.
2013-03-02 HABLANDO CON SALVADOR ESPRIU
EN EL CEMENTERIO DE SINERA, 1
Camino del cementerio
de Sinera, caballos
arrastran los ejes
del carro de la muerte.
No es dura la subida
pero los pies no querrían
tomar la cuesta de los cipreses
que se alzan al final.
El pueblo queda atrás
y el mar, vastísimo, se abre
a los ojos, azul que se prolonga
donde comienza el cielo.
Tras la verja de hierro,
pulcra, se muestra a ti
la ciudad de los muertos,
y en la puerta de un nincho
te saluda Espriu.
Pedro Casas Serra (Siento pasar el tiempo. Poemas reunidos 1987-2023)
*
PARLANT AMB SALVADOR ESPRIU
EN EL CEMENTIRI DE SINERA, 1
Camí del cementiri
de Sinera, cavalls
arrosseguen els eixos
del carro de la mort.
No és forta la pujada
però els peus no voldrien
fer el vial dels xiprers
que s’alcen a la fi.
El poble queda enrere
i el mar, vastíssim, s’obre
als ulls, blau que es perllonga
allà on comença el cel.
Rere reixes de ferro,
polida, es mostra a tu
la ciutat dels delmats,
i a la porta d’un nínxol
et saluda Espriu.
Pere Casas Serra (Siento pasar el tiempo. Poemas reunidos 1987-2023)
2013-03-02 HABLANDO CON SALVADOR ESPRIU
EN EL CEMENTERIO DE SINERA, 1
Camino del cementerio
de Sinera, caballos
arrastran los ejes
del carro de la muerte.
No es dura la subida
pero los pies no querrían
tomar la cuesta de los cipreses
que se alzan al final.
El pueblo queda atrás
y el mar, vastísimo, se abre
a los ojos, azul que se prolonga
donde comienza el cielo.
Tras la verja de hierro,
pulcra, se muestra a ti
la ciudad de los muertos,
y en la puerta de un nincho
te saluda Espriu.
Pedro Casas Serra (Siento pasar el tiempo. Poemas reunidos 1987-2023)
*
PARLANT AMB SALVADOR ESPRIU
EN EL CEMENTIRI DE SINERA, 1
Camí del cementiri
de Sinera, cavalls
arrosseguen els eixos
del carro de la mort.
No és forta la pujada
però els peus no voldrien
fer el vial dels xiprers
que s’alcen a la fi.
El poble queda enrere
i el mar, vastíssim, s’obre
als ulls, blau que es perllonga
allà on comença el cel.
Rere reixes de ferro,
polida, es mostra a tu
la ciutat dels delmats,
i a la porta d’un nínxol
et saluda Espriu.
Pere Casas Serra (Siento pasar el tiempo. Poemas reunidos 1987-2023)
» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
» CLARICE LISPECTOR II ( ESCRITORA BRASILEÑA)
» MARIO QUINTANA ( Brasil: 30/07/1906 -05/05/1994)
» CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)
» CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)
» FERNANDO PESSOA II (13/ 06/1888- 30/11/1935) )
» JULIO VERNE (1828-1905)
» 2017-05-02 a 2017-08-21 SOMBRAS ADORMECIDAS: EL ILUSTRADO