, que para algunos
    puede sonar a pura pretensión, de querer divulgar en España la literatura del país latinoamericano que tal vez,
    culturalmente, más lejos de los españoles haya estado a lo largo de la historia. Pero principalmente grande en
    la seriedad con que era dirigida por Ángel Crespo y por la riqueza de temas y propuestas que la literatura
    brasileña de entonces podía proporcionar. [34]
    La RCB prosiguió después de Ángel Crespo. A partir del número treinta y uno, de mayo de 1971, su
    dirección cambia de manos, pasando al crítico de arte, director de cine y escritor español Manuel Augusto
    García Viñolas, con Léa del Prá Netto como secretaria de redacción. Según el prólogo de este número, escrito
    por el entonces embajador de Brasil en España, Manoel Emílio Guilhon, esta nueva etapa sería marcada por
    la intención de diversificar temas, “dándole una mayor cabida a las artes plásticas, al cine, al teatro y a la
    crítica bibliográfica”, aunque sepamos que, antes, la RCB también ya venía abarcando todos estos asuntos.
    Viñolas la sigue dirigiendo hasta su número cincuenta y dos, de noviembre de 1981, cuando la publicación es
    interrumpida.
    La RCB no volvería a surgir hasta julio de 1997, con una edición conmemorativa en homenaje a Ángel
    Crespo, que había fallecido a finales de 1995. La coordinación de esta edición es del periodista, escritor y
    traductor español Antonio Maura, actualmente coordinador de la cátedra de Estudios Brasileños en la
    Universidad Complutense de Madrid. Este número especial reaparecía en forma de antología, y el propio
    embajador de Brasil en España en la época, Luiz Felipe de Seixas Corrêa, no estaba seguro sobre la
    continuidad de la revista. En el prólogo, declaraba: “Quién sabe si surgirán las condiciones para que vuelva a
    ofrecer regularmente a los tradicionales y a nuevos lectores elementos para el mejor conocimiento de la
    variada, rica y dinámica producción cultural brasileña. Aquí quedan la sugerencia y la esperanza de que así
    ocurra”.
    De hecho, no se verifica un retorno de la RCB con la regularidad probablemente esperada por el
    embajador. El siguiente número aparece casi un año después, en marzo de 1998, y es entonces clasificado
    como el “número uno” de la “nueva serie”. El número dos vendría seis meses después, en septiembre de
    1998. Pero ahí, otra vez, la revista deja de ser editada. Esta larga pausa dura casi siete años. El número tres de
    la nueva serie no aparece hasta marzo de 2005 y, a partir de entonces, la RCB consigue mantener periodicidad
    anual. Son lanzados el número cuatro en abril de 2006; el cinco en febrero de 2007 y el seis en febrero de
    2008. Nosotros esperamos ansiosos el número siete, que hasta la fecha no ha surgido.
    Creemos que el mayor valor de la RCB ha sido divulgar en España estéticas poéticas de carácter novedoso
    y revolucionario, como lo fueron, por ejemplo, la poesía concreta y la poesía praxis. Sin embargo, aunque la
    literatura sea el tema principal, la RCB siempre abarcó en sus páginas también otras modalidades del arte y de
    la cultura. A título de ilustración, y para que el lector tenga una idea de lo que decimos, miremos los artículos
    que componen el índice del número uno de la RCB, de junio de 1962: Dámaso Alonso (Traducción de):
    Poemas de Murilo Mendes; Gilberto Freyre: Los moros en la civilización brasileña (De Casa-Grande y
    Senzala, cap. III); José María Moreno Galván: La nueva forma de Franz Weissmann; José Guilherme
    Merquior: El serial de João Cabral de Melo Neto; João Cabral de Melo Neto: 6 poemas de Serial; Ángel
    Crespo (Traducción de): 6 poemas de Serial; Enrique Sánchez Pedrote: Héctor Villalobos, arquetipo de una
    forma cultural; Otto Lara Resende: Gato, gato, gato. (Cuento con bicho y niño); Max Bense: Escorzo
    brasileño (Traducción de Alberto Sánchez); Noticiario breve.





    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Lun 16 Ene 2023, 07:58

    POEMAS DEL BRASILEÑO ANTONIO MIRANDA. TRADUCCIÓN DE ALFREDO PÉREZ ALENCART


    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 1-el-poeta-antonio-miranda-570x427


    Crear en Salamanca tiene el especial privilegio de publicar por vez primera al destacado poeta brasileño Antonio Miranda (Antonio Lisboa Carvalho de Miranda, en Maranhão, 1940). Miranda, actual director de la Biblioteca Nacional de Brasília, es doctor en Ciencia de la Información y profesor emérito de la Universidad de Brasília. Autor de más de 50 títulos de poesía, novelas, cuentos y libros científicos, algunos traducidos al español, inglés, italiano, griego y otras lenguas. Su poema dramático “Tu país está feliz”, estrenado en 1971, y presentado en más de 20 países de América y Europa, propició la creación de los grupos teatrales aún vigentes: Rajatabla (Venezuela) y Cuatro Tablas (Lima, Perú).


    TEXTOS DEL POEMA DRAMÁTICO “TU PAÍS ESTÁ FELIZ”

    Miranda los escribió directamente en castellano, cuando estudiaba en Venezuela hace más de cuarenta años. Años después los tradujo al portugués y se publicó en Brasil recién el año 1989.



    EL MUNDO ESTA LLENO DE PALABRAS





    El mundo está lleno de palabras
    Tú consumes pan y palabras:

    Democracia libertad temor
    Felicidad.

    El mundo está lleno de palabras…

    Y tan sólo una palabra
    una tan sólo
    te quita la corona
    o te inflama la garganta.

    ¡El mundo está lleno de palabras!


    *************


    VOY A CERRAR POR INVENTARIO





    Voy a cerrar por inventario.
    Retiro del mostrador la mercancía quedada.
    A nadie le gustó
    Nadie leyó
    nadie sintió.

    Perdí todos los amigos,
    eran malos pagadores
    huyeron todos de mí.
    Perdí tiempo. Perdí todo.
    Pero donde perdí me salvé.

    Mario prefiere los versos de amor,
    Manuel los poemas del dolor,
    Maria lee
    como quien se retoca en el espejo.

    Me dicen panfletario, sentimentaloide
    circunstancial, y hasta personalista.
    No soy como,
    no llego a,
    soy prolijo, sintético, seco
    reaccionario, comunista, alienado.
    Ateo, plebeyo, indecente.

    A María no le gusta la palabra estiércol.
    Luis busca lugares comunes.

    Adalgisa, cansada y fatigada
    Aún encuentra pecados ortográficos.

    Para Mario soy cerebral, frío, geométrico
    hermético: él no entiende nada.
    María entiende todo y espera más.

    El oro que toqué se convirtió en chatarra.
    Vuelvo por los caminos andados
    y ya son otro camino.

    Descuelgo el teléfono,
    desconecto las luces,
    tranco la puerta por dentro
    y destruyo el timbre.
    Pero dejo la ventana abierta.


    *************


    BARCO A LA DERIVA





    Antes que los edificios invadiesen las dunas,
    que los peces expuestos en almacenes,
    que los puertos congestionados, olas
    estancadas, marea sin retorno, naves.

    Pájaros sin aterrizaje, nubes estancadas
    Islas (todavía) deshabitadas, escalas imposibles.
    Soñar. Aires degradados, reposo, vacío
    y una mirada sin rumbo, sin plomada, turbio.

    Debe existir una salida, ventana, foso,
    muro abrupto, caminos interrumpidos.
    Debe existir una salida, escalera, patíbulos,
    mapas imprecisos, vestigios indescifrables.

    Antes que la costa se volviese muralla y vidrio,
    horizonte cubierto, visión distorsionada, errática
    donde los peces, donde los pájaros, olas, ayes.
    Debe existir alguna salida. Antes que los.


    ****************


    CONTRADICCIONES

    Lo feo y lo bello
    lo justo y lo injusto
    la certeza y la duda
    son caras
    de una misma moneda

    si te amo me odias,
    egoísta, se mira en el espejo
    y lo que refleja
    no es lo que se muestra

    si me preguntas
    no respondo
    pero sabes la respuesta
    si me humillo
    crezco en tu aprecio

    meamoteme
    – ¡dije a los 17 años
    y repito ahora!
    tu lado bello
    que es lo más feo,
    con la certeza
    de la duda




    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Lun 16 Ene 2023, 08:01

    [center]LA POESÍA DEL SIGLO XX EN BRASIL[/center]


    Descubro con gran placer esta antología de poesía brasileña que publicó Visor con la colaboración de la Embajada de Brasil hace ocho. La edición corrió a cargo del escritor y traductor mexicano José Javier Villarreal, quien firma también la hermosa introducción que abre este volumen bilingüe de casi 600 páginas que se me antoja breve, pero que cumple con la primera y más necesaria de las virtudes de toda antología: servir de presentación a quienes allí aparecen, es decir, despertar las ganas de seguir leyendo y conocer más de la obra de las dos docenas de antologados.

    Un par de muestras:

    NO HAY LUGAR

    El precio del frijol
    no cabe en el poema. El precio
    del arroz
    no cabe en el poema.
    No caben en el poema el gas
    la luz el teléfono
    la especulación
    de la leche
    de la carne
    del azúcar
    del pan

    El burócrata
    no cabe en el poema
    con su salario de hambre
    su vida sofocada
    en los archivos.
    Como no cabe en el poema
    el obrero
    que esmerila su día de acero
    y carbón
    en fábricas oscuras

    —porque el poema, señores,
    está cerrado:
    "no hay plazas"
    Sólo cabe en el poema
    el hombre sin estómago
    la mujer de las nubes
    la fruta sin precio

    El poema, señores,
    no apesta
    ni huele

    Ferreira Gullar (1930-2016). En algún momento estuvo propuesto para el Nobel. Vinicius de Moraes, músico y poeta antologado aquí, dijo de su Poema sujo (1976) que era el más importante poema escrito en cualquier lengua en las últimas décadas. Lo tenéis enlazado (en portugués).




    CON LICENCIA POÉTICA


    Cuando nací un ángel esbelto,

    de esos que tocan la trompeta, anunció:

    vas a llevar la bandera.

    Cargo muy pesado para una mujer,

    esta especie aún avergonzada.

    Acepto los subterfugios que me tocan,

    sin necesidad de mentir.

    No soy tan fea que no me pueda casar,

    encuentro que Río de Janeiro es una belleza y

    a veces sí, a veces no, creo en el parto sin —dolor.

    Pero lo que siento lo escribo. Cumplo la misión.

    Inauguro linajes, fundo reinos

    dolor no es amargura.

    Mi tristeza no tiene pedigrí,

    ya mi voluntad de alegría,

    remonta su raíz hasta mi abuelo mil.

    Vas a ser cojo en la vida es maldición para el hombre.

    La mujer es flexible. Yo soy.


    Adélia Prado (1935). De ella dice el editor en su presentación: El sueño no espera, llega a cualquier hora y no aguarda a que cerremos los ojos; al contrario, se extasía descubriendo las más profundas razones que no admiten engaño alguno.





    https://tertuliaspoeticas.blogspot.com/2020/07/la-poesia-del-siglo-xx-en-brasil.html


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Lun 16 Ene 2023, 08:06

    Antología de la poesía del siglo XX en Brasil




    Pese a su indudable calidad y proximidad idiomática la poesía brasileña sigue siendo la injusta y gran desconocida del público español. La antología que comentamos reúne a dos docenas de poetas del siglo XX, aunque más de uno cabalgue sobre el presente, porque la más joven, Claudia Roquette-Pinto nació en 1963. Justificadamente abre el volumen Manuel Bandeira (1886-1968) y con él, el Modernismo, cuyo significado, más próximo a las vanguardias, no coincide con el movimiento hispanoamericano en español de idéntica denominación. Poco habrá que reprochar al antólogo por los nombres seleccionados. Con buen criterio, se sitúa página a página el texto en versión original y su respectiva traducción casi literal. Sin embargo, los poemas en su mayoría se eligen de obras completas o seleccionadas. Hubiera sido más provechoso indicar a qué libro o fecha correspondían en lugar de mencionar, al pie, siempre la fecha de la edición utilizada. Cada poeta se introduce con una breve consideración general que, con variantes, se reitera al final del volumen, tal vez de forma innecesaria. El prólogo del mexicano José Javier Villarreal, "En el cielo y en la tierra", resulta una disquisición sobre el fenómeno poético, pero no utiliza fuentes brasileñas ni alude a las poéticas, escuelas o períodos.

    Por lo menos, la mitad de los poetas seleccionados superaron las fronteras lingüísticas. Y es probable que Murilo Mendes, Carlos Drummond de Andrade, Vinicius de Moraes, Joal Cabral de Melo, Oswald de Andrade o Cecilia Meireles sean ya conocidos por el público lector. La ventaja de la antología es que abre la perspectiva general del siglo, a modo de introducción, al resto de los no elegidos y, al tiempo, permite adivinar las amplias estéticas que representan los poetas seleccionados. En general, dada la escasez del espacio disponible son poemas breves y uno puede advertir en ellos desde la espiritualidad, a la reflexión filosófica, desde la sensualidad, al ambiente que transpiran textos que reflejan una diversidad urbana muy acentuada. Poco tiene que ver un poeta que realizó su labor en Sao Paulo a otro que lo hizo en Rio de Janeiro, quien sufrió exilio, como Ferreira Cullar, o quien, como Haroldo de Campos, recibió toda suerte de honores dentro y fuera de su país. En buena medida, la poesía brasileña es una poesía de ruptura. Bebe de las fuentes del surrealismo; pero, asimismo, de las de las vanguardias europeas que adapta a su manera en este macrocosmos que se ha denominado, no sin deliberada vaguedad, Modernismo brasileño.

    Tampoco faltan rasgos de humor, como en "Receta de mujer", de Vinícius de Moraes o "Los malditos", del mismo poeta. Y también, tan alejado, "La adolescente", de Mario Quintana: "Va andando y creciendo. Toda esmirriada: su/ voz, sus gestos, sus piernas... ¡Antílopes! /¡Veo antílopes cuando ella pasa! Pues deja, al pasar, un/ friso de antílopes, de bambúes al viento, de lunas/ cambiantes, mudables, crecientes..." Tal vez, llega a percibirse el renovador tratamiento de la imagen, que golpea desde la realidad misma, captada como una cámara fija. Así, en Francisco Alvim, la simplicidad de su díptico "Pareja": "En la recámara ella hace la maleta/ En la sala él ve la televisión" o navegar hacia atrás, hasta Murilo Mendes para descubrir la sensualidad de un largo poema, "Jandira", del que mencionaremos tan sólo su primer verso: "El mundo comenzaba en los pechos de Jandira/.../". Estos breves ejemplos permitirán advertir a los amantes de la poesía que no deben dejar pasar buena parte de la poesía brasileña tan audaz como renovadora de los mecanismos del poema. En este libro no está todo lo que es, pero puede entenderse como una excelente introducción.



    https://www.elespanol.com/el-cultural/letras/poesia/20130308/antologia-poesia-siglo-xx-brasil/7249761_0.html


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Lun 16 Ene 2023, 08:08

    Manifiesto de poesía de Palo de Brasil


    Oswald de Andrade publicó el Manifiesto de poesía de Palo de Brasil en 1924. Este texto es una proclamación de las estéticas de vanguardia. Andrade contribuyó al rescate del portugués vernáculo de Brasil hasta entonces atrapado en las convenciones de la lengua escrita, tutelada por gramáticos que deseaban imponer a los escritores brasileños las formas lusitanas del lenguaje.

