Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1050162 mensajes en 47915 argumentos.

Tenemos 1579 miembros registrados

El último usuario registrado es Roberto Canales Camacho

¿Quién está en línea?

En total hay 56 usuarios en línea: 4 Registrados, 1 Ocultos y 51 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Amalia Lateano, clara_fuente, Maria Lua, Ramón Carballal


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» LITERATURA AFRICANA - POESÍA AFRICANA
CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) EmptyHoy a las 18:58 por Maria Lua

» POETAS LATINOAMERICANOS
CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) EmptyHoy a las 18:52 por Maria Lua

» POESÍA ÁRABE
CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) EmptyHoy a las 18:47 por Maria Lua

» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) EmptyHoy a las 18:13 por Maria Lua

» CECILIA MEIRELES
CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) EmptyHoy a las 18:02 por Maria Lua

» MARIO QUINTANA ( Brasil: 30/07/1906 -05/05/1994)
CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) EmptyHoy a las 18:00 por Maria Lua

» CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)
CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) EmptyHoy a las 17:56 por Maria Lua

» Rabindranath Tagore (1861-1941)
CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) EmptyHoy a las 17:54 por Maria Lua

» JULIO VERNE (1828-1905)
CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) EmptyHoy a las 17:41 por Maria Lua

» 2017-03-25 PERFIL
CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) EmptyHoy a las 14:45 por cecilia gargantini

Julio 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) Empty

+15
Juan Martín
Samara Acosta
cecilia gargantini
Ligia Rafaela Gómez Deroy
helena
JuanPablo
Pedro Casas Serra
José Antonio Carmona
Ann Louise Gordon
Carmen Parra
MARI CRUZ VEGA
Elen Lackner
Pascual Lopez Sanchez
claudieta cabanyal
Andrea Diaz
19 participantes

    CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)

    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10643
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 71
    Localización : Madrid

    CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) Empty CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)

    Mensaje por Juan Martín Sáb 17 Oct 2009, 04:33


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]



    Carlos Drummond de Andrade, poeta, periodista y político brasileño, nació en 31 de octubre en la ciudad de Itabira, Minas Gerais (Brasil) en 1902. A los 23 años edita junto a otros escritores La Revista, cuyo objeto era dar difusión a las expresiones del "modernismo brasileño", movimiento que tiene su inicio durante la Semana de Arte Moderna realizada en Sao Paulo durante 1922.

    En 1925 Andrade ingresó en la Facultad de Farmacia, se graduó aunque nunca llegó a ejercer su profesión. Junto a su amigo Emilio Moura y otros amigos fundó A Revista, que fue uno de los principales órganos de difusión del modernismo local. En 1930 publica su primer libro Alguna poesía. En 1934 se trasladó definitivamente a Río de Janeiro, ocupando el cargo de jefe de gabinete del nuevo ministro de Educación y Salud Pública. En ese mismo año ve la luz su segunda obra Brejo das Almas y en 1940 Sentimiento do Mundo.

    Al finalizar la segunda guerra mundial y caer el gobierno de Getúlio Vargas, ocupó por un corto período la dirección del diario Tribuna Popular. Regresó al ministerio de Educación desempeñándose en la Dirección de Patrimonio Histórico y Artístico. En forma paralela una intensa actividad periodística a la vez que una riquísima labor poética. Ejerció en su país primero y luego en el mundo la representación de los altos valores del modernismo de Brasil (nacionalismo no dogmático, empatía con el pueblo, creatividad no académica y libertad total a la palabra). En su momento no tembló su conciencia al renunciar a un importantísimo premio nacional que iba acompañado de una gran cantidad de dinero ya que éste era otorgado por el entonces gobierno militar de su país.

    Desde sus primeros libros la poesía de Drummond se destacó del resto; es un obsequio verbal de la más alta calidad; es auténtica, legítima y grande. Siempre mantuvo una estrecha relación con la gente ejerciendo el poema y su prosa de prensa. Este enorme autor brasileño (tiene 28 libros de poesía editados) es considerado por la crítica como uno de los mayores poetas del Brasil.

