Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1051060 mensajes en 47940 argumentos.

Tenemos 1579 miembros registrados

El último usuario registrado es Roberto Canales Camacho

¿Quién está en línea?

En total hay 220 usuarios en línea: 1 Registrado, 0 Ocultos y 219 Invitados :: 3 Motores de búsqueda

Lluvia Abril


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Temas similares

    Últimos temas

    » POETAS LATINOAMERICANOS
    LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos EmptyHoy a las 19:29 por Maria Lua

    » LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
    LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos EmptyHoy a las 19:22 por Maria Lua

    » EDUARDO GALEANO (1940-2015)
    LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos EmptyHoy a las 19:18 por Maria Lua

    » CLARICE LISPECTOR II ( ESCRITORA BRASILEÑA)
    LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos EmptyHoy a las 19:12 por Maria Lua

    » MARIO QUINTANA ( Brasil: 30/07/1906 -05/05/1994)
    LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos EmptyHoy a las 19:11 por Maria Lua

    » CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)
    LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos EmptyHoy a las 19:09 por Maria Lua

    » CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)
    LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos EmptyHoy a las 19:06 por Maria Lua

    »  FERNANDO PESSOA II (13/ 06/1888- 30/11/1935) )
    LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos EmptyHoy a las 19:02 por Maria Lua

    » JULIO VERNE (1828-1905)
    LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos EmptyHoy a las 19:00 por Maria Lua

    » 2017-05-02 a 2017-08-21 SOMBRAS ADORMECIDAS: EL ILUSTRADO
    LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos EmptyHoy a las 15:08 por Pedro Casas Serra

    Julio 2024

    LunMarMiérJueVieSábDom
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    293031    

    Calendario Calendario

    Conectarse

    Recuperar mi contraseña

    Galería


    LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty

    3 participantes

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Sáb 06 Mayo 2023, 01:35

      LYUBA YAKIMCHUK


      Poeta, guionista y periodista ucraniana Lyuba Yakymchuk (Pervomaisk, 1985). Publicó los poemarios iak MODA (2009) y Abrykosy Donbasu (Albaricoques de Donbas, 2015), escrito durante la agitación bélica que comenzó con la invasión de Ucrania por parte de Rusia en el 2014.

      La poesía de Yakimchuk describe el paisaje industrial de Donbás anterior al conflicto y eventos trágicos durante la guerra, a través de símiles y metáforas que ofrecen al lector algo de realismo mágico. Es también autora del guion de la película The Building of the Word. Ha recibido distinciones como el Premio Internacional de Poesía Eslava, el Premio Bohdan-Ihor Antonych y el Premio Smoloskyp. Sus poemas han sido publicados en revistas de Estados Unidos, Suecia, Alemania, Polonia, Israel, Lituania, Eslovenia, Rumania, etc.

      Actualmente vive en Kiev. Antes de la invasión rusa, Lyuba Yakimchuk y su esposo tomaron cursos de entrenamiento militar para civiles ya que planean quedarse en Kiev para donar sangre a los soldados y tratar de ayudar en lo que se pueda. La traducción al inglés es de Svetlana Lavochkina en colaboración con Michael M. Naydan. La fotografía es de Dirk Skiba.


      Última edición por Lluvia Abril el Dom 21 Mayo 2023, 01:02, editado 1 vez


      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Dom 07 Mayo 2023, 00:54

      LYUBA YAKIMCHUK



      Cuervo, Ruedas


      Cuando la ciudad fue destruida,
      comenzaron a pelear por el cementerio.
      Fue justo antes de Pascua
      y las cruces de madera sobre las tumbas
      recién excavadas sacaron sus flores de papel:
      rojo, azul, amarillo , verde neón, naranja,
      rosa frambuesa.
      Parientes alegres sirvieron vodka para ellos
      y para los muertos, directamente en sus tumbas.
      Y los muertos pedían más, y más, y más y los familiares seguían llegando.
      Más, y más, y más familiares siguieron derramando.

      La celebración continuó.
      Pero en algún momento,
      un joven tropezó con las camillas en la tumba de su suegra,
      un anciano miró al cielo y descubrió que le faltaba un ojo,
      y dañó el borde alrededor de la de su esposa. tumba.
      Vidrio cayó a sus pies como granizo.
      ONU un ONU y
      un hombre gordo rompió su vaso
      de chupito


      Llegó la Pascua.
      Ahora, un cuervo vivo se sienta encima de una tumba de Anna Andriivna Voronova en lugar de una lápida. Las ruedas BTR-80 descansan en el nido del cementerio de la familia Kolesnykiv, donde yacen enterrados Maria Viktorivna, Pylyp Vasylyovych y Mykola Pylypovych.