    Manifiesto de poesía “Palo-del-Brasil” (1924)

    La poesía existe en los hechos. Los tugurios de azafrán y de ocre en los verdes de la Favela, bajo el azul cabralino, son hechos estéticos.
    El Carnaval de Río es el acontecimiento religioso de la raza. Palo-del-Brasil. Wagner sucumbe ante las Escuelas de Samba de Botafogo. Bárbaro y nuestro. La formación étnica rica. Riqueza vegetal. El mineral. La cocinada del vatapá. El oro y la danza

    Toda la historia Tordesillas y la historia comercial del Brasil. El lado docto, el lado citas, el lado autores conocidos. Conmovedor. Rui Barbosa: un sombrero de copa en Senegambia. Todo revierte en riqueza. La riqueza de los bailes y de las frases hechas. Negras de Jockey. Odaliscas en Catumbí. Hablar difícil.

    El lado docto. Fatalidad del primer blanco aportado y dominador político de selvas salvajes. El bachiller. No podemos dejar de ser doctos. Doctores. País de dolores anónimos, de doctores anónimos. El Imperio fue así. Eruditamos todo. Olvidamos el gavilán de penacho.
    La nunca exportación de poesía. La poesía anda oculta en los bejucos maliciosos de la sabiduría. En las lianas de la morriña universitaria.

    Pero hubo un estallido en las enseñanzas. Los hombres que sabían todo se deformaron como globos inflados. Reventaron.
    La vuelta a la especialización. Filósofos haciendo filosofía, críticos crítica, amas de casa tratando de cocina.
    La poesía para los poetas. Alegría de los que no saben y descubren.

    Había habido la inversión de todo, la invasión de todo: el teatro de tesis y la lucha en el palco entre morales e inmorales. La tesis debe ser decidida en guerra de sociólogos, de hombres de ley, gordos y dorados como Corpus Juris.
    Ágil el teatro, hijo de saltimbanquis. Ágil e ilógico. Ágil la novela, nacida de la invención. Ágil la poesía.
    La Poesía Palo-del-Brasil. Ágil y cándida. Como una criatura.

    Una sugerencia de Blaise Cendrars: –Tenéis las locomotoras llenas, vais a partir. Un negro gira el manubrio del desvío rotativo en que estáis. El menor descuido os hará partir en dirección opuesta a vuestro destino.

    Contra el gabinetismo, la práctica culta de la vida. Ingenieros en vez de jurisconsultos, perdidos como chinos en la genealogía de las ideas.
    La lengua sin arcaísmos, sin erudición. Natural y neológica. La contribución millonaria de todos los errores. Como hablamos. Como somos.

    No hay lucha en tierra de vocaciones académicas. Hay solo uniformes. Los futuristas y los demás.
    Una única lucha –la lucha por el camino. Separemos: Poesía de importación. Y la poesía Palo-del-Brasil, de exportación.

    Hubo un fenómeno de democratización estética en las cinco partes sabias del mundo. Instituyérase el naturalismo. Copiar. Cuadro de ovejas que no fuera de pura lana, no servía. La interpretación en el diccionario de las Escuelas de Bellas Artes quería decir reproducir tal cual… Vino el pirograbado. Las chicas de todos los hogares se volvieron artistas. Apareció la cámara fotográfica. Y con ella todas las prerrogativas del pelo largo, de la caspa y de la misteriosa genialidad del ojo virolo –el artista fotógrafo.
    En la música, el piano invadió las salitas desnudas, con almanaques en la pared. Todas las chicas se volvieron pianistas. Surgió la pianola y el piano de cola. La pianola. Y la ironía eslava compuso para la pianola. Stravinsky.
    La estuaria se quedó atrás. Las procesiones salieron nuevecitas de las fábricas.
    Solo no se inventó una máquina de hacer versos –ya había el poeta parnasiano.

    Entonces la revolución indicó apenas que el arte se volvía hacia las élites. Y las élites comenzaron deshaciendo. Dos fases: 1ª, la deformación a través del impresionismo, la fragmentación, el caos voluntario. De Cézanne y Mallarmé, Rodin y Debussy hasta ahora. 2ª, el lirismo, la presentación en el templo, los materiales, la inocencia constructiva.
    El Brasil oportunista. El Brasil docto. Y la coincidencia de la primera construcción brasileña en el movimiento de reconstrucción general. Poesía Palo-del-Brasil.

    Como la época es milagrosa, las leyes nacieron de la propia rotación dinámica de los factores destructivos.
    La síntesis
    El equilibrio
    El acabado de carrocería
    La invención
    La sorpresa
    Una nueva perspectiva
    Una nueva escala.

    Cualquier esfuerzo natural en ese sentido será bueno. Poesía Palo-del-Brasil.

    El trabajo contra el detalle naturalista –por síntesis, contra la morbidez romántica– por el equilibrio geómetra y por el acabado técnico; contra la copia, por la invención y por la sorpresa.

    Una nueva perspectiva.
    La otra, la de Paolo Ucello creó el naturalismo de apogeo. Era una ilusión óptica. Los objetos distantes no disminuían. Era una ley de apariencia. Entonces, el momento fue de reacción a la apariencia. Reacción a la copia. Sustituir la perspectiva visual y naturalista por una perspectiva de otro orden: sentimental, intelectual, irónica, ingenua.

    Una nueva escala:
    La otra, la del mundo proporcionado con letras en los libros y niños en los brazos. El anuncio produciendo letras mayores que torreones. Y las nuevas formas de la industria, del transporte, de la aviación. Postes. Gasolinerías. Rieles. Laboratorios y talleres técnicos. Voces y tics de alambres y ondas y fulguraciones. Estrellas familiarizadas con negativos fotográficos. El correspondiente de la sorpresa física en el arte.
    La reacción contra el asunto invasor, ajeno a la finalidad. La obra teatral de tesis era un arreglo monstruoso. La novela de ideas, una mezcolanza. El cuadro histórico, una aberración. La escultura elocuente, un pavor sin sentido.
    Nuestra época anuncia la vuelta al sentido puro.
    Un cuadro son líneas y colores. La estatuaria son volúmenes bajo la luz.
    La Poesía Palo-del-Brasil es un comedor dominguero, con pajaritos cantando en la selva reducida de las jaulas, un sujeto flaco componiendo un vals para flauta y la Mariquita leyendo el diario. En los diarios anda todo el presente.

    Ninguna fórmula para la contemporánea expresión del mundo. Ver con ojos libres.

    Tenemos la base doble y presente –la selva y la escuela. La raza crédula y dualista y la geometría, el álgebra y la química luego después de la mamadera y del té de yerbabuena. Una mezcla de “duérmete mi niño, duérmete ya-ya, si no viene el cuco que te comerá” y de ecuaciones.
    Una visión que embone en los émbolos de los molinos, en las turbinas eléctricas, en las fábricas productoras, en las cuestiones bursátiles, sin perder de vista el Museo Nacional. Palo-del-Brasil.

    Obuses de levadores, cubos de rascacielos y la resarcida pereza solar. La rezada. El Carnaval. La energía íntima. El zorzal. La hospitalidad un poco sensual, amorosa. La nostalgia de los hierve-hierbas y los campos de aviación militar. Palo-del-Brasil.

    El trabajo de la generación futurista fue ciclópeo. Ajustar el reloj imperio de la literatura nacional.

    Realizada esa etapa el problema es otro. Ser regional y puro en su época.

    El estado de inocencia sustituyendo al estado de gracia que puede ser una actitud del espíritu.

    El contrapeso de la originalidad nativa para inutilizar la adhesión académica.

    La reacción contra todas las indigestiones de sabiduría. Lo mejor de nuestra tradición lírica. Lo mejor de nuestra demostración moderna.

    No más brasileños de nuestra época. Lo necesario de química, de mecánica, de economía, de balística. Todo digerido. Sin mitin cultural. Prácticos. Experimentales. Poetas. Sin reminiscencias librescas. Sin comparaciones de apoyo. Sin investigación etimológica. Sin ontología.

    Bárbaros, crédulos, pintorescos y tiernos. Lectores de diarios. Palo-del-Brasil. La selva y la escuela. El Museo Nacional. La cocina, el mineral y la danza. La vegetación. Palo-del-Brasil.

    Correio da Manhâ, Río de Janeiro, 18 de marzo de 1924

    Esta traducción del Manifiesto de poesía de Palo de Brasil estuvo a cargo de Héctor Olea y fue revisada por Haroldo de Campos.





    https://linkgua-ediciones.com/producto/manifiesto-de-poesia-de-palo-de-brasil/


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40767
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por cecilia gargantini Lun 16 Ene 2023, 14:50

    Gracias Lua por toda esta información que iré leyendo de a poco. Siempre es muy interesante conocer las nuevas corrientes.
    Besossssssssss
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Sáb 28 Ene 2023, 09:40

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Cora-coralina
    CORA CORALINA


    (20 de agosto de 1889, Ciudad de Goiás, Estado de Goiás, Brasil - 10 de abril de 1985, Goiânia, Estado de Goiás, Brasil)

    Saber Vivir

    No sé... si la vida es corta
    o demasiado larga para nosotros.
    Mas sé que nada de lo que vivimos
    tiene sentido, si no tocamos el corazón
    de las personas.
    Muchas veces basta ser:
    regazo que acoge,
    brazo que envuelve,
    palabra que conforta,
    silencio que respeta,
    alegría que contagia,
    lágrima que corre,
    mirada que acaricia,
    deseo que sacia,
    amor que motiva.
    Y eso no es cosa de otro mundo,
    es lo que da sentido a la vida,
    es lo que hace que ella
    no sea ni corta, ni demasiado larga,
    sino que sea intensa,
    verdadera, pura.... mientras dure.

    La canción de la tierra

    Soy la tierra, yo soy la vida.
    De mi barro primero vino el hombre.
    De mí vino la mujer y vino el amor.
    Vino el árbol, vino la fuente.
    Viene el fruto y viene la flor.

    Soy la fuente original de toda la vida.
    Soy el suelo que se aferra a tu casa.
    Soy la teja de la cubierta de tu hogar.
    La mina constante de tu pozo.
    Soy generoso pico de su ganado
    y su esfuerzo por calmar certeza.
    Soy la razón de tu vida.
    Me vine de la mano del Creador,
    y para mí que vuelvo de nuevo al final de la operación.
    Sólo me hallaréis descanso y paz.

    Yo soy el gran Madre Universal.
    Tu hija, tu novia y desposada.
    La mujer y el vientre que fecundas.
    Soy la gleba, la gestación, yo soy el amor.

    A ti, oh labrador, todo lo mío.
    Tu arado, tu hoz, tu hacha.
    La cuna pequeñita de tu hijo.
    Algodón de la prenda
    y el pan de su casa.

    Y un buen día de diferencia
    para mí que girar de nuevo.
    Y el sitio madre de mi seno
    tranquila te dormir.

    Plantemos la roza.
    Lavemos la gleba.
    Tengamos cuidado de los nidos,
    el ganado y los graneros.
    Tenemos un montón
    propietarios y el sitio
    más felices seremos.


    Las ofertas de los nidos
    (los jóvenes)

    Soy la mujer
    a la que el tiempo
    también enseñó.
    Enseñó a amar la vida.
    No desistir de la lucha.
    Reanudar en la derrota.
    Renunciar a palabras y pensamientos negativos.
    Creer en los valores humanos.
    Ser optimista.

    Creo que una fuerza inmanente
    que la vinculación de la familia humana
    en un flujo luminoso
    de la fraternidad universal.
    Creo en la solidaridad humana.
    Creo en la superación de los errores
    y problemas actuales.

    Creo en los jóvenes.
    Exaltar su confianza,
    generosidad e idealismo.
    Creo en los milagros de la ciencia
    y el descubrimiento de una profilaxis
    futuros errores y la violencia
    de este.

    Yo aprendí que es mejor luchar
    que a recoger el dinero fácil.
    Antes creer que dudar.


    ANITA Y SUS PIEDRAS

    No te dejes destruir ...
    Acopia nuevas piedras
    y construye nuevos poemas
    tu, siempre, siempre.
    Remueve las piedras y seembra rosas de rostros dulces.
    Recomienza.

    Haz de tu vida mezquina
    un poema
    y en el corazon de los jóvenes
    y en la memoria de las generaciones que han de venir.
    Sé fontana para ser usada por todos los sedientos.
    Toma tu parte
    ven a estas páginas
    y no obstruyas su uso
    a los que tienen sed.


    MARCAS

    Traduccion: Janet Botti

    Tiempo

    sin cerrar, asientos
    entrada - salida
    Bandera
    Rincón
    letras sueltas

    Luna santa
    llora suavemente
    Libertad
    vasto huerto pulsa
    viento fuerte
    venir cuentos, leyendas
    - entierro de oro.

    El sol entremece
    paredes los Viejos.

    Manos esclavas
    negras sombras
    esclavos *

    La melancolía
    vivienda
    injusticia, triste, envejecida
    masoquismo - aflicción

    Naci
    Stranded
    Puerta - Ventana
    Raíces profundasl


    Cabalgué piedras
    en su corazon inmortal
    pobre
    - ropa - blanca
    río Rojo

    Volvi
    vieja Casa del Puente
    de agua cristalina
    sed azul
    pasado - origen
    cantico ancestral.

    * Alojamiento para esclavos.


    MI epitafio

    Muerta ... seré árbol,
    tronco seré, seco selva
    estafadores MUCHAS Raíces
    enlazadas Piedras En La versos MIS
    y Con las Cuerdas que brotan De Una lira.


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40767
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por cecilia gargantini Sáb 28 Ene 2023, 13:40

    "saber vivir" me resultó realmente emocionante. Todos sus versos son muy logradas, en realidad.
    Graciasssssssss y besosssssssss
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Lun 06 Feb 2023, 11:41

    Literatura de Brasil




    Concepto: Bastante ligada en un principio a la literatura metropolitana, poco a poco fue ganando independencia, especialmente durante el siglo XIX, con los movimientos románticos y el realista
    Literatura de Brasil. Considerando su desarrollo basado en la lengua portuguesa, forma parte del espectro cultural lusófono. Surgió a partir de la actividad literaria incentivada por el descubrimiento de Brasil durante el siglo XVI. Bastante ligada en un principio a la literatura metropolitana, fue ganando en un principio independencia, especialmente durante el siglo XIX con los movimientos románticos y el realista y alcanzó su punto culminante con la Semana de Arte Moderno en 1922, que se caracteriza por ruptura definitiva con las literaturas de otros países, formando, por lo tanto, desde el Modernismo y sus escuelas las primeras generaciones de escritores realmente independientes. En este momento, grandes nombres como Manuel Bandeira, Carlos Drummond de Andrade, João Guimarães Rosa, Clarice Lispector y Cecilia Meireles. La literatura producida en Brasil tiene un papel importante en el ámbito cultural del país: todos los principales periódicos dedican gran parte de sus cuadernos el análisis cultural y la crítica, así como la enseñanza del curso es obligatoria en la escuela secundaria.