    Murió el 17 de agosto de 1987 en la ciudad de Río de Janeiro, doce días después de la muerte de su única hija María Julieta Drummond de Andrade. Alcanzó gran repercusión con sus libros y a pesar de haber sido un fuerte candidato al Premio Nobel de Literatura rechazó cualquier indicación al Premio.


    fuente:
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]









    ELEGÍA 1938


    Trabajas sin alegría para un mundo caduco,
    donde las acciones y las formas no encierran ejemplo alguno.
    Practicas laboriosamente los gestos universales,
    sientes calor y frío, falta de dinero, hambre y deseo sexual.

    Los héroes llenan los parques de la ciudad en que te arrastras,
    y preconizan la virtud, la renuncia, la sangre fría, la reflexión.
    Por las noches, si chispea, abren paraguas de bronce
    o se recogen entre los volúmenes de siniestras bibliotecas.

    Amas la noche por el poder aniquilador que encierra
    y sabes que, dormido, los problemas te exoneran de morir.
    Pero el terrible despertar prueba la existencia de la Gran Máquina
    y te repone, diminuto, ante indescifrables palmeras.

    Caminas entre muertos y con ellos conversas
    sobre cosas del futuro y asuntos del espíritu.
    La literatura arruinó tus mejores horas de amor.
    Al teléfono perdiste mucho, muchísimo tiempo con el que sembrar.

    Corazón orgulloso, tienes prisa en confesar tu derrota
    y aplazar para otro siglo la felicidad colectiva.
    Aceptas la lluvia, la guerra, el desempleo y la distribución injusta
    porque no puedes, tú solo, dinamitar la isla de Manhattan.



    Traducción: Juan Martín

    ________________________________________________




    ____________________________________________________


    Poema en versión original y comentado

    fuente:
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]



    Elegia 1938 (Poema da obra Sentimento do mundo), de Carlos Drummond de Andrade


    Trabalhas sem alegria para um mundo caduco,
    onde as formas e as ações no encerram nenhum exemplo.
    Praticas laboriosamente os gestos universais,
    sentes calor e frio, falta de dinheiro, fome e desejo sexual.

    Heróis enchem os parques da cidade em que te arrastas,
    e preconizam a virtude, a renúncia, o sangue-frio, a concepção.
    À noite, se neblina, abrem guarda-chuvas de bronze
    ou se recolhem aos volumes de sinistras bibliotecas.

    Amas a noite pelo poder de aniquilamento que encerra
    e sabes que, dormindo, os problemas de dispensam de morrer.
    Mas o terrível despertar prova a existência da Grande Máquina
    e te repõe, pequenino, em face de indecifráveis palmeiras.

    Caminhas entre mortos e com eles conversas
    sobre coisas do tempo futuro e negócios do espírito.
    A literatura estragou tuas melhores horas de amor.
    Ao telefone perdeste muito, muitíssimo tempo de semear.

    Coração orgulhoso, tens pressa de confessar tua derrota
    e adiar para outro século a felicidade coletiva.
    Aceitas a chuva, a guerra, o desemprego e a injusta distribuição
    porque não podes, sozinho, dinamitar a ilha de Manhattan.



    Neste poema o poeta volta a falar de um "mundo caduco", da existência de uma "grande máquina", sobre caminhar "entre os mortos", e usa a segunda pessoa do sinhgular como se estivesse falanddo consigo mesmo: "A literatura estragou tuas melhores horas de amor", e sentencia de modo inusitado: "Aceitas a chuva, a guerra, o desemprego e a injusta distribuição / porque não podes sozinho dinamitar a ilha de Manhattan.". Esta ilha, referência à cidade de Nova Iorque, símbolo de um capitalismo tão injusto.

    Ao contemplar a realidade e mergulhar profundamente na sua existência buscando integrar-se à humanidade, vemos muitas vezes no livro Sentimento do mundo, o eu-lírico desdobrando-se na terceira pessoa, ou mesmo num "tu" problemático, como se fosse uma poética de auto-referência, cheia de seiredade e paradoxal humor diante da realidade que parece tão errada, mas que exige uma percepção prática. Drummond conversa com seu leitor, irmana-se. Mostra-nos talvez que a eternidade é uma palavra expressa, porém de obscura compreensão.

