.
Ana Gorría (Barcelona, 1979) es una poeta española en lengua castellana, licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid. Su obra se encuentra presente en diversas antologías nacionales e internacionales. Ha ejercido la crítica literaria en espacios generalistas como La tormenta en un vaso, en la Revista 7 de 7o Diario Público. Además, sus textos aparecen en diversas revistas de especialidad como Sesión no numerada, Ínsula o Quimera, entre otras. Su obra aparece en diversos recuentos y antologías de la poesía reciente. Ha realizado diversas traducciones del gallego, del inglés y del catalán.
Recepción crítica
La autora y sus libros de poesía han merecido la atención de la crítica especializada. José Luis Gómez Toré reseñó Clepsidra en la revista Literaturas.com y subrayó la transparencia y la capacidad de sugerencia y de crear símbolos de la autora. Carlos Huerga relaciona la poética de Gorría con la de Antonio Gamoneda. Jorge de Arco destacó su último libro como una profunda reflexión en torno al poder de la palabra y a las posibilidades que propicia el conocimiento creativo de la misma. Y, finalmente, Pablo Jauralde reseñó El presente desnudo en su bitácora personal Han ganado los malos y destacó su tono esencialista y su precisión métrica.
( Sacado de https://es.wikipedia.org/wiki/Ana_Gorr%C3%ADa )
*
Algunos poemas de Ana Gorría:
De El presente desnudo, 2011:
ENTRAÑA
golpe tras golpe
como pólvora seca
sobre la escarcha
(ETC)
A la altura del ojo pasan coches
semáforos
obstáculos
Quizá la voz cansada
su descomposición
el corazón de los cansados sabe.
MÁS ESCARCHA EN LA NOCHE
días en que la vasta desaparición
vuelve como la noche al mediodía
temblor
de lo no sucedido
algo desliza su jardín en ciernes:
lengua adentro......................la piel
y el corazón
el ángulo......................la sombra
forma de hacerse en la melancolía
PARA ESCONDERSE
Pozos como palabras:
la ceniza y su asiento.
El temor a lo mismo
como a una enredadera escondida en el aire.
De La soledad de las formas, 2013:
CURVAS
La mano que busca se desliza como un caracol frío. Encontrar. No encontrar. Todo lo que deshace. Algo más, contra el tiempo las formas aparecen como huesos alzados de una fosa común. Sin embargo, volvemos a aparecer tan rápidos y hermosos como una nueva era: los dichosos y tristes. Todos rostros sin nombre. Los cuerpos marcan minúsculos caminos como lentos meandros. Alrededor, sin embargo, lo que aparece ha desparecido.
VILLA AMALIA
Como letras de cambio, la multitud avanza. La espesura del humo del asfalto en agosto llena el aire. Solo un cuerpo puede reconocer un cuerpo, aunque deserte. Vacíos pero llenos emprendemos el viaje, las cornisas se inclinan para entender. No hay nada que revele su intención. Casi descalza, dentro de sí misma, la que sueña recorre los senderos. Observar. Girarse para ver mejor, más dentro. Andar. Andar. Andar.
LA UTOPÍA DE TU PROXIMIDAD
Al suspenderse la respiración, igual que el centinela al esperar la aurora. Sustituyamos lo inmediato, por el ligero cataclismo. El hueco, por el incendio en alba ¿Es esto lo que se puede comprender?, ¿Por eso así el vacío del cuerpo al cuerpo, la voz no murmurada, los ojos que en el túnel no se encuentran?
De Un piano silencioso y una guerra inocente:
LA LLUVIA
trae
otra lluvia.
Contra mis ojos ciegos la humedad
trae otra noche.
Vuelvo a esperar.
Sigue pasando el tiempo sin medida,
sigue cayendo el agua al precipicio,
sigue soñando el dios
que está dormido.
EN LA EXTRAÑEZA DE SABERME SOLA...
En la extrañeza de saberme sola estás tú aquí
Me miras y te miro. Viene
entonces el látigo del reconocimiento.
La pupila se agranda
el futuro no es y
en el centro estás tú y
el pasado no fue
la aguja de la carne contra la carne,
el dardo,
la diana,
la orfandad,
la metáfora:
la grieta de la carne contra la carne.
CONTRA TU SOMBRA...
Contra tu sombra
el hilo de la música en que duermes,
la música que escuchas de mis manos
y que te trae hasta mí
desde tu sueño,
desde la esclavitud,
un acorde que une y que desune
en la vigilia:
negro, blanco, negro, otro gris,
en la guerra
un acorde,
otro gris,
desde mi esclavitud
mis ojos en tus ojos.
Tu violencia.
NOS ACUNA ENTRETANTO...
Nos acuna entretanto el canto lento
y grave de la ciudad.
Entretanto
mientras huimos
el aire suena y la guerra aparece,
el fantasma y la noche
se estremece
siempre parecida a sí misma
la noche,
el canto
invisible a las nubes y a los pájaros
como el poema que olvidamos siempre
invisible a sí mismo en su espejismo
entretanto
diferente a sí mismo,
a punto de ser ruina.
Cómo pronuncias ruina
The time ist of joint
Ana Gorría, De la supervivencia. Poemas 2006-2016, Marisma, 2018
Ana Gorría (Barcelona, 1979) es una poeta española en lengua castellana, licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid. Su obra se encuentra presente en diversas antologías nacionales e internacionales. Ha ejercido la crítica literaria en espacios generalistas como La tormenta en un vaso, en la Revista 7 de 7o Diario Público. Además, sus textos aparecen en diversas revistas de especialidad como Sesión no numerada, Ínsula o Quimera, entre otras. Su obra aparece en diversos recuentos y antologías de la poesía reciente. Ha realizado diversas traducciones del gallego, del inglés y del catalán.