    Sumario
    1 Período colonial
    2 Romanticismo
    2.1 Primera Generación
    2.1.1 José de Alencar
    2.2 Segunda Generación
    2.3 Tercera generación
    3 Realismo
    3.1 Machado de Assis
    3.2 Euclides da Cunha
    4 Pre-Modernismo
    5 Modernismo
    5.1 Segunda generación (1930-1945)
    5.2 Tercera generación (1945-1978)
    6 Fuentes


    Período colonial


    El primer documento existente que puede ser considerado como literatura brasilera es Carta de Pero Vaz de Caminha (Carta de Pero Vaz de Caminha). Fue escrita por Pero Vaz de Caminha para Manuel I de Portugal, la cual contiene una descripción de como se veía Brasil en el año 1500. Los diarios de los navegantes y las descripciones de "El Portugal Americano" dominó la producción literaria durante dos siglos, incluyendo informes famosos como los de Jean de Léry y los de Hans Staden, cuyas historias de su encuentro con los Indios Tupi en las costas de São Paulo fueron de una influencia extraordinaria sobre la mirada que tenía Europa sobre el nuevo continente.

    Algunos otros ejemplos literarios explícitos sobrevivieron a este período, como el poema épico de José Basilio da Gama donde se celebra la conquista de las Misiones Guaraníes por los portugueses, y el trabajo de Gregório de Matos Guerra, un abogado del siglo XVII de Salvador quien produjo una amplia cantidad de sátiras, y poesías religiosas y seculares. Matos estuvo influenciado por poetas españoles como Luis de Góngora y Francisco de Quevedo.


    Romanticismo



    En 1822, D. Pedro se da cuenta de que un movimiento se hizo sentir, lo más inmediato, desde 1808: la Independencia de Brasil. A partir de entonces, el país necesita nueva inserción en el estilo moderno, a raíz de las naciones independientes de Europa y América. La imagen del conquistador portugués se deben barrer, existe la necesidad de autoafirmación que se formó la nación. El ciclo del mineracion se habían dado las condiciones para las familias más ricas envían a sus hijos a Europa, especialmente Francia y Gran Bretaña, que buscan soluciones a los problemas en Brasil, a pesar de que Brasil no tiene la misma formación social de los países industrializados de Europa, representada por binomio burguesía / proletariado. La estructura social brasileña todavía estaba marcado por la aristocracia binomial / esclavo; "ser burgués" era más un estado de ánimo, la norma de comportamiento, de una posición económica y social.

    En Brasil, la poesía romántica se caracteriza en primer lugar por el contenido patriótico de afirmación nacional de la comprensión de lo que iba a ser brasileña, o la expresión de uno mismo, es decir, la expresión de los sentimientos, los deseos más personales diferente del ideal de la imitación de la poesía de la naturaleza en este arcade. Todo esto seguido de una revolución en el lenguaje poético, que comenzó a buscar una proximidad a la vida cotidiana de las personas con el lenguaje del día a día. En el poema "Invocación del Ángel de la Poesía", Gonçalves de Magalhaes dice que va a abandonar las convenciones clásicas (la cultura griega) a favor del sentimiento personal y sentimiento patriótico. La poesía romántica llega en medio de fervor separatista de la primera mitad del siglo XIX, teniendo como punto de partida la obra de Gonçalves de Magalhães, "Suspiros poéticos y anhelos" duró 45 años. Mientras servía como punto de inicio del Romanticismo en Brasil, el libro "Suspiros poéticos y anhelos" no tiene gran reputación e importancia en la escena poética del romanticismo brasileño, así como otras obras de Gonçalves de Magalhães.


    El Romanticismo de Brasil puede dividirse en tres partes:

    Primera Generación

    Escritores preocupados por la formación de una identidad nacional en el Imperio de Brasil de reciente independencia. Eran extremadamente nacionalistas, vio a los indios como héroes, exaltavam naturaleza y la patria con gran sentimentalismo. Los principales autores son: José de Alencar, Gonçalves Dias y Gonçalves de Magalhães.

    José de Alencar

    José de Alencar es considerado el patriarca de la literatura brasileña. Abre paso a nuevos estilos romántico romanticismo y consolidada en Brasil brasileña cultura dibujo el retrato de una completa y exhaustiva. Y debido a esta visión amplia de la escena brasileña, su obra se iniciaría un período de transición entre el romanticismo y el realismo. Las novelas revelan la preocupación de José de Alencar en ver al indio como un héroe nacional. Mientras que los autores de la nostalgia romántica de Europa retratan a través de referencias a la época medieval, en Brasil, Alencar trató de la cultura indígena brasileña en el fiel pasado en la historia de Brasil. Sus novelas traer un lenguaje más original, con palabras de Tupi, retratan al indio como un símbolo de la valentía, la pureza y el amor a la naturaleza. Se podría decir que sus relatos solían tejer estilo poético por el carácter básico de la prosa poética con el género lírico.

    Segunda Generación

    Fuertemente influenciado por la poesía de Lord Byron y Musset, se llama generación Byroniana. Cargada de egocentrismo, bohemios adolescente negativismo, el pesimismo, la duda, la desilusión y el aburrimiento constante - característica de ultra-romanticismo, la verdadera "enfermedad del siglo" - su tema favorito es el escape de la realidad, que se manifiesta en la idealización de la infancia, en la virgen soñaba con la muerte y exaltación. Los principales poetas de esta generación fueron Álvares de Azevedo, Casimiro de Abreu, Junqueira Freire y Fagundes Varela.

    Tercera generación

    Caracterizada por la poesía social y libertaria refleja las luchas internas de la segunda mitad del reinado del rey Pedro II. Esta generación ha sufrido intensamente la influencia de Victor Hugo y su poesía política, por lo tanto, ser conocido como la generación hugoana. El resultado final es condoreirismo símbolo de la libertad abrazada por jóvenes románticos: el cóndor, el águila que habita en la cima de los Andes. Su representante fue Castro Alves, seguido por Tobias Barreto y Sousándrade.

    Realismo


    Realismo tuvo sus inicios en Brasil, oficialmente en 1881 con la publicación de las Memorias póstumas de Brás Cubas, el más célebre autor de Machado de Assis. Esta escuela solo va a disminuir con el aumento de parnasianos, circa 1890. Con la introducción del estilo realista, así como la novela naturalista en Brasil ganó un nuevo significado, la observación. Comenzó a escribir buscando la verdad, y no para ocupar el ocio de los lectores.

    Entre los escritores más importantes del realismo en Brasil figuran Raúl Pompeia, el vizconde de Taunay y fundamentalmente Machado de Assis. Machado contribuyó con obras muy importantes, tales como Memorias póstumas de Brás Cubas, Quincas Borba y Dom Casmurro. Los tres incluyen el adulterio y tiene varios temas en una perspectiva crítica e irónica, propia de la autora. Las obras de Memorias póstumas de Brás Cubas y Dom Casmurro destacan porque están narrados en primera persona, la peculiaridad de la novela realista. Esaú y Jacob y Buenos Memorial de incluir la fase filosófica y madura del autor, y también obras realistas.

    Machado de Assis


    José Maria Machado Machado de Assis es considerado el introductor del realismo en Brasil, con la publicación de las Memorias póstumas de Brás Cubas (1881). Esta novela se encuentra junto a todas sus producciones posteriores, Quincas Borba, Dom Casmurro, Esaú e Jacob y el Memorial de Aires, ortodoxia conocida como pertenecientes a su segunda fase, que cuenta con nota de pesimismo e ironía, aunque no hay una interrupción de residuos romántico. En esta fase, los críticos señalan que sus mejores obras son la trilogía de los realistas. Su primera etapa consiste en las obras literarias, como la Resurrección, la mano y guante, Helen y Missy García, en caso de notificación características heredadas del Romanticismo, o "convencionales", como prefiere que la crítica moderna.

    Su trabajo fue de fundamental importancia para las escuelas brasileñas literaria del siglo XIX y XX y hoy es un gran interés académico y público.Influenciou grandes nombres de las letras de Brasil, como Olavo Bilac, Barreto Lima, Drummond de Andrade y otros. En su vida, alcanzó la fama y el prestigio relativo de Brasil, pero que no goza de popularidad en el extranjero en el momento. Hoy en día, por su innovación y audacia en los primeros números, es a menudo visto como el escritor brasileño y de la producción sin precedentes, de modo que, recientemente, su nombre y su trabajo han logrado una serie de críticos, estudiosos y admiradores de todo el mundo.


    Machado de Assis es considerado uno de los grandes genios de la historia de la literatura, junto con autores como Dante, Shakespeare y Camões.

    Euclides da Cunha


    Euclides da Cunha Rodrigues (Canterbury, 20 de enero, 1866 - Río de Janeiro, 15 de agosto de 1909) fue un escritor, sociólogo, periodista, historiador, geógrafo, poeta e ingeniero brasileño. Durante la fase inicial de la Guerra de Canudos en 1897, Euclides escribió dos artículos titulados nuestra venta que le valió una invitación del O Estado de S. Paulo para presenciar el fin del conflicto como corresponsal de guerra. Esto se debe a que él consideraba, al igual que muchos republicanos de la época, que la moción del concejal Anthony tenía la intención de restaurar la monarquía y fue apoyado por los realistas que viven en el país y el extranjero. Euclides Canudos cuatro días antes de la final de la guerra, y no se vio el resultado final. Pero se las arregló para reunir material para cinco años, desarrollar las Tierras del Interior: pajas campaña (1902). El libro trata de la campaña de Paja (1897), en el noreste de Bahía. En él, se rompió por completo con sus ideas anteriores y pre-diseñadas, por el cual el movimiento de Canudos sería un intento de restaurar la monarquía, arrastradas por los realistas. Darse cuenta de que esta es una empresa totalmente diferente de la costa. En cierto modo, descubre la verdad interior de Brasil, que resultó ser muy diferente de la representación habitual que había. Euclides se hizo internacionalmente famoso con la publicación de esta obra maestra que le valió los trabajos a la Academia Brasileira de Letras (ABL) y el brasileño Instituto Histórico y Geográfico (IHGB). Se divide en tres partes: La Tierra, El Hombre y la lucha. Euclides las analiza, respectivamente, las condiciones geológicas, la región botánica, zoológica e hidrográfica, la vida, las costumbres religiosas y el interior y, por último, narra los acontecimientos en cuatro expediciones enviadas al campamento dirigido por el concejal Antonio.

    Pre-Modernismo


    Para los autores, el momento histórico interferir con la producción literaria brasileña, que marca la transición de los valores éticos del siglo XIX a una nueva realidad que atrajo principalmente de acuerdo con una serie de conflictos como el fanatismo religioso del Padre Cicero y Antonio y asesor de salteadores de caminos en el noreste, las revueltas de la vacuna y el látigo, en Río de Janeiro, las huelgas obreras en Sao Paulo y la guerra en disputa (en la frontera de Paraná y Santa Catarina), también dirigió la política seguida por la oligarquía marcadamente rural, el nacimiento de la burguesía urbana, la industrialización, la segregación de los negros después de la abolición, la aparición del proletariado y, por último, la inmigración europea. Además de esto se suma a la lucha política constante por parte de las disputas coronel y provinciales, como los de Rio Grande do Sul entre los republicanos y los maragatos. En un artículo publicado en 1917, Monteiro Lobato respondió así a la exposición de Anita Malfatti, el diario O Estado de Sao Paulo: "Hay dos tipos de artistas. A se compone de aquellos que ven las cosas con normalidad y en consecuencia, son puro arte. (...) El otro tipo consiste en aquellos que ver e interpretar la naturaleza de forma anormal la luz de teorías efímeras, bajo la sugerencia de estrábica rebeldes de la escuela, planteó aquí y allá, como forúnculos sobre la cultura. Se trata de productos de la fatiga y el sadismo de todos los períodos de decadencia (...)

    Modernismo

    El Modernismo empezó en Brasil con la Semana de Arte Moderno.


    Segunda generación (1930-1945)

    La segunda fase fue rica en poesía y prosa también. El universo temático se expande con la preocupación de los artistas con el destino del hombre y el ser-en todo el mundo.

    A diferencia de su predecesor, fue constructiva. Hubo una sucesión de repente, la poesía de la generación del 22 y 30 fueron contemporáneos. La mayoría de los poetas han absorbido 30 de 22 experimentos, como el tema de la libertad, al igual que la expresión actual o inventiva, el verso libre y antiacademicismo. Así que ella no tiene que ser tan combativo como el de que se reunirá una ya estructurado el lenguaje poético modernista 22. Ellos empezaron a mejorar, seguir la tarea de los medios de purificación y de dirigir y ampliar el tema de inquietud filosófica y religiosa, con Vinícius de Moraes, Jorge de Lima, Augusto Frederico Schmidt, Murilo Mendes, y principalmente Carlos Drummond de Andrade. La prosa, a su vez, amplió su área de interés se refiere a la nueva situación política, social, económico, humano y espiritual. La broma fue sucedido por el espíritu de la pesadez, la gravedad del alma, fines y medios. Esta generación fue grave, teniendo una actitud seria hacia el mundo, por cuyo dolor fue considerado responsable. También se caracteriza la novela en esta ocasión, el encuentro del autor con su pueblo, con la búsqueda de un hombre en varias regiones de Brasil, por lo que es importante que el regionalismo. A Bagaceira, José Américo de Almeida fue la primera novela en el noreste.

    Rachel de Queiroz, Jorge Amado, José Lins do Rego, Erico Verissimo, Graciliano Ramos y otros autores han creado un nuevo estilo, totalmente moderno, totalmente liberado de la lengua tradicional en el que se podría incorporar la verdadera lengua regional, el argot local. El humor casi bromista Drummond fue influenciado por Mário y Oswald de Andrade. Vinicius, Cecilia, Jorge de Lima y Murilo Mendes había algunos espiritismo que vino del libro de Mario hay una gota de sangre en cada poema (1917). La conciencia crítica estaba presente, y sobre todo, los escritores de la segunda generación en su obra temas sociales consolidados muy graves: la desigualdad social, la vida cruel de los refugiados, los restos de la esclavitud, los coroneles, apoyada por la posesión de la tierra - todos los problemas socio-políticos que se solapan las regiones próximas pintoresco de los retratos de varios.

    Tercera generación (1945-1978)

    Con la transformación del escenario socio-político en Brasil, la literatura también se hizo: El fin de la Era Vargas, el auge y caída del populismo, los militares, y el contexto de la Guerra Fría fueron, por tanto, de gran influencia en el Tercer fase. En prosa, tanto en la novela y el cuento, hubo una búsqueda en la literatura de la íntima, introspectiva y psicológica de sondeo, con el énfasis Clarice Lispector. El regionalismo, al mismo tiempo, adquiere una nueva dimensión a la recreación de las costumbres y habla con Guimarães Rosa interior, penetrando profundamente en la psicología del pistolero en el centro de Brasil. El estudio de la lengua era un rasgo característico de estos autores, y llamaron a los instrumentistas. La generación de poetas viene con 45 oponentes de los logros e innovaciones, de 22 de modernista, lo que significa que el diseño de muchos eruditos (como Tristán de Athayde y Junqueira Iván), esta generación se considera como un posmoderno. La nueva propuesta, inicialmente defendida por Orfeo de la revista en 1947. Negar la libertad de la forma, las ironías, sátiras y otras instalaciones modernas 45 poetas buscaban una poesía más "equilibrada y seria", como los modelos con los parnasianos y simbolistas. A principios de los años 40, hay dos poetas naturales, no afiliados a ninguna tendencia estética: Joao Cabral de Melo Neto y Ivo Ledo. Estos son considerados por muchos representantes de las más importantes de la generación del 45: Mário de Andrade e Oswald de Andrade.