      ¿Qué son para mí esas ruedas y ese cuervo?
      ya no puedo recordar
      Lyuba Yakimchuk, traducido por Oksana Maksymchuk y Max Rosochinsky
      de Words Without Borders , abril de 2016

      ¿Sabes que este poema que podría estar ambientado en la actualidad en Lviv, Ucrania o en muchos otros lugares está ambientado en 2014 o poco después, en el este de Ucrania después de que las fuerzas controladas por Rusia tomaran el poder allí? Estoy helado por el tono irónico aquí como en muchos lugares en este imponente poema, Cuervos, Ruedas :

      Parientes alegres sirvieron vodka para ellos
      y para los muertos, directamente en sus tumbas.
      Y los muertos pedían más, y más, y más más, y más,
      y más familiares siguieron derramando.
      Y los familiares seguían llegando.

      ¿Habrá suficiente vodka para todas las nuevas tumbas en esta guerra ampliada, algunas de las cuales se muestran excavadas frente a bloques de apartamentos bombardeados en ciudades ucranianas? Los cuerpos van a la tierra donde murieron. Y muchas más tumbas por las que pelear los cuervos. ¡Los espectros de guerra de alas oscuras en este poema!




      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Dom 07 Mayo 2023, 00:58

      LYUBA YAKIMCHUK




      Oración

      Padre nuestro, que estás en el cielo
      de la luna llena
      y del sol hueco

      proteger de la muerte a mis padres
      cuya casa está en la línea de fuego
      y que no la abandonarán
      como una tumba

      proteger a mi esposo
      del otro lado de la guerra
      como si estuviera al otro lado de un río
      apuntando su arma a un pecho
      que solía besar

      Llevo conmigo este chaleco antibalas
      y no me lo puedo quitar
      se me pega como una piel

      Llevo dentro de mí a su hijo
      y no puedo sacarlo a la fuerza
      porque él es dueño de mi cuerpo a través de él.

      Llevo dentro de mí una Patria
      y no la puedo vomitar
      porque circula como la sangre
      por mi corazón

      Nuestro pan de cada día dáselo a los hambrientos
      y que dejen de devorarse unos a otros

      nuestra luz da a los engañados
      y déjalos ganar claridad

      y perdona nuestras ciudades destruidas
      aunque no perdonemos por ellas a nuestros enemigos

      y no nos dejes caer en la tentación
      de hundirnos con este mundo podrido,
      sino líbranos de un mal
      para librarnos de la carga de una Patria,
      pesada y poco útil

      protege de mí
      a mi esposo, a mis padres,
      a mi hijo y a mi Patria


      Lyuba Yakimchuk,
      traducido por Oksana Maksymchuk, Max Rosochinsky
      y Svetlana Lavochkin de CBC Ideas, 25 de febrero de 2022


      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Dom 07 Mayo 2023, 22:42

      LYUBA YAKIMCHUK




      CÓMO MATÉ

      Me mantengo
      conectado con mi
      familia por teléfono
      Todas las conexiones de
      mi familia están
      intervenidas
      Son curiosos: ¿a quién
      amo más, a mamá o a
      papá?
      ¿Qué hace que mi
      abuela grite en el
      receptor?
      intrigada como siempre
      por el drama de guerra
      de mi hermana con su
      novio,
      que solía ser mi novio,

      todas mis conexiones
      telefónicas son
      parientes
      consanguíneos,
      mi sangre está
      intervenida,
      deben saber qué
      porcentaje es
      polaco ucraniano, ruso,
      y si hay algún gitano,
      deben saberlo cuánto
      le di y a quién
      deben saber si se debe a
      que mi nivel de azúcar
      en la sangre bajó
      o si el techo se
      derrumbó sobre mí
      y si es posible construir
      bordes con membranas.

      se han cavado cientos de
      tumbas entre mi madre
      y yo
      y no sé cómo saltar
      sobre ellas
      cientos de granadas de
      mortero vuelan entre mi
      padre y yo
      y no puedo verlas como
      pájaros
      las puertas metálicas de
      un sótano, aseguradas
      con una pala
      me separa de mi
      hermana
      una pantalla de
      oraciones cuelga entre
      mi abuela y yo
      paredes delgadas y
      sedosas silenciando el
      ruido, y no escucho nada

      es tan simple, estar
      conectado por teléfono
      para agregar minutos a
      mis tarjetas de llamadas,
      noches inquietas, Xanax,
      debe sentirse tan
      embriagador
      escuchar la sangre de
      otra persona palpitando
      en tus auriculares
      mientras mi sangre se
      coagula en una bala:
      ¡bang!



      Traducido del ucraniano por
      Oksana Maksymchuk y Max Rosochinsky.