    "Elegia" era o nome dado pelos gregos a um tipo cujo tema estava ligado à morte. Seu tom era, portanto, sempre triste, de lamentação. O ano de 1938 identifica-se com um período de grande desenvolvimento industrial e uma grave crise social e política, que teria como uma das suas decorrências a Segunda Guerra Mundial. A esse quadro o poeta refere-se como um “mundo caduco”.
    .


    Última edición por Juan Martín el Sáb 17 Oct 2009, 10:10, editado 1 vez
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71569
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) Empty Re: CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)

    Mensaje por Maria Lua Vie 30 Oct 2009, 08:10

    As sem-razões do amor


    Carlos Drummond de Andrade



    Eu te amo porque te amo.
    Não precisas ser amante,
    e nem sempre sabes sê-lo.
    Eu te amo porque te amo.
    Amor é estado de graça
    e com amor não se paga.

    Amor é dado de graça,
    é semeado no vento,
    na cachoeira, no eclipse.
    Amor foge a dicionários
    e a regulamentos vários.

    Eu te amo porque não amo
    bastante ou demais a mim.
    Porque amor não se troca,
    não se conjuga nem se ama.
    Porque amor é amor a nada,
    feliz e forte em si mesmo.

    Amor é primo da morte,
    e da morte vencedor,
    por mais que o matem (e matam)
    a cada instante de amor.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10643
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 71
    Localización : Madrid

    CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) Empty Re: CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)

    Mensaje por Juan Martín Vie 30 Oct 2009, 15:39




    As sem-razões do amor
    Las sinrazones del amor


    Eu te amo porque te amo.
    Yo te amo porque te amo.
    Não precisas ser amante,
    No necesitas ser amante,
    e nem sempre sabes sê-lo.
    y ni siempre sabes serlo.
    Eu te amo porque te amo.
    Yo te amo porque te amo.
    Amor é estado de graça
    El amor es un estado de gracia
    e com amor não se paga.
    y con amor no se paga.

    Amor é dado de graça,
    Gratis es dado el amor,
    é semeado no vento,
    se siembra en el viento,
    na cachoeira, no eclipse.
    en la cascada, en el eclipse.
    Amor foge a dicionários
    El amor huye de los diccionarios
    e a regulamentos vários.
    y de preceptos varios.

    Eu te amo porque não amo
    Yo te amo porque no me amo
    bastante ou demais a mim.
    lo suficiente o en exceso a mí mismo.
    Porque amor não se troca,
    Porque el amor no se cambia,
    não se conjuga nem se ama.
    no se conjuga ni se ama.
    Porque amor é amor a nada,
    Porque el amor es amor a nada,
    feliz e forte em si mesmo.
    feliz y fuerte en sí mismo.

    Amor é primo da morte,
    El amor es primo de la muerte,
    e da morte vencedor,
    y de la muerte vencedor,
    por mais que o matem (e matam)
    por más que lo maten (y matan)
    a cada instante de amor.
    a cada instante de amor.



    Carlos Drummond de Andrade
    Trad.: J. Martín

    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10643
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 71
    Localización : Madrid

    CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) Empty Carlos Drummond de Andrade: BALADA DEL AMOR A TRAVÉS DE LAS EDADES

    Mensaje por Juan Martín Miér 16 Dic 2009, 18:44






    BALADA DEL AMOR A TRAVÉS DE LAS EDADES



    Yo te gusto, tú me gustas
    desde tiempos inmemoriales.
    Yo era griego, tú troyana,
    troyana mas no Elena.
    Salí del caballo de madera
    para matar a mi hermano.
    Maté, peleamos, morimos.

    Me convertí en soldado romano
    perseguidor de cristianos.
    En la puerta de la catacumba
    te encontré nuevamente.
    Pero cuando te vi desnuda,
    caída en la arena del circo
    y al león que se acercaba,
    di un salto desesperado
    y el león nos comió a los dos.

    Después fui pirata moro,
    azote de Tripolitania.
    Incendié la fragata
    donde te ocultabas
    de la furia de mi bergantín.