    Fuentes
    Origen de la literatura en Brasil




    https://www.ecured.cu/Literatura_de_Brasil


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Lun 06 Feb 2023, 11:51

    Tan cerca, tan lejos. La percepción de la distancia es algo muy subjetivo, sin embargo ciertas separaciones son de una materialidad contundente, manifiesta y a la vez inexplicable. Por ejemplo: ¿sabemos realmente lo que pasa acá al lado en los países limítrofes?

    En materia cultural, el diálogo entre las geografías no siempre es fluido o constante, aunque debería serlo. Tal es el caso entre Argentina y Brasil en relación a la literatura. Digamos, entonces, que la literatura de Brasil, a pesar de estar marcada a fuego por unos pocos nombres muy extendidos –Clarice Lispector, Jorge Amado, João Guimarães Rosa, por nombrar algunos– sigue siendo para lectores de nuestro país todo un mundo, inmenso y frondoso, a descubrir que parece estar amplificándose con el tiempo.

    En 2007, escribía en el prólogo de Terriblemente felices (una antología sobre nueva narrativa brasileña) el escritor y traductor del portugués Cristian Di Nápoli: “No solo existe una proximidad fatal de las dos culturas sino que hay, sobre todo, una enorme tradición literaria en el Brasil que no podemos desatender".

    O, habría que decir –expresa– muchas tradiciones literarias, todas ellas de enorme peso: la que arranca con el precursor de Borges como lo es Machado de Assis; la línea del costumbrismo y la sátira donde se destacan Manuel de Almeida, Lima Barreto y, más cerca, Nelson Rodrigues; la línea de intervención social (realista o no) de Graciliano Ramos u Oswald de Andrade; las ficciones de desestabilización del imaginario de clase media alta (Clarice Lispector); la épica moderna, erudita y oral, experimentalista y refranera de un maestro como Guimarães Rosa”.

    Unos años después, la cosa cambió un poco, aunque no demasiado. En la primera parte de este 2022, la literatura de Brasil, por suerte, se encontró en las mesas de novedades de las librerías. Estos son algunos de esos libros.

    "Macunaíma. El héroe sin ningún carácter", de Mário de Andrade
    Pieza fundamental en la historia de la literatura de Brasil del siglo XX y que se expande hasta nuestros días, Macunaíma era una obra que llega a estas tierras con atraso (apareció por primera vez en 1928) pero finalmente aterriza en este suelo para contar una historia donde confluyen elementos mitológicos con procedimientos de vanguardia y personajes que arrasan con cualquier marca de lo habitual.

    Mário de Andrade, el autor, concibe a este héroe desgeografizado: nacido en el corazón de la selva virgen, luego de unirse con la Madre de la Selva se convierte en Emperador y en el Monte de Roaraima, en esa zona donde confluyen Brasil, Venezuela y las Guyanas funda su imperio, que es el de los márgenes.

    Luego viaja a San Pablo, la ciudad máquina, y en sus corridas llega hasta Mendoza. De Andrade presenta a Macunaíma como un héroe sin edad, satírico y totalmente amoral. “Debido a la complejidad, las resonancias del texto y la erudición de su autor, podría decir que Mário de Andrade es un escritor que viene del futuro a resignificar nuestro presente”, dice Julieta Benedetto, la traductora.

    Francamente, esta novela, editada por Mansalva, es una fuerza indomable de la naturaleza. Hay una leyenda de origen: se cuenta que Andrade la escribió en seis días acostado en una hamaca paraguaya. Si es así (hay que creer que sí), fueron, quizás, los días más productivos en la historia de la literatura brasilera.

    Hubo un desafío inmenso que llevó años: la traducción. Explica Julieta Benedetto: “Realicé un trabajo minucioso con las palabras, tratando de mantener la pluralidad de lenguas que teje el autor, donde conjuga las lenguas tupi y guaraní, con términos de otras lenguas amazónicas, africanas y con el portugués".

    "Hay que recordar –señala– que en 1758 que el Marquês de Pombal resolvió por decreto imponer el portugués en Brasil, prohibiendo el uso de lenguas indígenas cuando el guaraní ocupaba un lugar central; y la enseñanza del nheengatu (variante moderna del tupí, que fue enseñada por los jesuitas y que hoy hablan más de treinta mil habitantes de la Amazonia de Brasil y Venezuela)".


    Por último, expresa que "recién a fines de 1800 –casi 150 años después de esa orden– el portugués se consolidó como lengua corriente en Brasil. El guaraní, por su parte –hablado desde San Pablo y hacia el sur–, hoy es primera o segunda lengua de más de diez millones de personas que habitan Brasil, Paraguay, Bolivia, Uruguay y Argentina”.

    La aparición por primera vez en nuestro país de Macunaíma salda una deuda que debe ser valorada como lo que es: un acontecimiento literario.

    Paulo Leminski siempre está volviendo
    Los libros del poeta y narrador Paulo Leminski (1944-1989) han circulado mucho en Argentina: desde su obra maestra Catatau, una novela-idea (“la historia de una espera” y “es un texto en mutación: un mutante”, dijo el autor), pasando por sus poesías en diversas ediciones, sus textos de no ficción reunidos en Un signo incompleto, hasta llegar a Vida (cuatro biografías) y la novela Ahora es que son ellas.

    Ahora aparece una antología de su influyente poesía: Parezca y desparezca (Años Luz), traducido por Alejandro Güerri. Explica el traductor sobre la relación de Leminski con Argentina: “Su escritura deslumbra y toca varias notas. Leminski sabe ser clásico y moderno, popular y vanguardista, reflexivo y repentino, y a todo su coctel de influencias le imprime vitalismo y agudeza".

    "También –arriesga– debe influir en ese interés, como algo lateral pero no menor, su figura de escritor vinculado a otras manifestaciones de la cultura popular, y lo corta de su vida. Y creo además que hay un gran trabajo de sus herederas en mantener viva la obra. Por darte un ejemplo, su Toda poesía se publicó recién en 2013 y él falleció en 1989”.

    En la poesía de Leminski se observan diversos caminos (puentes de unión con quienes leen) y herramientas que pueden ir desde lo lúdico, el puramente reflexivo, su veta oriental (fan del haiku escribió la biografía de Basho), su fuerte costado aforístico, su desparpajo que lleva a pensar que la poesía está en todos lados y solo hay que afilar la intuición para reconocerla: “Nunca sé con certeza/si soy un chico de dudas/o un hombre de fe//Certezas el viento lleva/solo las dudas siguen en pie”, escribe en el libro póstumo El ex extraño (1996).

    Dice Alejandro Güerri sobre la importancia de volver a traducir a Leminski: “Es una poesía que está viva, que todavía le habla al presente y en la que muchas personas pueden encontrar un espejo donde mirarse. Parezca y desaparezca reúne poemas de todos sus libros y da cuenta de su destreza múltiple para practicar la poesía en todas sus formas: verso libre y métricas fijas, estrofas largas y muy breves, un trabajo con la rima y el fonema, haikus y letras de canciones, poesía visual y juegos tipográficos. Y después su decir directo, que siempre te la deja picando, y su capacidad para incorporar el humor, el chiste, algo que me encanta cuando pasa en poesía”.

    https://www.clarin.com/cultura/literatura-brasilena-quiere-hacerse-lugar-argentina-autores-libros-gustos_0_VtqazLMfYs.html


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 08:26

    Medio siglo de poesía brasileña 1922-1972
    Modernismo y experimentalismo
    Noticia y manifiestos
    Walter Rela


    NOTICIA

    1. MODERNISMO

    Es tradicional que siete años antes de la realización de la emana de Arte Moderna a la que nos referimos oportunamente, en Brasil se insista en hablar públicamente de "futurismo", no sólo en grupos cerrados y se llame "futuristas" a sus poetas, siguiendo las corrientes europeas de inicio del siglo XX, estudiadas con tanta precisión por el ensayista español Guillermo de Torre y recogidas en su libro Historia de las Literaturas de vanguardia (Madrid: 1965), cuyo primer manifiesto estético ( Manifiesto de futurismo) daba a luz el italiano Filippo

    Tommaso Marinetti según su celebrada doctrina (Le Figaro París, 22 de febrero de 1909), donde destaca que: "Queremos cantar el amor del peligro, el hábito de la energía y la temeridad" / "Los elementos esenciales de nuestra poesía serán el coraje, la audacia y la rebelión".

    Como signo orgulloso de un nuevo tiempo para un Brasil que contaba con una tradición de gloria en poesía y prosa desde el barroco, la palabra "modernismo" (como signo de una vanguardia que sepultaba el pasado) se difundió en Brasil y Oswald de Andrade definió a Mário de Andrade como "mi poeta modernista" en 1921, aludiendo al "desvairismo" que ensayaba en su creación poética ( Paulicéia desvairada donde aparece el Prefacio interesantísimo,1922).

    Hay que resaltar que tanto la presencia física de Marinetti como su verbo nuevo, fue de total rechazo por la joven intelectualidad carioca y paulista, cuando disertó en Rio y San Pablo ( mayo de 1926 ).

    Mário Andrade que no ahorró dureza en su crítica lo tildó de "...sin ninguna vivacidad, maníaco, mal recitador, gritón e italianísimo, que repite siempre lo mismo..."

    Creo que con agudeza fue Cassiano Ricardo quien marcó la nota justa muchas décadas después (Diario Carioca, Rio, marzo 30 de 1952) cuando dijo:

    "En el Brasil, Marinetti sólo podía ser un gran pasatista, un mero artículo de importación. Nada de copia de los "ismos" europeos. Yo y los del grupo queríamos un arte que sin dejar de reflejar el signo de la época, fuese genuinamente "brasileiro".

    En cambio encontró la adhesión de Graça Aranha cuya simpatía era evidente, al punto que lo recibió y saludó con unas palabras-homenaje antes de la conferencia que aquel pronunciara en el Teatro Lírico de Rio de Janeiro.

    En su defensa diremos que a pesar de eso Marinetti contribuyó a un aire fresco de renovación que dio lugar a la

    entrada triunfal del modernismo en Brasil.

    El período previo llamado por algunos críticos de pre-modernismo fue acertadamente definido así por Antônio Soares Amora en 1955 (História da Literatura Brasilera, publicada en San Pablo):

    "Algo nuevo irrumpía en la escena de la cultura brasileña: la rebeldía contra el pasado, la rutina servil, el rehuir a la realidad de una sociedad que se mostraba conformista y que los jóvenes repudiaban".

    Los modernistas tenían la cosmovisión correcta del tiempo histórico del porvenir y la Semana de Arte Moderna la canalizó reuniendo voluntades (aunque después habrá fracturas).

    Tal vez una interpretación que haya que desterrar para siempre es la de la espontaneidad, todo lo contrario, la Semana fue cuidadosamente preparada y encontró eco en un ambiente renovador y hasta radicalizado que veían en las vanguardias europeas de la post-guerra (1918) ciertos paradigmas pero "condicionados" al estilo de vida brasileño.

    Nada de imitaciones serviles, sino honesta contribución a una línea firmemente renovadora capaz de modelar una estructura propia con sello indeleble que "destruiría el viejo orden". Rio de Janeiro dio el soporte literario, San Pablo el artístico, el primero propuso la evolución el segundo la revolución.

    Mario y Oswald de Andrade, Menotti del Picchia abonaron la tierra para que germinara una fértil semilla (como dice el Evangelio ) por medio de sus combates en la prensa diaria y las revistas que jugaron un papel dinamizador.

    ¡Cuidado! debemos advertir (contra cualquier tendenciosa o retorcida interpretación) que jamás estuvo en juego ni el "sentido popular" ni menos "socio-político" en el movimiento, todo fue desde el inicio sobre una base puramente estética en sus principios y finalidades.

    Aunque puedan confundir expresiones como "No sabemos definir lo que queremos, pero si definir lo que no queremos" (Anibal Machado), la claridad tuvo siempre la lucidez mental de pioneros indiscutidos: Mário y Oswald de Andrade.


    (continuará)

    http://letras-uruguay.espaciolatino.com/rela/poesia_brasilena.htm


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 08:30


    1. RUPTURA DE LAS SUBORDINACIONES ACADÉMICAS, 2. DESTRUCCIÓN DEL ESPÍRITU CONSERVADOR Y CONFORMISTA, 3. DEMOLICIÓN DE TABÚES Y PREJUICIOS, 4. PERSECUCIÓN PERMANENTE DE TRES PRINCIPIOS

    FUNDAMENTALES A) DERECHO A LA INVESTIGACIÓN ESTÉTICA, B) ACTUALIZACIÓN DE LA INTELIGENCIA ARTÍSTICA BRASILEÑA, C) ESTABILIZACIÓN DE UNA CONCIENCIA CREADORA NACIONAL.

    En el comienzo de la década 1920 estaban definidas las preocupaciones de la intelectualidad brasileña por discutir que camino a seguir frente al "passatismo" paralizante que dominaba la vida cultural hasta entonces.

    Poesía, música, artes plásticas, se sintieron estremecidas por "un aire dinámico" que tenía raíces europeizantes.

    La identidad propia de una gran Nación, buscaba los cauces adecuados ante un cambio estético irrefrenable.

    El nacimiento de la Semana de Arte Moderna (San Pablo, febrero de 1922) fue la concreción de un proceso que empezó antes, cuando muchos se preguntaban (con la inminente celebración oficial del Centenario de la Independencia con la Exposición Universal de Rio de Janeiro) como integrar la tradición con la modernidad, si debía ser regional o universal, popular o culta.

    Mário de Andrade ( Paulicéa desvairada, 1922 en su Prefacio interesantísimo) marcó las diferencias, para él el "passado era uma liçâo para meditar no para reproducir" (un buen ejemplo será el héroe de Macunaíma, 1928, donde se propugna por la multiplicidad étnico-cultural) En 1924 otro gran poeta Oswald de Andrade propuso en el Manifesto Pau-brasil, la unidad de ambas culturas ("popular y culta") y llegó más lejos, hasta concebir "um projeto de reconstruçâo nacional" en el que metafóricamente por un proceso de reelaboración digna de la cultura brasileña con gran tradición, las tendencias estéticas nacidas en Europa se integrasen pacíficamente (Ejemplo el Manifesto antropófágo, 1928 ).

    Regresando a los actos concretos, tenemos que el 13, 15 y 17 de febrero de 1922 la Semana de Arte Moderna cumplida en el Teatro Municipal de San Pablo se llevaron a cabo las presentaciones que inició el acto Graça Aranha con un discurso cuyo título era por sí significativo para la época: La emoción estética en el Arte Moderno, del que reproducimos fragmentos fundamentales (traducidos por nosotros).