Recepción crítica
La autora y sus libros de poesía han merecido la atención de la crítica especializada. José Luis Gómez Toré reseñó Clepsidra en la revista Literaturas.com y subrayó la transparencia y la capacidad de sugerencia y de crear símbolos de la autora. Carlos Huerga relaciona la poética de Gorría con la de Antonio Gamoneda. Jorge de Arco destacó su último libro como una profunda reflexión en torno al poder de la palabra y a las posibilidades que propicia el conocimiento creativo de la misma. Y, finalmente, Pablo Jauralde reseñó El presente desnudo en su bitácora personal Han ganado los malos y destacó su tono esencialista y su precisión métrica.
( Sacado de https://es.wikipedia.org/wiki/Ana_Gorr%C3%ADa )
*
Algunos poemas de Ana Gorría:
De El presente desnudo, 2011:
ENTRAÑA
golpe tras golpe
como pólvora seca
sobre la escarcha
(ETC)
A la altura del ojo pasan coches
semáforos
obstáculos
Quizá la voz cansada
su descomposición
el corazón de los cansados sabe.
MÁS ESCARCHA EN LA NOCHE
días en que la vasta desaparición
vuelve como la noche al mediodía
temblor
de lo no sucedido
algo desliza su jardín en ciernes:
lengua adentro......................la piel
y el corazón
el ángulo......................la sombra
forma de hacerse en la melancolía
PARA ESCONDERSE
Pozos como palabras:
la ceniza y su asiento.
El temor a lo mismo
como a una enredadera escondida en el aire.
De La soledad de las formas, 2013:
CURVAS
La mano que busca se desliza como un caracol frío. Encontrar. No encontrar. Todo lo que deshace. Algo más, contra el tiempo las formas aparecen como huesos alzados de una fosa común. Sin embargo, volvemos a aparecer tan rápidos y hermosos como una nueva era: los dichosos y tristes. Todos rostros sin nombre. Los cuerpos marcan minúsculos caminos como lentos meandros. Alrededor, sin embargo, lo que aparece ha desparecido.
VILLA AMALIA
Como letras de cambio, la multitud avanza. La espesura del humo del asfalto en agosto llena el aire. Solo un cuerpo puede reconocer un cuerpo, aunque deserte. Vacíos pero llenos emprendemos el viaje, las cornisas se inclinan para entender. No hay nada que revele su intención. Casi descalza, dentro de sí misma, la que sueña recorre los senderos. Observar. Girarse para ver mejor, más dentro. Andar. Andar. Andar.
LA UTOPÍA DE TU PROXIMIDAD
Al suspenderse la respiración, igual que el centinela al esperar la aurora. Sustituyamos lo inmediato, por el ligero cataclismo. El hueco, por el incendio en alba ¿Es esto lo que se puede comprender?, ¿Por eso así el vacío del cuerpo al cuerpo, la voz no murmurada, los ojos que en el túnel no se encuentran?
De Un piano silencioso y una guerra inocente:
LA LLUVIA
trae
otra lluvia.
Contra mis ojos ciegos la humedad
trae otra noche.
Vuelvo a esperar.
Sigue pasando el tiempo sin medida,
sigue cayendo el agua al precipicio,
sigue soñando el dios
que está dormido.
EN LA EXTRAÑEZA DE SABERME SOLA...
En la extrañeza de saberme sola estás tú aquí
Me miras y te miro. Viene
entonces el látigo del reconocimiento.
La pupila se agranda
el futuro no es y
en el centro estás tú y
el pasado no fue
la aguja de la carne contra la carne,
el dardo,
la diana,
la orfandad,
la metáfora:
la grieta de la carne contra la carne.
CONTRA TU SOMBRA...
Contra tu sombra
el hilo de la música en que duermes,
la música que escuchas de mis manos
y que te trae hasta mí
desde tu sueño,
desde la esclavitud,
un acorde que une y que desune
en la vigilia:
negro, blanco, negro, otro gris,
en la guerra
un acorde,
otro gris,
desde mi esclavitud
mis ojos en tus ojos.
Tu violencia.
NOS ACUNA ENTRETANTO...
Nos acuna entretanto el canto lento
y grave de la ciudad.
Entretanto
mientras huimos
el aire suena y la guerra aparece,
el fantasma y la noche
se estremece
siempre parecida a sí misma
la noche,
el canto
invisible a las nubes y a los pájaros
como el poema que olvidamos siempre
invisible a sí mismo en su espejismo
entretanto
diferente a sí mismo,
a punto de ser ruina.
Cómo pronuncias ruina
The time ist of joint
Ana Gorría, De la supervivencia. Poemas 2006-2016, Marisma, 2018
Hoy a las 04:43 por Pedro Casas Serra
» Leopoldo de Luis (1918-2005)
Hoy a las 04:33 por Pedro Casas Serra
» MAIAKOVSKY Y OTROS POETAS RUSOS Y SOVIÉTICOS, 3
Hoy a las 04:25 por Pascual Lopez Sanchez
» MIGUEL HERNÁNDEZ (1910-1942)
Hoy a las 04:23 por Pedro Casas Serra
» Claudio Rodríguez (1934-1999)
Hoy a las 04:17 por Pedro Casas Serra
» GABRIELA MISTRAL (1889-1957)
Hoy a las 04:04 por Pedro Casas Serra
» Antonio Colinas (1946-
Hoy a las 03:55 por Pedro Casas Serra
» Julio Cortazar (1914-1984)
Hoy a las 03:46 por Lluvia Abril
» XII. SONETOS POETAS ESPAÑOLES SIGLO XX (VII)
Hoy a las 03:38 por Pascual Lopez Sanchez
» BLAS DE OTERO (1916-1979)
Hoy a las 03:34 por Pedro Casas Serra