    Pero cuando iba a capturarte
    y hacerte mi esclava,
    hiciste la señal de la cruz
    y clavaste un puñal en tu pecho...
    Me suicidé yo también.

    Después (tiempos más amenos)
    fui cortesano de Versalles,
    vivaz y libertino.
    Tú te empeñaste en ser monja...
    Salté el muro del convento,
    pero complicaciones políticas
    nos llevaron a la guillotina.

    Hoy soy un joven moderno,
    remo, salto, bailo, boxeo.
    Tú eres una rubia admirable,
    boxeas, bailas, saltas, remas.
    Tu padre es el que no inspira
    ninguna simpatía.
    Pero después de mil peripecias,
    yo, héroe de la Paramount,
    te abrazo, te beso, y nos casamos.




    Carlos Drummond de Andrade
    Trad.: Juan Martín




    Carlos Drummond de Andrade:
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    .
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71569
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) Empty LOS HOMBROS SOPORTAN EL MUNDO (Carlos Drummond de Andrade)

    Mensaje por Maria Lua Miér 31 Mar 2010, 13:39

    Gran poeta brasileño contemporáneo, nacido en Itabira, Estado de Minas Gerais. Drummond perteneció -junto con Manuel Bandeira, Mario de Andrade, Murilo Mendes y otros- al movimiento modernista brasileño, iniciado en 1922 que transformó la literatura de ese país.


    LOS HOMBROS SOPORTAN EL MUNDO


    Carlos Drummond de Andrade


    Llega un tiempo en que no se dice más: Dios mío.
    Tiempo de absoluta depuración.
    Tiempo en que no se dice más: amor mío.
    Porque el amor resultó inútil.
    Y los ojos no lloran.
    Y las manos tejen apenas el rudo trabajo.
    Y el corazón está seco.
    En vano mujeres golpean la puerta, no abrirás.
    Quedaste solito, la luz se apagó,
    pero en la sombra tus ojos resplandecen enormes.
    Eres todo certeza, ya no sabes sufrir.
    Y nada esperas de tus amigos.
    Poco importa la vejez, ¿qué es la vejez?
    Tus hombros soportan el mundo
    y él no pesa más que la mano de un niño.
    Las guerras, las hambres, las discusiones dentro de los edificios
    prueban apenas que la vida prosigue
    y que algunos no se libertaron todavía.
    Algunos, pareciéndoles bárbaro el espectáculo,
    prefirieron (los delicados) morir.
    Llegó un tiempo llegó un tiempo en que es inútil morir.
    Llegó un tiempo en que la vida es una orden.
    La vida apenas, sin mistificación.



    En portugués...



    OS OMBROS SUPORTAM O MUNDO




    Chega um tempo em que não se diz mais: meu Deus.
    Tempo de absoluta depuração.
    Tempo em que não se diz mais: meu amor.
    Porque o amor resultou inútil.
    E os olhos não choram.
    E as mãos tecem apenas o rude trabalho.
    E o coração está seco.
    Em vão mulheres batem à porta, não abrirás.
    Ficaste sozinho, a luz apagou-se,
    mas na sombra teus olhos resplandecem enormes.
    És todo certeza, já não sabes sofrer.
    E nada esperas de teus amigos.
    Pouco importa venha a velhice, que é a velhice?
    Teus ombros suportam o mundo
    e ele não pesa mais que a mão de uma criança.
    As guerras, as fomes, as discussões dentro dos edifícios
    provam apenas que a vida prossege
    e nem todos se libertaram ainda.
    Alguns, achando bárbaro o espetáculo,
    prefeririam (os delicados) morrer.
    Chegou um tempo em que não adianta morrer.
    Chegou um tempo em que a vida é uma ordem.
    A vida apenas, sem mistificação.


    Última edición por Maria Lua el Sáb 29 Oct 2011, 04:26, editado 5 veces


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Andrea Diaz
    Andrea Diaz


    Cantidad de envíos : 2176
    Fecha de inscripción : 10/01/2010
    Edad : 51
    Localización : donde me encuentren...(Argentina)

    CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) Empty Re: CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)

    Mensaje por Andrea Diaz Miér 31 Mar 2010, 16:03

    Poco importa la vejez, ¿qué es la vejez?
    Tus hombros soportan el mundo
    y él no pesa más que la mano de un niño.
    Las guerras, las hambres, las discusiones dentro de los edificios
    prueban apenas que la vida prosigue
    y que algunos no se libertaron todavía.