    (continuará)

    http://letras-uruguay.espaciolatino.com/rela/poesia_brasilena.htm


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 08:32


    La Emoción Estética na Arte Moderna.

    "Para muchos de uds. la gloriosa y sugestiva exposición que inauguramos hoy, es una aglomeración de "horrores".

    Aquel genio afligido, aquel carnaval alucinante, aquel paisaje invertido son no solamente juegos de fantasias de artistas burlones, sino seguro alucinantes interpretaciones de la naturaleza y la vida. No está acabado el espanto de uds, otros "horrores" los esperan.

    Dentro de poco, reunida a esta colección de disparates, una poesía "libre", una música extravagante, más trascendente, harán estremecer a aquellos que reaccionan movidos por las fuerzas del pasado. Para estos retardatarios el arte todavía es lo agradable, lo bello.

    Ningún preconcepto más perturbante que la concepción de arte por la belleza. Los que se la imaginan como algo abstracto están sugestionados por convenciones creadas en fundamentos estéticos convencionales sobre los que no puede caber una concepción exacta y definitiva.

    "El Universo y sus fragmentos son siempre designados por metáforas y analogías que crean imagenes, pero esta función intrínseca del espíritu humano como la función estética es esencial a nuestra naturaleza", " la emoción generadora del arte o la que ésta nos trasmite es tanto más honda y universal cuando más artista-creador es el hombre, intérpre o espectador".

    "Si el Arte es inseparable del Hombre, si cada uno de nosotros es un Artista, aunque rudimentario, por ser un creador de imágenes y formas subjetivas, el Arte en todas sus manifestaciones recibe la influencia de cultura propia del espíritu humano".

    "Celebremos a aquellos poetas que se liberaron por sus propios medios y cuya fuerza les es intrínseca" "De estos "liberados" de la tristeza, del lirismo, del formalismo, tenemos con nosotros una pléyade. Basta que uno de ellos cante, será una poesía extraña, nueva, alada, que se vuelve música para ser más poesía. De dos de ellos esta promisoria noche, escuchareis las "derradeiras imaginaçôes".

    Uno es Guilherme de Almeida, cuyo lirismo fresco, lleno de sueño y esperanza, nos da con su magia una muestra de una poesía libre.

    El otro es Ronald de Carvalho en quien todo el dinamismo brasileño se expresa en una fantasía de colores, de sonidos y formas vivas y ardientes, en maravilloso juego de sol que se vuelve Poesía".

    "La remodelación estética del Brasil inicada con la música de Villa-Lobos, la escultura de Brecheret, la pintura de Di Cavalcanti, Anita Malfatti, Vicente do Rego Monteiro, Zina Aita y la joven y osada poesía ("modernista") será la liberación del arte de los peligros que lo amenazan del inoportuno arcadismo y del provincialismo."

    "De la liberación de nuestro Espíritu saldrá un Arte victorioso.

    Los primeros anuncios de nuestra esperanza son los que ofrecemos Aquí a la curiosidad de uds.

    Son estas pinturas extravagantes, estas esculturas absurdas, esta música alucinada, esta poesía áerea y desarticulada.

    ¡Maravillosa Aurora!

    Lo que hoy fijamos no es el renacimiento de un Arte que no existe, es el propio y conmovedor Nacimiento del Arte Brasileño".

    "Que el arte sea fiel a sí mismo, renuncie a lo particular y haga cesar por un instante la dolorosa tragedia del espíritu humano ajeno al exilio de la separación del Todo, y nos transporte por los sentimientos vagos de las formas, de los colores, de los sonidos, a nuestra gloriosa fusión con el Universo". El espíritu moderno. Sâo Paulo:1925 Estábamos ante un reemplazo de los viejos modelos por otro consagrado por un espíritu renovador una de cuyas cabezas visibles eran intelectuales paulistas de la talla de Plínio Salgado, Cassiano Ricardo, Menotti del Picchia, Cándido Mota filho y Alfredo Elis.

    Se dice que fue el pintor Emiliano Di Cavalcanti quien impulsó al poeta Paulo Prado a "conmover" el clima de " passadismo" reinante entonces.

    Otros importantes nombres como el del músico Villa- Lobos, la artista plástica Anita Malfatti que venía de regreso de Europa (1921), otra excelente pintora como Tarsilia Amaral, una figura excepcional como el consagrado novelista Graça Aranha, que apoyó sin dudas a jóvenes poetas como Mario de Andrade, Oswald de Andrade, Guilherme de Almeida, Menotti del Pichia ("los cuatro caballeros andantes de la cruzada") a los que se añadieron Sergio Millet, Plinio Salgado, Cândido Mota Filho y los partícipantes llegados de Rio de Janeiro.

    "El modernismo brasileño nació del encuentro y la insatisfacción. Las artes y las letras habían llegado a un pasaje sin salida. Era la propia necesidad de movimiento y de vida que imponía una demolición de barreras, lo que no se consigue por las realizaciones individuales sino por el esfuerzo colectivo.

    Cuando un grupo de escritores y artistas, no muy numerosos, tomó conciencia de eso, nació el Modernismo buscando el modo de afirmar y vivir.

    Su primera manifestación pública fue la Semana de Arte Moderna".

    Este juicio tan ajustado a la realidad de entonces fue firmado por el crítico Prudente de Morais Neto el 16-17 de febrero de 1952 en el supl.lit. de Tribuna de Imprensa (Rio de Janeiro).



    (continuará)

    http://letras-uruguay.espaciolatino.com/rela/poesia_brasilena.htm


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 08:33

    Desde el comienzo de la Semana en particular por parte de Mário de Andrade, acompañado poco después por la actitud solidaria de Manuel Bandeira, aunque con un matiz sustantivo se discutió la verdadera función de Graça Aranha dentro del movimiento.

    " Lo que nadie negará es la importancia de él (Graça Aranha) para la viabilidad del movimiento y su valor personal. Es lógico: aún cuado GA no existiera, nosotros continuaríamos modernistas y otros vendrían detrás de nosotros, pero él trajo más facilidad y mayor rapidez a nuestra implantación" (En: Bandeira, Itinerário da Pasargada, Rio de Janeiro, 1957).

    El embajador Graça Aranha (1910-20) entonces con 54 años cumplidos, y su impecable último libro Estética de vida (1921) se consideraba a sí mismo " un removedor", repetimos, que no tuvo dudas de enrolarse con los jóvenes en la cruzada de 1922. Aunque contó con la ya citada oposición de Mario de Andrade que siempre entendió que "la revolución hubiera ocurrido con él o sin él", prefiero la definición de Sergio Buarque de Holanda que dijo: "caería en error quien (...) procurase disminuir el papel considerable, verdaderamente decisivo que le cupo en el desenvolvimiento del Modernismo. Puede pensarse que con él, con la jefatura que estuvo tentado de ejercer y no consiguió, el movimiento estaría condenado a perecer. Pero es preciso tener en cuenta que sin él, sin su presencia arrolladora difícilmente tendría, como tuvo, un alcance verdaderamente nacional."

    "En resumen, sin haber sido el orientador ni el jefe del movimiento, habiendo incluso despertado reacciones, Graça Aranha le prestó su coraje de romper con el pasado, con su generación, incorporándose a los jóvenes, prestándole su nombre y su prestigio, llamando hacia ellos la atención del público. En ese sentido es posible reconocerle cierto heroísmo intelectual, como hizo Renato Almeida. Fue un admirador a cuyo entusiasmo mucho debió el movimiento en su fase demoledora.

    ¿Cuáles son los caracteres, objetivos y resultados del Modernismo? La idea central de la Semana fue la de destruir, hacer escándalo.

    El sentido principal de crítica fue la frase de Anibal Machado, que podría haber sido la plataforma. Rechaza todo lo que constituyera el patrimonio "passadista": el énfasis oratorio, la elocuencia, el hieratismo parnasiano, el culto de las rimas ricas, del metro perfecto convencional, el lenguaje clasista y lusitano; abogaba por una mayor fidelidad a la realidad brasileña".

    Sin duda hay que reconocerle a Graça Aranha el coraje de dar su nombre y su prestigio a los nuevos, rompiendo con los de su generación que lo respetaban como creador de primera línea.

    A partir de la Semana de Arte Moderna, muchas cosas quedaron atrás en forma irreversible.

    Una vez más acudimos al lúcido juicio de Mário de Andrade cuando dijo:

    "Manifestándose especialmente a través del arte, pero salpicando también con violencia las costumbres sociales y políticas, el movimiento Modernista fue el preanunciador, el preparador y en muchas partes el creador de un estado de espíritu nacional. La transformación del mundo acarreada por el debilitamiento gradual de los grandes imperios, la práctica europea de nuevos ideales políticos, la rapidez de los transportes y mil y una causas internacionales más, así como el desarrollo de la conciencia americana y brasileña, los progresos internos de la técnica y de la educación, imponían la creación de un espíritu nuevo y exigían la revisión e incluso la remodelación de la inteligencia nacional. No fue otra cosa el movimiento Modernista, del cual la Semana de Arte Moderna fue vocero principal" En 1930 el grupo se dividió en dos movimientos diferentes:

    integralismo y bandeirismo. El primero obedeció a las directivas de Plinio Salgado fundador de Açâo Integralista Brasileira (1932), el otro con el poeta Cassiano Ricardo con el apoyo de la intelectualidad paulista, se oponían a las corrientes políticas europeas (fascismo, comunismo) proponiendo un "Estado Novo" fuerte y con nítido perfil nacional.



    (continuará)

    http://letras-uruguay.espaciolatino.com/rela/poesia_brasilena.htm


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 08:35


    Lo más importante (por encima de estas discrepancias que sin duda no eran menores) fue que la batalla contra el " passatismo" se ganó y abrió el camino a las corrientes siguientes como la del Experimentalismo con lo que juntos se llegó al medio siglo de permanente renovación entre 1922 y 1972.

    Las dos fueron estudiadas cuidadosamente por Tristan de Atayde en 1938, después por Afrânio Coutinho, Massaud Moisés, Gilberto Mendonça Telles, Wilson Martins, Peregrino Júnior, Leodegário Azavedo Filho entre los maestros reconocidos y todos los que mencionamos en la bibliografía.

    Por resultar ilustrativos tomamos de Afrânio Coutinho el siguiente concepto:

    "Pero el movimiento continuó a través de los numerosos grupos en que se subdividió en las dos ciudades donde se iniciara y, en seguida, por todo el territorio nacional. En estos dos puntos, donde ya venían también fermentando ideales de renovación estética, surgieron concomitantemente con los de Rio de Janeiro y San Pablo. En otros, los grupos aparecieron derivados de la repercusión que el movimiento central desencadenó. Las generaciones nuevas se afiliaron al movimiento en todas las regiones del país, naturalmente cada una obedeciendo a imperativos y variantes locales al lado de los caracteres generales.

    Los grupos y corrientes principales del movimiento fueron los siguientes que aprovecharon los estudios de Tristâo de Athayde y Peregrino Júnior , además de observaciones de otros:

    a) Dinamista: de Rio de Janeiro, en torno de Graça Aranha, reuniendo a Ronald de Carvalho, Guilherme de Almeida, Teixeira Soares, Felipe de Oliveira, Renato Almeida, Alvaro Moreira, Vila-Lobos, Paulo de Silveira, Agripino Grieco,etc. Sus tesis: culto del movimiento y la velocidad, del progreso material, de la grandeza técnica, rotuladas como "objetivismo dinámico" por Graça Aranha. El libro Velocidade, de Renato Almeida, es la síntesis de sus teorías.

    b) Primitivismo: de San Pablo, con Oswald de Andrade, Raul Bopp, Osvaldo Costa, Antônio de Alcântara Machado, el Manifiesto Pau-Brasil y la revista Antropofagia, "dos geniales invenciones de Oswald", en el decir de Cassiano Ricardo.

    Buscaban la renovación inspirándose en los motivos primitivos de la tierra y de la gente brasileña. "Antropofagia es el culto a la estética instintiva de la tierra nueva", definió Oswald.

    c) Nacionalista: de San Pablo, con el movimiento verdeamarelo (1916),el de anta (1927), el de bandeira (1936), con Plínio Salgado, Cassiano Ricardo, Menotti del Picchia, Cândido Mota Filho, etc., reivindicando la "nacionalización" de la literatura según los motivos brasileños, indígenas, folklóricos, nativos y américanos, contra la inspiración en los temas europeos. Esas dos corrientes aspiraban a crear una epopeya brasileña iniciada con Pau-Brasil (1925), de Oswald de Andrade, y seguida de Raça (1925), de Guilherme de Almeida, Vamos caçar papagaios, y Martin Cererê (1927-1928), de Cassiano Ricardo, República dos Estados Unidos do Brasil (1928), de Menotti del Piccia y Cobra Norato (19319, de Raul Bopp).

    d) Espiritualista: de Rio de Janeiro, en torno de la revista "Festa", con Tasso da Silveira, Andrade Murici, Murilo Araújo, Barreto Filho, Adelino Magalhâes, Brasílio Itiberê y después Francisco Karam, Cecília Meireles, Murilo Mendes, herederos del espiritualismo simbolista, ligados al crítico Nestor Victor, muy simpático al grupo y sus ideas también denominadas por Carlos Chiacchio, en Bahia, "tradicionalismo dinámico" de Graça. Defendían la tradición y el misterio, conciliaban el pasado y el futuro.

    e) Desvairista: es la línea inaugurada e inspirada por Mário de Andrade, a la que se unieron numerosos intelectuales de todo el país. Se batía por la libertad de investigación estética, por la renovación de la poesía, por la creación de la lengua nacional.

    Además de esas corrientes se deben mencionar: la del sentimentalismo intimista y esteticista, con Ribeiro Couto, Gilherme de Almeida y los "mineiros" (81); el grupo de los independientes, como Manuel Bandeira, Tristâo de Athayde, Jackson de Figueiredo, Sérgio Millet, Rubem Borba de Morais, Sérgio Buarque de Holanda y Prudente de Moraes Neto (con la revista "Estética"), Rodrigo Melo Franco de Andrade (con la "Revista do Brasil"). También debe recordarse las revistas de San Pablo "Terra Roxa e outras terras", y "Klaxon" en ese camino independiente.







    (continuará)

    http://letras-uruguay.espaciolatino.com/rela/poesia_brasilena.htm


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 08:37


    ¿Qué legado dejó un movimiento cultural de tal magnitud para las futuras generaciones?.

    La dinámica del mismo alcanzó varios estratos, introdujo al Brasil en el concierto estético de países europeos y en la atención de las universidades de EEUU con tendencias firmemente renovadoras, le dio autonomía de pensamiento, creó una escala de valores reales entre sus intelectuales, entendió la altísima calidad de la obra de sus poetas, retomó el "descubrimiento" de un nacionalismo inteligente "de conciencia de lo brasileño" (no agresivo ni comparativo, pero sí competitivo) independizó con una profunda descentralización cultural y revaloración de las inter-regionales, maduró la participación activa de todos sus artistas en el destino de la Nación en el mundo culto de la tercera década del siglo XX.

    Agudamente afirmó el académico Peregrino Júnior:

    "... el movimiento modernista promovió la orientación de nuestro arte y de nuestra literatura en un sentido nítidamente nacionalista, de base humana y social, cuyas raíces se fundieron en las fuentes del pueblo, en el corazón de la nacionalidad, con las tradiciones más puras de nuestra tierra y de nuestra gente".

    En cuanto a terminar con el servilismo lingüista con la lusitana dice:

    "Libertó a los escritores brasileños de un inmemorial y voluntaria subordinación a los cánones clásicos de Portugal, permitiéndoles adoptar un lenguaje más libre, más suelto, mas natural, de inspiración regional y popular, lo que sin duda representó un enriquecimiento y una liberación para nuestra lengua literaria, tornando realidad aquello que los románticos, con Alencar al frente, intentaron hacer a pura pérdida".

    Todas las formas de creación: poesía, narrativa, teatro, crónica, ensayo, crítica literaria, artes plásticas y música, tuvieron su sello indeleble.

    Las revistas literarias editadas en San Pablo cumplieron un rol indispensable a la reafirmación del cambio y a la estabilidad del mismo como en el caso de:

    Klaxon (1922) con Mário y Oswald de Andrade, Sergio Millet, Manuel Bandeira, Revista de Antropofagia (1928) Antonio Alcantara Machado al principio y Geraldo Feraz, después.

    En Rio de Janeiro aparecen: Estética (1924) con Sergio Buarque de Holanda y Prudente de Morais Neto, Festa bajo dirección de Tasso de Silveira y Andrade Muraci (colaboró Cecilia Meirelles) .

    Regionales hubo con valioso aporte: A Revista (Belo Horizonte), Verde (Cataguases, 1927), Arco e Flexa (Bahía,1928), Maharajá (Fortaleza,1929), Madrugada (Porto Alegre, 1929).

    Después de la Semana de Arte Moderna ¿qué? fue una pregunta insistente (otros dijeron también" insidiosa") que nació ante la bifurcación inicial del movimiento modernista que aludimos antes y que la dinámica del tiempo llevó a multiplicar por casi todos los Estados del Brasil, con las peculiaridades locales que los hacían diferentes a los paulistas y cariocas.

    El fino critico Tristán de Atayde ( O Modernismo, en O Jornal, Rio 1938) y Peregrino Júnior ( O Movimento Modenista, Rio 1954) sintetizaron las principales corrientes en el cuadro que reproducimos antes al referirnos a los grupos y corrientes principales.

    ¿Reacción, renovación, decadencia, muerte? fueron interrogantes lógicas que el tiempo se encargó de ir efectivizando.

    Manuel Bandeira dijo con certeza: "el Modernismo evoluciona" y Ribeiro Couto "el Modernismo no murió, se transformó". Ambos contestaron a Menotti del Picchia que en un polémico discurso pronunciado en la Academia Brasileira de Letras (1942) afirmó que el "Modernismo había muerto"




    (continuará)

    http://letras-uruguay.espaciolatino.com/rela/poesia_brasilena.htm


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 08:39

    Lo consagrado por los estudiosos del tema es que hubo tres fases bien diferenciadas o de generaciones a las que pertenecieron los poetas faros:

    1. 1922-1930, 2. 1930-1945 y 3. 1945- que recibe el rótulo de Neomodernismo (también "geraçâo 45").

    Cada una tiene su propia identificación general y sus particularidades

    1. Revolución y ruptura con el pasado decadente, el artificialismo inconducente, primó el verso libre y el combate crítico (bien entendido), heroísmo para enfrentar las rigideces tradicionales de la vida social y hasta política.

    Fase poética de renovación estética indudable con Mário de Andrade, Oswald de Andrade, Menotti del Picchia, Guilherme de Almeida, Ribeiro Couto.

    Manuel Bandeira califica esos años como los de "mayor fuerza y valor" en Itinerario da Pasargada (1954).

    2. En esta se recoge la experiencia vivida y se entra en el "construtivismo" o como dijo Cassiano Ricardo "por la recomposición de valores y configuración del nuevo orden estético".

    No son ajenas las vertientes filosófico-religiosas de la que participan Vinício de Moraes, Augusto Federico Schmidt, Jorge de Lima, Drummond de Andrade y Murilo Mendes, Mário Quintana, Raul Bopp, Enriqueta Lisboa.

    3. Aquí se habla del justo equilibrio entre la emoción personal y el cuidado del lenguaje poético como en Joâo Cabral de Mello Neto (de enorme influencia entre los de su generación), Alphonsus de Guimaraes Filho, Darcy Damasceno, Gilberto Mendonça Teles, Carlos Nejar, Ferreira Gular, Tiago de Melo, Antonio Rangel Bandeira, Renata Palottini y otros.

    Es difícil sintetizar los fundamentos o como bien se dijo "el legado" del Modernismo en la poesía brasileña desde 1922 hasta el inicio de los movimientos también rupturitas reconocidos en su conjunto como Experimentalistas, pero sí se pueden ensayar algunas codificaciones:

    Y decir por ejemplo que fue una concepción de vida renovadora que tuvo en Mário de Andrade un difusor excepcional (ver A escrava que no foi Isaura de 1925) que introdujo la poesía y también la prosa con relevantes personalidades como José Américo de Almeida, Raquel de Queirós, José Lins do Rego, Jorge Amado, Graciliano Ramos, Erico Veríssimo, Marques Rebelo, Ciro dos Anjos, Lúcio Cardoso, Otávio de Faría, seguidos por otros íncreíbles narradores: Clarice Lispector, Guimarâes Rosa, Josué Montello, Nélida Piñón, Lygia Fagundes Telles, Pedro Nava (gran memorialista), María Alice Barroso y Osman Lins.

    Otras variables, acercó la relación Brasil- resto del mundo en el plano cultural, fomentó un saludable nacionalismo (no dogmático) como acertadamente anunció Peregrino Júnior.

    " Libertó a los escritores brasileños de una inmemorial y voluntaria subordinación a los cánones clásicos de Portugal, permitiéndoles adoptar un lenguaje más libre, más suelto, más natural...que representó un enriquecimiento para nuestra lengua literaria..."

    Redescubrió olvidadas raíces folklóricas y tradicionales llevando a la llamada "introspección nacional" que permitió valorar el pasado con sano equilibrio sin demagogías siempre tendenciosas (fruto de esta postura fue la fundación del Servicio del Patrimonio Histórico y Artístico Nacional, 1936), también se aceptó la descentralización cultural permitiendo el desarrollo regional sin desconocer las virtudes de los grandes centros paulistas y cariocas e independizándolos.

    No olvidar otro aspecto relevante: la reafirmación de valores éticos y espirituales ("reacción espiritualista") frente al avance de corrientes internacionales materialistas-marxista que existían en el plano político.

    Fueron pioneros Jackson de Figueredo (hasta su muerte en 1928) bandera que tomó Alceu Amoroso Lima (Tristan de Atayde) por su formación católica.

    El poeta Cassiano Ricardo evaluó otro aspecto diferencial al decir en una entrevista del Diário Carioca (Rio, marzo 30 de 1952):

    "Si pasamos nuestra mirada por la historia de la poesía brasileña veremos a los románticos libertar a la lengua de las durezas clásicas y neoclásicas, sin lograr, empero, afinarla suficientemente, todavía presos a las vivencias del pasado y a las influencias lusitanas todavía muy cercanas, inclusive en virtud del influjo de un Romanticismo portugués tan marcadamente neoclásico. Sólo los parnasianos purificarían el vocablo, ganando el lenguaje poético en valor estructural, sentido arquitectónico y musicalidad. Los simbolistas heredaron de los parnasianos además de todo eso el gusto del vocablo pefecto, el sentido del ritmo y de la plasticidad del verso, pero amplificaron la resonancia musical de la palabra, valorizando su sugestibilidad y capacidad rítmica.






    (continuará)

    http://letras-uruguay.espaciolatino.com/rela/poesia_brasilena.htm


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 08:40


    La poesía moderna, al principio, confundió y despreció los géneros; valorizó la libre asociación de ideas, los temas de lo cotidiano, del tierra-tierra, las expresiones coloquiales y familiares, la vulgaridad, el desórden lógico. Era el pleno imperio de la aventura y de lo intuitivo, de la poesía-experiencia. A partir de ahí su contribución en ese terreno fue muy relevante, como lo acentúa Cassiano Ricardo, enumerando así los pasos de esa renovación:

    "La conquista del verso libre, que no se confunde con el verso polimétrico; la incorporación del subconsciente con la lección surrealista; la liberación del ritmo, que era esclavo de la métrica; la recreación de las palabras que pasaron a constituir el nuevo dialecto lírico; la libre investigación estética, que hoy es la piedra de toque de los novísimos, son hechos que bastarían para caracterizar la importancia del movimiento moderno en la poesía".

    Retomando la tercera fase del Modernismo, se designó como la de "geraçâo 45" por su reacción a los pioneros del 22.

    Tristâo de Atayde llegó a denominarla de Neo-Modernistas" y argumentó sus peculiaridades de intransigencia con el "aburguesamiento", la "repetición de formas", "vacío de contenido" que fue el motivo de la vigencia Modernista.

    Esta generación tuvo en Joâo Cabral de Melo Neto un poeta de excepción (nacido en Recife 1920, fallecido en Rio de Janeiro en 1999, diplomático de carrera, humanista por su cultura en las artes y las letras, miembro de la Academia Brasileira de Letras en 1968), sus artículos en Orpheu (1947-53) y sus Obras Completas lo señalan como uno de los grandes.

    Fue un "teórico" que dejó páginas memorables, una de las que publicamos como testimonio en Manifiestos, como fue la Conferencia que en el ciclo "Curso de Poesía" organizado por el Club de Poesía do Brasil, pronunció el 13 de noviembre de 1952 en San Pablo.

    A partir del medio siglo XX, el modernismo cedió paso (como no podía evitarse) a nuevas tendencias renovadoras (con influencia innegable de Pound, Joyce y otros) que se agrupan en un término genérico llamado Experimentalismo.

    Para concluir dos palabras sobre la importante función cumplida por los críticos literarios brasileños en relación al advenimiento, fases evolutivas y fin del modernismo.

    Alceu Amoroso Lima (Tristâo de Atayde), Graça Aranha y Paulo Prado (entonces miembros de la Academia Brasileira de Letras) el primero desde su columna desde 1919 en O Jornal de Rio de Janeiro , los dos últimos desde sus sillones, dieron apoyo irrestricto a esa "revoluçâo espiritual" que avanzaba sin vallas en la cultura nacional, a través de los emprendimientos poéticos.

    Se menciona con frecuencia el retraso de la crítica en relación a la creación, sí es cierto, pero también es verdad que en los años 50 será abrumador el apoyo en libros, monografías, artículos (revistas y diarios) que recibió el Modernismo Hoy (2004) la bibliografía en uso es significativa por su alto nivel de calificación como lo señalan las grandes Histórias da Literatura y las obras de ensayo y crítica que están en la bibliografía.

    La necesidad de abreviar nos obliga a concretar estas palabras finales en Mário de Andrade, gran poeta y líder del movimiento, quien desde Diário de Noticias (Rio de Janeiro) en 1942 hizo una severa defensa " da funçâo social do poeta".

    Se dice que en 1921 "repudiaba a los mestres do passado", en 1928 ( Macunaíma) se pone a la cabeza del "sociologismo", en 1942 se integra a una " fase integralmente política da humanidade (...) os abstencionismos e os valores eternos podem ficar para depois" .

    Importa mucho leer cuidadosamente los textos teóricos que dejó (que publicamos) por ser los más valiosos del modernismo, sobre todo "O Movimento Modernista" de 1942 verdadero "testamento estético" para tener un cabal conocimiento (de primera mano) de su doble rol (poeta-crítico).



    (continuará)

    http://letras-uruguay.espaciolatino.com/rela/poesia_brasilena.htm


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 08:42


    2. EXPERIMENTALISMO

    Bajo la denominación general de Experimentalismo, algunos ensayistas y críticos (otros prefieren el nombre de "Vanguardas") reúnen los movimientos poéticos que al fin de la última fase del Modernismo (negando y hasta repudiando sus virtudes) aparecen cronológicamente e hicieron furor en las letras brasileñas entre 1956 y 1972.

    Se toma como fecha cierta la realización en San Pablo de la Exposiçâo Nacional de Arte Concreta en febrero de 1956 para fijar su partida de nacimiento.

    El acto impactó a todo Brasil por la "osadía" de presentar los poemas en forma y contenidos "ultra revolucionaria", algo que no los ligaba en nada al pasado inmediato, entonces surgieron otras vertientes independentistas con variantes identificables, que estudiaremos en particular.

    Se establecen dos períodos bien definidos en el tiempo: uno de 1956 a 1964, tal vez el más renovador: Poesía concreta y neoconcretismo y otro desde 1967 con: Praxis y Poema Proceso.

    Como en el Modernismo fue fundamental para el triunfo de los grupos nuevos, el apoyo de las revistas y de la prensa diaria (O Estado de Sâo Paulo, O Jornal) cubrieron siempre las noticias de los grandes acontecimientos, hicieron entrevistas a los protagonistas-poetas-teóricos, llevaron su "aire fresco" a los lectores.

    Regresando a lo específico del asunto, diremos que desde 1952 tres personajes se reúnen en la capital paulista para fundar el grupo Noigandres en 1952: Augusto de Campos, Haroldo de Campos (fallecido el 16 de agosto de 2003) y Décio Pignatari, generador de Poesía Concreta, Concretista o Concretismo, cuya difusión efectiva estuvo radicada en la revista-libro Noigandres y en la publicación de las bases de sustentación de la teoría de Poesía Concreta o Plano Piloto para poesía Concreta (1958).

    El 8 de diciembre de 1996 en declaración a Folha de Sâo Paulo, Augusto de Campos dice con precisión que: " Tecnicamente, poesía concreta é a denominaçâo de uma prática poética, cristalizada na década de 50, que tem como características básicas: a) aboloiçâo do verso; b) apresentaçâo "verbicovisual", ou seja, a organzaçâo do texto segundo critérios que emfatizem os valores gráficos e fónicos relacionais das palavras; c) a eliminacâo dos laços da sintaxe lógicodiscursiva em prol de uma conexâo direta entre as palavras, orientada principalmente por associaçôes paranomásticas.

    Tal prática concentra e radicaliza propostas anteriores que percorrerram difusamente os movimentos de vanguarda do início do século (futurismo e dadaísmo, em especial), retomados nos anos 50 com mais rigor construtivista.

    Essa é mais o menos a fisonomía com que nasceu a poesía concreta, tal como particada pelos brasilieros do grupo Noigandres.".

    Es imprescindible señalar aquí que en 1956 se unió al grupo inicial citado un artista plástico de gran talento, Waldemar Cordeiro, que ejerció fuerte influencia en las nuevas generaciones y que llegó en su audacia a realizar en San Pablo en 1972 la celebrada "Mostra Arteônica" aplicando los medios electrónicos modernos al arte y después de la computadora un instrumento difusor como hizo con éxito en London Exposition Cybernetic Serendipity (1968).

    Nacido en Italia en 1925 (falleció en Brasil en 1973), llegado a San Pablo en 1946 jugó todo su talento creador en lo que debe considerarse una profunda renovación de formas en un Brasil que tenía antecedentes de pintores y grabadores contemporáneos de nivel internacional..