    UFFF UN POEMA QUE SE LA TRAE AMIGA, PROFUNDO E INTENSO, GRACIAS POR TRAER A DRUMMOND...
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71569
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) Empty Re: CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)

    Mensaje por Maria Lua Jue 01 Abr 2010, 14:32

    Otro poema de Carlos Drummond
    de Andrade, en portugués y en
    español


    CONSOLO NA PRAIA


    Vamos, não chores.
    A infância está perdida.
    A mocidade está perdida.
    Mas a vida não se perdeu.
    O primeiro amor passou.
    O segundo amor passou.
    O terceiro amor passou.
    Mas o coração continua.
    Perdeste o melhor amigo.
    Não tentaste qualquer viagem.
    Não possuis carro, navio, terra.
    Mas tens um cão.
    Algumas palavras duras,
    em voz mansa, te golpearam.
    Nunca, nunca cicatrizam.
    Mas, e o humour?
    A injustiça não se resolve.
    À sombra do mundo errado
    murmuraste um protesto tímido.
    Mas virão outros.
    Tudo somado, devias
    precipitar-te, de vez, nas águas.
    Estás nu na areia, no vento...
    Dorme, meu filho.

    CONSUELO EN LA PLAYA


    Vamos, no llores...
    La infancia está perdida.
    La juventud está perdida.
    Pero la vida no se perdió.

    El primer amor pasó.
    El segundo amor pasó.
    El tercer amor pasó.
    Pero el corazón continúa

    Perdiste a tu mejor amigo.
    No intentaste ningún viaje.
    No posees tierra, ni casa, ni barco,
    pero tienes un perro.

    Algunas duras palabras
    con voz mansa, te golpearon.
    Esas, nunca, nunca cicatrizan.
    Pero… ¿Y el humour?

    La injusticia no se resuelve
    A la sombra del mundo equivocado
    Murmuraste una protesta tímida
    Pero vendrán otras

    Con todo esto, debías
    precipitarte de una vez en las aguas.
    Estas desnudo en la arena, al viento
    Duerme, hijo mío.




    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71569
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) Empty Re: CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)

    Mensaje por Maria Lua Jue 01 Abr 2010, 14:34

    Este me gusta muchísimo


    MEMÓRIA

    Amar o perdido
    deixa confundido
    este coração.

    Nada pode o olvido
    contra o sem sentido
    apelo do Não.

    As coisas tangíveis
    tornam-se insensíveis
    à palma da mão

    Mas as coisas findas
    muito mais que lindas,
    essas ficarão.


    MEMORIA

    Amar lo perdido
    deja confundido
    este corazón.

    Nada puede el olvido
    Contra el sin sentido
    llamado del No.

    Las cosas tangibles
    Se tornan insensibles
    A la palma de la mano

    Pero las cosas idas
    Mucho más que lindas
    Esas quedarán


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    claudieta cabanyal
    claudieta cabanyal


    Cantidad de envíos : 5179
    Fecha de inscripción : 26/04/2009
    Edad : 63
    Localización : Valencia

    CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) Empty Re: CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)

    Mensaje por claudieta cabanyal Sáb 03 Abr 2010, 03:28

    Gracias, no conocía este poeta......lo leeré...
    Me gusta todo lo modernista, tiene el sabor de una época.....
    Muaaaaaaa
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 88787
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) Empty Re: CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Dom 04 Abr 2010, 02:36

    Sé que no te importará. Luego te prometo leer a Carlos Drummond. Despacio. Como se merece cada una d las referencias que haces. Un beso
    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10643
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 71
    Localización : Madrid

    CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 –  17/08/ 1987) Empty Carlos Drummonde de Andrade: QUADRILHA

    Mensaje por Juan Martín Sáb 10 Abr 2010, 18:30

    .