    Fundó con otros plásticos en 1952 el grupo Ruptura cuyo manifiesto expresaba nada menos que: "é o novo / as expressôes basadas nos novos principios artísticos / todas as experiencias que tendem a renovaçâo dos valores esenciáis da arte virtual espaço-tempo, movimento e materia" "conferir a arte un lugar definida no quadro do trabalho espiritual contemporáneo..."




    (continuará)

    http://letras-uruguay.espaciolatino.com/rela/poesia_brasilena.htm


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 08:44

    Como en el Modernismo con Anita Malfatti, Tarsilia de Amaral Di Cavalcanti, en el Concretismo también las artes plásticas están presentes (después lo hará la música con las versiones de poemas de Augusto de Campos a cargo de Caetano Velloso y de su hijo Cid de Campos).

    En 1957 se ofreció en Rio de Janeiro (con los auspicios del Ministerio de Educaçâo e Cultura) la misma Exposiciçâo, del año anterior en San Pablo y que esta vez tuvo un importante y decisivo apoyo de prensa escrita y oral.

    La primera división se hizo notoria con la fundación de un nuevo grupo (¿derivado de?) por Ferreira Gullar, Reynaldo Jardim y otros dieron patronazgo al llamado Neoconcretismo los que el 22 de marzo de 1959 hicieron público el Manifiesto Neoconcreto.

    Hay que hacer notar que fue en enero de l960 y febrero de 1961 la página Invençâo do Correio Paulistano la que más difundió los principios estéticos del concretismo..

    Sin ser miembro activo del grupo concretista el poeta Mário Faustino (muerto prematuramente en 1962, nació en Piahuy en 1930) ordenó su Creación en otras formas de vanguardia que llamó Poesía-Experiencia y publicó entre setiembre de 1956 y enero de 1959 en el suplemento que los domingos acompañaba la edición de O Jornal do Brasil, que dirigía por entonces.

    Su único libro O Homen e sua Hora (iniciado en 1955 ) que fue complementado con los postumos Esparsos e ineditos que se conocieron recién en 1966.

    Afiliado en la generación del 45 y fiel al lema "repetir para aprender, criar para renovar" toma en su haber la experiencia de clásicos (Homero, Ovidio, Propercio) y modernos como los estadounidenses Ezra Pound (de gran influencia en los brasileños), Edwards E. Cummings, Hart Crane, el británico Dylon Thomas y el portugués Fernando Pessoa.

    Con su sagacidad habitual el crítico Benedito Nunes (introd.. a Poesía de Mario Faustino, Rio 1966) lo calificará: "amor e morte, tempo e eternidade, sexo, carne e espirito, vida agónica, salvaçâo e perdiçâo, pureza e impureza", como se ve se juntan los opuestos.

    Una nueva vertiente nació en marzo de 1959, cuando otro de los grandes, Mário Chamie da a conocer un "pre-manifiesto" que intitula " Termos didáticos para consideraçâo do poema" (supl. de O Diário da Noticias, Rio de Janeiro) con el que preanuncia la plataforma y los futuros límites temporales del movimiento Praxis, firmado en octubre de 1961 y que se consolida en 1962 ( Manifesto, Praxis e Ideología) pero que el público conoció por las páginas del suplemento literario de O Estado de Sâo Paulo del 16 de junio de 1962, y que culmina en el primer número de la revista Praxis (2º Semestre de 1962).

    Lavra lavra (1962) es el puntal-creador de algo "autónomamente instaurador", digno da "vanguarda nova" que sepultará la "vanguarda velha" de 1922.

    Llegamos al 11 de diciembre de 1967 cuando en Rio de Janeiro se dio curso a la Exposiçâo- Lançamento do Poema-Processo, summum del inconformismo de las vanguardias del 45.





    (continuará)

    http://letras-uruguay.espaciolatino.com/rela/poesia_brasilena.htm


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 08:46


    En abril del año siguiente se lleva a cabo en el Museu da Arte Moderna da Bahia la 4ª Exposiçâo a nivel nacional de Poema-Processo, dando a publicidad los escritos teóricos justificativos del mismo.

    Alvaro de Sá, activo participante de esta modalidad poética, explica que más de 200 poetas en todo Brasil hacen ejercicio del modelo que pronto caducará.

    Son Wlademir Dias-Pino junto a de Sá, Moacy Cirne, y Neide Sá los que se responsabilizarán del Manifesto de Encerramento do Poema-Processo (1973) que llaman: Parada-Opçâo Tática.

    Hecha esta presentación en orden cronológico de los cuatro grandes grupos del Experimentalismo pasamos a examinarlos individualmente.

    En el proceso que vive la Poesía Concreta hay que admirar el grupo Noigandres (nombre tomado del Canto XX de Ezra Pound) que se mantuvo activo por décadas desde la inspiración de sus creadores mayores (Augusto y Alvaro de Campos, Piganatari, seguido casi de inmediato por Ferreira Gullar, Ronaldo Azeredo, Wlademir Dias Pino).

    Tiempo después se añade la participación de José Lino Grünewald y Pedro Xisto.

    Hubo deserciones o "separaciones" como la de Gullar y Dias Pino que allanan el camino al Neoconcretismo (como veremos) aludiendo que los primitivos se habían vuelto "ortodoxos" y "dogmáticos".

    Sin duda fueron los fundamentos teóricos los que afianzaron el movimiento que se vio reflejado en "el poema concreto" como práctica al uso.

    En Augusto de Campos por ejemplo hay que señalar que sus textos se caracterizan por las pocas palabras (o trozos de ellas) dispuestas en un espacio predeterminado donde se revaloriza el tamaño y forma de las mismas, sin descuidar "las semejanzas fónicas entre palabras o fragmentos".

    La ausencia (¿abandono?) de la sintaxis natural por la ordenación geométrica es otra característica que se traduce en la estructura gráfica del poema que puesto en la hoja en blanco impactó en la visual del lector.

    Hubo varias fases de Poesía Concreta: la "ortodoxa" de 1956 al 60, donde los principios teóricos y la polémica que desataron fueron fundamentales y donde la "estructura geométrica" era básica.

    A partir de 1961 se habla de una " fase dos" o de "salto participante" que se integra con un "contenido revolucionario" del que fue ajeno la primera.

    Los temas sociales aparecen en primera y se habla de que la " comunicaçâo de formas" que lo caracterizó al principio cede paso a las preocupaciones de la vida cotidiana (hambre, trabajo, explotación).

    Poco a poco el Concretismo perdió fuerza amenazado por divisiones y renovaciones inevitables y poetas como Haroldo de Campos se preocupan por su destino inmediato ( riqueza de poema semiótico en que la "tendencia matemática" se impone a la estructura, Wlademir Pino es uno de sus pioneros reconocido por Pignatari, en reportaje de 1977 Vozes, Rio) según su publicación en la revista Invençâo 4 (diciembre de 1964).

    Por último cabe añadir que Augusto de Campos después de 1980 ingresó en el ciclo llamado "popcretos" (colage de arte pop en boga), con el que experimentó su poesía en videocassetes, hologramas (1986-87), video-clips (como dijimos antes con música de Caetano Veloso en 1984 y después con ilustraciones de su hijo Cid Campos grabados en Silicon Graphics da Universidade do Sâo Paulo), medios electrónicos sofisticados y con apoyo de la computación.





    (continuará)

    http://letras-uruguay.espaciolatino.com/rela/poesia_brasilena.htm


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 08:47


    El Neoconcretismo (disidente del Concretismo) "recusa o cientifismo e o positivismo dos Noigandres", apoyado por Ferreira Gullar, Jardim y otros que se oponen al poema "como objeto útil" y proclaman la necesidad urgente de retomar "a sensibilidade na arte" oponiéndose a lo que califican de "perigosa exacerbaçâo racionalista" en que habían caído los concretistas ortodoxos.

    Se criticó la deshumanización del poema concreto en beneficio de lo cerebral, lo mecánico, según lo expresan en el Manifiesto de 1959.

    La relación con las artes plásticas es innegable, trata de expresa la "complexa realidade do homen moderno dentro da linguagen estructural da nova plástica" y opta por resaltar la "subjetividade".

    El Poema Praxis nació de otra división del Concretismo con perfil definido en los años 60 como dijimos bajo la consigna de "vanguarda nova" y tuvo en Mário Chamie su "Magister" y también se afirmó en una base programática.

    Hubo como antes una necesidad de participación en lo social al punto que "denuncia" (sin la violencia de los movimientos políticos que están presentes en la vida nacional) la " deshumanización de la vida moderna", del " capitalismo", su comportamiento y secuelas sobre la gente común.

    Lo que da un tono ético al poema por su función social a través de la valoración de la palabra.

    Su autodefinición expresada en el Poema-Praxis se puede reducir a dos fundamentos: las palabras forman un vocabulario no como simple objeto inerte (hay una marcada oposición a la palabra-objeto pregonada por los concretistas) y otra, el lector puede (¿debe?) intervenir crítica y creativamente en el poema (¿co-autor?) pero para eso la forma-contenido tiene que tener "uma estrutura genérica e aberta".

    El Poema-Proceso proyectado por Wlademir Dias Pino al final de 1967 en su Manifiesto tiene como fundamento la "recusa radical e discursividade", al punto que se sabe del acontecimiento en las escalinatas del Teatro Nacional de Rio de Janeiro donde se procedió a destruir públicamente los libros y textos de los poetas tanto discursivos como la "tipografía

    concretista", preocupados por la poesía "sem palabras".

    Se les acusó de haber sido más diseñadores/ pintores que poetas auténticos en el sentido cabal del ejercicio creador, del que junto con Chamie participaron Dias-Pino, Moacy Cirne, Sebastiâo Nunes y el grande proveniente del Modernismo (antiguo compañero de Bandeira) Cassiano Ricardo.

    El insistente uso de la fotografía, colages (el uso positivo de la computación con sus multimedios) compartiendo la palabra escrita fue una base, que lentamente lo agotó y que Dias-Pino puso fin al movimiento con un Manifiesto.

    Por lo valioso del juicio de una activa participante Neide Días de Sá publicado el 14 de julio de 2001 en Rio de Janeiro, lo transcribimos:

    El Poema /Proceso fue un movimiento que sucedió simultáneamente en varias ciudades de Brasil, pero fundamentalmente en Rio de Janeiro , Natal, Recife y Minas.

    Reunió cerca de 250 artistas plástico y poetas( se desarrolló desde 1967 hasta 1972) que optaron por expresarse en "cadenas encerradas en cadenas de signos" dando preferencia a la lectura del proceso del poema no a la lectura alfabética, verbal o de significantes, de esta forma entramos en un lenguaje universal de comunicación que pretende ser universal.

    Se toma partido contra "la inmovilidad de las estructuras y a favor de la invención de nuevos procesos", no lineales y si dinámicos por lo imprevisto.

    El Poema-Proceso creó un nuevo consumidor /participante/ creador/ que deja de ser un espectador pasivo, contemplativo, para volverse un explorador de las posibilidades del poema.

    Su gran herencia fue la afirmación de que el poema se hace "con procesos", sustituyendo la crítica estética por la "lecturasemiótica", abriendo camino para la investigación semiótica, haciendo del "signo" su materia prima.

    MANIFIESTOS / FUENTES

    1. MODERNISMO

    Mário de Andrade. O Movimento Modernista.

    En: Gilberto Mendonça Teles. Vanguarda européia e Modernismo Brasileiro. Petrópolis: 1992. 11a.ed. p. 308-10.

    Oswald de Andrade. Manifesto da Poesía Pau-Brasil. Rio de Janeiro, Correio da Manhâ. Marzo 18 de 1924.

    Oswlad de Andrade. Manifesto Antropófago. Revista Antropofagia, 1.Sâo Paulo, maio 1,1928.

    Drummond de Andrade. Procura da Poesía.Correio da Manhâ, Rio de Janeiro janeiro 16, 1944.

    Editorial da Revista Orpheu, 1. (dir.Lêdo Ivo) Rio de Janeiro, primavera de 1947.

    Poesía e composiçâo- A inspiraçâo e o trabalho de arte. Joâo Cabral de Melo Neto 1952.

    2. EXPERIMENTALISMO

    Augusto de Campos, Décio Pignatari, Haroldo de Campos.

    Plano-Piloto para Poesía Concreta. Noigandres,4. Sâo Paulo, 1958.

    Amílcar de Castro, Ferreira Gullar, Franz Weissmaner, Lygia Clark, Lygia Pape, Reynaldo Jardim, Theon Spamida.

    Manifesto Neoconcreto. Rio de Janeiro, Jornal do Brasil. Marzo 22 de 1959.

    Mário Chamie. Poema-Praxis. Lavra-lavra (posfácio). Sâo Paulo:1962

    Luiz Angelo Pinto, Décio Pignatari . Manifesto da Poesía Semiótica.

    Nova Linguagem, Nova Poesía. Revista Invençâo,4. Sâo Paulo, diciembre de 1964.

    Wlademir Dias-Pino, Alvaro de Sá. Poema Processo. Jornal O Sol, dezembro de 1967.

    Poema Processo. Parada. Moacy Cirne, Neide de Sá. Manifesto de encerramento Revista Vozes,10,dezembro 1972.





    Walter Rela
    Medio siglo de poesía brasileña 1922-1972
    Modernismo y experimentalismo








    http://letras-uruguay.espaciolatino.com/rela/poesia_brasilena.htm


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 17:50

    SEMANA DE ARTE MODERNO


    Realizada en febrero de 1922, en Silo Paulo. representa un marco
    en el arte contemporáneo del Brasil. Tuvo una doble función: primeramente, fue una especie de inventario de lo que los jóvenes hacían
    en materia de literatura, música, escultura, arquitectura; en seguida
    fue una especie de manifiesto vivo de que existía un nuevo espíritu
    en las artes brasileñas.
    La exposición de pinturas de Lasar Segalí y de Anita Malfatti,
    de importancia histórica incontestable en la revelación del gusto moderno entre nosotros, sirvió para agrupar los pioneros del movimiento
    y dirigir, en el curso de la polémica motivada, la inquietud estética
    de que estaban poseídos Mario y Oswald de Andrade, entre otros.
    Algún tiempo después, cl descubrimiento de la escultura de Erecheret por nuestros principales modernistas excitaría esta inquietud,
    que no tardaría en extenderse en la lucha pública contra el academicismo y el parnasianismo. Paralelamente al trabajo de asimiladón y actualización ele las formas, puestas en evidencia en la obra
    de los primeros artistas renovadores. se desarrollaba un proceso de
    concieflc¡acYión crítica.
    El modernismo brasileño nació y se desarrollé en un diálogo permanente, en una confrontación receptiva y comprensiva con las matrices de las corrientes europeas de vanguardia. Al lado dcl influjo
    determinante del espíritu de posguerra europeo, de características des-
    CARACFERIZACION DEL MODERNISMO BRASILEÑO 101
    tructivas —más como moda que como sentimiento auténticamente nacional—, había una preocupación de renovación de la cultura.
    E! nacimiento del modernismo en Brasil se tradujo por la movilización teórica y práctica de los elementos renovadores hasta culminar
    en el acto colectivo de la Semana de Arte Moderno.


    Hay dos aspectos fundamentales de vanguardia en el modernismo:


    1. Como agente de ruptura de los medios tradicionales de la
    expresión (la cotidianidad. especialmente, como recusación a la idealización de lo real).
    2. Como movimiento de renovación del pensamiento brasileño
    a través de la renovación del lenguaje, según un esfuerzo de actualización del lenguaje brasileño con relación al mundo contemporáneo,
    esto es: universalismo de expresión, y como consecuencia inmediata
    del nacionalismo, la conciencia creadora nacional, volvernos hacia nosotros mismos y auscultar el pueblo y la tierra sobre la cual se estableció, para la revalorización de la realidad brasileña.


    Si había una intención de hacer la renovación artística en el Brasil,
    ella se haría solamente a partir de una actualización del lenguaje, lo
    que se podría alcanzar por una búsqueda permanente al nivel de lo
    que se hacía en Europa, para llegar a la formulación de una nueva
    técnica de representación.
    Fue a partir del simbolismo cuando nuestros poetas empezaron
    a frecuentar con asiduidad y provecho a los autores dc vanguardia
    que pudieran traer una lección de formas útil al adiestramiento técnico del arte poético brasileño. Mallarmé se incluía entre los maestros
    del grupo de rebeldes que se alzó contra los patrones de una poesía
    que se había cristalizado en la rigidez académica. Con el modernismo
    se consolidó esa conciencia poética fundada en los valores del lenguaje
    como expresión creadora del hombre, lenguaje enfocado en una dimensión de mayor objetividad semántica, de más nítida índole reveladora del ser nacional. Los manifiestos revolucionarios de 1922 asumen
    carácter vanguardista. Los jóvenes de la revista Klaxon ven en la
    obra de arte un «moto lírico», que es su «lente transformadora de la
    naturaleza». El manifiesto de Oswald de Andrade —llamado Pau
    Brasil-— dicta como principios la síntesis, el equilibrio, la invención.
    y en cl se habla, por primera vez, en poesía de crportacíón. Cuatro
    años después, el Manifiesto antropofágico. del mismo Oswald. radicaliza una filosofía de autenticidad brasileña y defiende una «conciencia
    participante».

    Así, pues, una idea implícita de vanguardia presidió el trabajo
    creador de los primeros modernistas, responsables por un período
    nuevo y realmente emancipador de nuestra poesía. A través de la
    liberación de la inspiración poética de las trabas temático-formales
    se buscaba alcanzar formas expresivas que dieran nuevos rumbos
    a la literatura y expresaran el hombre moderno.
    La acción principal de los modernistas se realizó en el plano
    formal: rechazo de todo convencionalismo en la composición y alejamiento del énfasis oratorio, de Ja elocuencia verbal y de las fórmulas
    clásicas del habla lusitana, que Manuel Bandeira definió tan bien :


    £stoy barro del lirismo comedido
    Del lirismo bien coriportado
    Abajo los puristas
    Todas las palabras, sobre todo los barbarismos universales
    Todas las construcciones, sobre todo las s-intaxis de excepción
    Todos los ritmav, sobre todo los innumerables...
    («Poética»)




    CONTINUARÁ

    file:///E:/Maria%20Lua/Downloads/ecob,+ALHI7374110097A.PDF.pdf


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 17:53

    ESCRITURA DEL MODERNISMO


    El modernismo buscó romper estéticamente el alejamiento dc La
    obra de arte. Para esto luchó por un lenguaje coloquial y por una
    utilización más intensa de lo cotidiano, sea en la poesía, sea en la
    prosa. Como consecuencia del espíritu moderno surgió lo que se
    llama «novela social del Nordeste», que reunió a José Américo de
    Almeida, José Lins do Rego. Graciliano Ramos y Jorge Amado, y
    que irá a ensanchar el realismo naturalista. La búsqueda de la verdad
    explícita será sustituida por la búsqueda de la verdad implícita. Desaparece la noción de obra como representación o como mensaje.
    Las bases teóricas sobre las cuales reposan las obras modernas son:
    la revaluación de los aspectos nacionales brasileños; el lenguaje con
    acentos rítmicos y melódicos brasileños y aprovechamiento del léxico
    nacional: libertad de búsqueda en los aspectos temáticos y en los
    formales; instauración de un sentido profesional de la actividad literaria; reformulación de los cuadros poéticos y de ficciones de la literatura brasileña; una nueva técnica para la representación de la vida

    CARAcTERIZACION DEL MODERNISMO BRASILEÑO 103


    Debemos, pues, constatar que la realidad que la Semawa de Arte
    Moderno impuso consiste «en la fusión dc tres principios fundamentales: el derecho permanente a la investigación estética, la actualización
    de la inteligencia artística brasileña y la estabilización de una conciencia nacional»’.
    Las artes brasileñas, anteriormente al modernismo, se inclinaron
    de modo indiscutible por el academicismo, en la medida en que repetían y perfeccionaban estéticas, redundantemente, eliminando cualquier
    posibilidad de búsqueda y de actualidad 6 La marca unificadora del
    individualismo modernista, sin embargo de una preocupación exagerada por lo único, lo original, la falta de patrón, la rebeldia y el
    miedo de someterse a escuelas estéticas, fue la estructuración de un
    espíritu renovador inserto en el momento histórico brasileño, obviamente no conformista. Era lo que Oswald teorizó bajo el nombre
    de antropofagia, es decir, la aceptación bajo la forma de una devoración crítica de la contribución europea y su transformación en un
    producto nuevo.



    CONTINUARÁ

    file:///E:/Maria%20Lua/Downloads/ecob,+ALHI7374110097A.PDF.pdf


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 17:56

    Sobre la poesía se volcaron más radicalmente las primeras reformulaciones de los modernistas. El poeta quería conquistar un mundo
    nuevo, representado por él en la captación del momento brasileño,
    dentro de un espíritu buscadamente telúrico y de la polarización temática dc lo nacional.
    Según Casiano Ricardo’, «la conquista del verso libre, que no se
    confunde con el verso polimétrico; Ja incorporación del subconsciente,
    según Ja lección surrealista; la liberación del ritmo, que era esclavo
    de la métrica; la recreación de palabras, que pasaron a constituir el
    nuevo dialecto lírico; la libre búsqueda estética, aún hoy día la
    piedra de toque de los jóvenes escritores, son hechos que bastarían
    para caracterizar la importancia del movimiento moderno en poesía».


    De entre los primeros modernistas se destaca Manuel Bandeira,
    cuyos temas son los cotidianos: la infancia, la muerte, las pequeñas
    angustias delante de la realidad, la ciudad natal, el pasado valorado
    artísticamente, la búsqueda del subconsciente y del inconsciente; a su
    lado, Guilbernie dc Almeida, Menotti de! Piechia y Cassiano R¡-
    cardo con poéticas criticas y actuantes. Otros poetas se preocuparon
    con diferentes maneras de ver la realidad nacional: se fijaron en
    aspectos exóticos, regionales y folklóricos, como Raúl B.opp, Augusto
    Meyer y Ascen9o Ferreira. El primero, en una reinterpretación de
    los mitos indígenas, creó una poesía en desacuerdo con los temas,
    motivos y técnicas del pasado. Otro grupo, el de la revista Testo,
    dirigido por Tasso da Silveira, buscó redefinir, en términos de reespiritualización, el modernismo. La poesía pasó a ocuparse de los
    conflictos interiores del hombre, con sus dramas íntimos, a través de
    la obra de Jorge de Lima, Murilo Mendes y Cecilia Meireles. De
    la poesía de Mario de Andrade, con su elogio del sentimiento y del
    subconsciente, con la valoración del papel desempeñado por la subjetividad en la deformación necesaria a la obra de arte, y la poesía
    contenida y reducida a lo esencial por Oswald de Andrade, se llegó.
    pasando por Carlos flrummond de Andrade en la década de los
    años treinta, a la ingeniería poética de Joáo Cabral de Melo Neto
    y a la actual poesía concreta.





    CONTINUARÁ

    file:///E:/Maria%20Lua/Downloads/ecob,+ALHI7374110097A.PDF.pdf


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Feb 2023, 17:59

    Movimiento literario ya sedimentado, el modernismo instauró la
    autonomía literaria y artística del Brasil sin menosprecio del romanticismo, que la liberó del cultismo arcaico y peninsular; del parnasianismo, que promulgó el imperio de la medida y del orden; de
    un realismo que ha dado a Machado y a Lima Barreto, y de un simbolismo que ha abolido la poesía confesional.
    La dimensión del lenguaje anterior al modernismo estaba dada por
    la sociedad que lo condicionaba: convencional, verbosa, idealizada y sentimental. La desestmcturación emprendida por el modernismo atacaba
    cierto lenguaje estructurado e, inconscientemente, cierta modalidad de
    estructuración social: la sociedad de base agrícola-latifundista. Sus
    principios, muchas veces contradictorios, se reducen a esta marca estéticamente nada definidora: el descubrimiento de la tierra, la nueva
    búsqueda de encuentro del Brasil. En el momento desestructurador, de
    la negación, todos se encontraban en la misma y amplia línea de
    frente.
    El país iniciaba —precisamente en Silo Paulo— un proceso de
    industrialización que le traería repercusiones estructurales 8
    Comienza a despuntar una economía nacional «condicionada por
    la constitución y ampliación de un mercado interno, esto es, el desarrollo del factor consumo, prácticamente imponderable en el conjunto del sistema anterior. en que prevalece el elemento producción»




    CONTINUARÁ

    file:///E:/Maria%20Lua/Downloads/ecob,+ALHI7374110097A.PDF.pdf


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Miér 08 Feb 2023, 07:53

    CARACrERIZACION DEL MODERNISMO BRASILEÑO




    Al mismo tiempo. «la abolición de esclavos, la inmigración masiva de trabajadores europeos, el progreso tecnológico de los transpodes y comunicaciones se cuentan entre las causas determinantes
    de esa nueva economía en germinación» ‘~.
    Esos procesos iban a repercutir en el lenguaje de esa sociedad
    en transformación. El Brasil intelectual de inicios de siglo, alrededor
    de la Semana de 1922, era aún un Brasil trabajado por los mitos del
    «bien decir» (Mario da Silva Brito), en el cual imperaba la retórica
    ornamental. Entre el lenguaje escrito por los intelectuales y el hablado
    se abría un abismo insalvable.
    El modernismo, proceso histórico, ocupó un espacio literario marcado por la adhesión al hoy, valorando lo presente y lo cfimero.
    A través de Mario y de Oswald de Andrade lo cuestionó todo en
    materia de poesía, y. siendo radical en el lenguaje, ha ido a encontrar la inquietud del hombre brasileño nuevo, que se forjaba
    hablando una lengua que tenía la «contribución millonaria de todos
    los errores». Se articula en el lenguaje la lectura de un contexto ideológico, promoviendo incluso el surgimiento de un nuevo contexto semántico. Con una postura antidiscursiva en que el léxico retorizante
    pasa a informal, se realizan cambios que tendrán consecuencias paradigniátícas en la evolución de la poesía brasileña. Por Oswald, y.
    posteriormente, Drummond de Andrade, vemos como se prepara el
    lenguaje del despojamiento sentimental. Mientras en Bandeira, según
    un crítico, la ironía estancaba la excesiva carga sentimental, en Drummond de Andrade aquélla crece de función.


    La poesía de Oswald de Andrade, parodia explícita del poema
    romántico, fue tomada como conciencia y objetivación en el lenguaje.
    Al mismo tiempo, en vez de acunar al lector en soluciones previstas
    y estereotipadas, en una sensibilidad de reacciones ya codificadas,
    esa poesía en cortes rápidos provoca la desactualización del orden
    metafórico, rompe la expectativa del lector y lo fuerza a participar del
    proceso creador. La sintaxis no nace del ordenamiento lógico del
    discurso, pero sí del montaje de piezas que rompen el efecto metafórico
    anterior. A través de un proceso de ostrenanie (según teoría de los
    formalistas) los lugares comunes se transforman en incomunes ~‘. La
    ruptura de la cadena de significantes instaura nuevos siguificados no
    previstos en el discurso romántico. Todo un programa de desacraliza
    ción de la poesía se procesa a través del abandono de la concepción
    de objeto único que la circundaba. Esa aura fue abandonada, según
    Walter Benjamin 12 con cl desarrollo de los medios de reproducción
    propios de la civilización industrial. La obra de arte se hizo objeto
    de escándalo: en vez de la ilusión de realidad, la imagen de lo real
    era producida en «segundo grado», en «modo operatorio», como en
    el cine, a través del montaje de un gran número de imágenes parciales sujetas a leyes propias.


    CONTINUARÁ

    file:///E:/Maria%20Lua/Downloads/ecob,+ALHI7374110097A.PDF.pdf


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71951
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Maria Lua Miér 08 Feb 2023, 07:55


    La poesía de Oswald de Andrade acusa así ambas vertientes: «la
    destructiva, la desacralizante y la constructiva, que rearticula los materiales previamente desjerarquizados. Y ambas, interunidas, permeables, como anverso y reverso de la misma medalla» ~ Por un lado,
    poemas parodia; por otro, poemas construidos sobre la lengua «natural y neológica», o los poemas dc apertura de Pau Brasil, verdaderos
    desvendamientos de la espontaneidad inventiva del lenguaje de los
    primeros cronistas y relatores de las tierras y gentes del Brasil, donde.
    por un expediente de recorte y remontaje, textos de Pero Vaz Caminha
    se convierten en cápsulas de poesía viva dotadas de alto voltaje lírico.
    «Es una poesía de contacto directo» ~ La cosa, no la idea de la
    cosa. Realismo sin tema o temática realista: apenas transplante de la
    existente.
    La llamada «generación del 45», que surgía contestando la revolución literaria de 1922 en los excesos que desfiguraban los principios
    de libertad de creación poética, neutralizando el desafío renovador del
    modernismo, era heredera de las conquistas del propio modernismo,
    que seguía moldeando la fisonomía estilística de nuestra literatura.
    La concepción de la poesía con sus problemas, algunos intrínsecos
    al lenguaje, otros a la función del poeta en la sociedad, a la utilización dc procesos formales no de todo confinados al verso libre, constituian una experiencia sedimentada después de 1930.
    Un grupo de jóvenes escritores intentó encontrar una posición
    moderadora para la poesía, a través de la contención dc lo que
    entendían como indiscíplina formal. La llamada «generación del 45»
    (o neomodernismo, como prefieren algunos críticos), provoca, en verdad, una estabilidad en la evolución poética brasileña (para algunos.
    un retroceso), buscando retornar a «las construcciones que resisten
    al tiempo». No se le puede negar a esa generación el hecho de haber
    suscitado una revisión del verso libre, propiciando el incremento de
    Ja pesquisa formal y despertando interés para la constructividad de
    la poesía cuando el lenguaje modernista se enflaquecia en manos
    de poetas menores en razón de muchas negligencias.




    CONTINUARÁ

    file:///E:/Maria%20Lua/Downloads/ecob,+ALHI7374110097A.PDF.pdf


    _________________



    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Luna7

    Contenido patrocinado


    LA LITERATURA BRASILEÑA - Página 4 Empty Re: LA LITERATURA BRASILEÑA

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Vie 26 Jul 2024, 22:46