      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Lun 08 Mayo 2023, 22:48

      LYUBA YAKIMCHUK




      DESCOMPOSICIÓN

      nada cambia en el frente oriental
      bueno, lo he tenido hasta aquí
      en el momento de la muerte, el metal se calienta
      y la gente se enfría

      no me hables de Luhansk
      hace mucho que se convirtió en –hansk
      Lu había sido
      arrasado el pavimento carmesí
      mis amigos son rehenes
      y no puedo alcanzarlos, no puedo hacer netsk
      para sacarlos de los sótanos
      de debajo de los escombros

      pero aquí estás, escribiendo poemas
      idealmente hábiles poemas
      nobles poemas dorados
      hermosos como bordados
      no hay poesía sobre la guerra
      solo descomposición
      solo quedan letras
      y todas hacen un solo sonido—rrr

      Pervomajsk se ha dividido en pervo y majsk
      en partículas en el flujo primitivo.
      La guerra ha terminado una vez más,
      pero la paz no ha llegado

      y ¿dónde está mi deb, alts, evo?
      ningún poeta volverá a nacer allí
      ningún ser humano

      miro fijamente el horizonte
      se ha estrechado en un triángulo
      los girasoles sumergen sus cabezas en el campo
      negro y seco, como yo me
      he vuelto tan viejo
      ya no Lyuba
      solo a-ba


      Traducido de el ucraniano de
      Oksana Maksymchuk y Max Rosochinsky.




      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      cecilia gargantini
      cecilia gargantini
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 40767
      Fecha de inscripción : 25/04/2009
      Edad : 70
      Localización : buenos aires

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por cecilia gargantini Miér 10 Mayo 2023, 15:17

      Gracias Lluvia, por acercarnos a una parte del mundo de la que no conocemos mucho.
      Estos poemas son realmente emocionantes y muy intensos.
      Besosssssssssss y graciasssssssssssss
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Miér 10 Mayo 2023, 23:29

      Ceci, muchas gracias, sabemos que estás ahí y eso nos reconforta.
      Un beso grande, amiga.


      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Miér 10 Mayo 2023, 23:31

      LYUBA YAKIMCHUK




      EL DICE QUE TODO SALDRÁ BIEN

      El dice: bombardearon tu antigua escuela
      El dice: Los alimentos se están acabando y no queda dinero
      El dice: Los camiones blancos con ayuda humanitaria son nuestra única esperanza
      El dice: Los proyectiles de los camiones blancos acaban de volar arriba

      ya no hay escuela
      ¿cómo puede ser que no haya escuela?
      esta vacio? ¿Está lleno de agujeros o ha sido totalmente destruido?
      ¿Qué pasó con mi foto colgada en el cuadro de honor?
      ¿Qué le pasó a mi maestra sentada en el salón de clases?

      dice: foto? ¿A quién le importa tu foto?
      dice: la escuela se ha derretido—este invierno hace demasiado calor
      dice: no he visto a tu maestra, por favor no me pidas que la busque
      dice: Vi a tu madrina; ella ya no está con nosotros

      huyan ustedes dejen
      todo y huyan salgan
      de su casa, su bodega con tarros de mermelada de albaricoque
      y crisantemos rosas en la terraza
      disparen a sus perros, para que no sufran
      abandonen esta tierra, solo váyanse

      dice: don No digas tonterías, tiramos tierra en los ataúdes todos los días
      . Dice: todo estará bien, la salvación llegará pronto.
      Dice: la ayuda humanitaria está en camino.


      Traducido del ucraniano por
      Anatoly Kudryavitsky



      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Sáb 13 Mayo 2023, 00:54

      LYUBA YAKIMCHUK




      MURIÓ DE VEJEZ

      el abuelo y la abuela fallecieron
      murieron el mismo día
      a la misma hora
      en el mismo momento—
      la gente decía, murió de vejez

      su gallina llegó a su fin
      y también su cabra y su perro
      (su gato estaba fuera)
      y la gente decía, ellos murieron de vejez

      su cabaña se derrumbó
      su galpón quedó en ruinas
      y el sótano se cubrió de tierra
      la gente decía, todo se derrumbó de vejez

      sus hijos vinieron a enterrar al abuelo y la abuela
      Olha estaba embarazada
      Serhiy estaba borracho
      y Sonya solo eran tres
      perecieron todos también
      y la gente decía, murieron de viejos

      el viento frío arrancó hojas amarillas y enterró debajo de ellas
      al abuelo, la abuela, Olha, Serhiy y Sonya
      que murieron de vejez

      Traducido del ucraniano por
      Anatly Kudryavitsky.





      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Sáb 13 Mayo 2023, 00:55

      LYUBA YAKIMCHUK



      CATERPILLAR

      sus dígitos se contraen en el frío
      un anillo de matrimonio se desliza de su dedo anular tintinea
      y rueda por el pavimento
      sus manos tiemblan como hojas
      cuando una oruga se acerca —
      su huella
      se arrastra por los pies de su hija
      y se detiene

      dos hombres se acercan
      ordenan que la abra manos
      como para aplaudir
      miran dentro de su pasaporte, se lo pasan entre ellos
      presionan y aprietan sus pulgares
      en su dedo índice
      localizan una quemadura en lugar de un callo
      de disparar un rifle de francotirador
      la llaman por su apodo
      o tal vez es de otra persona—
      Butch

      la desnudan
      la sondean
      la acuestan
      como una cola
      nueve de ellos
      (su número favorito)
      la violan
      vistiendo batas azules
      (su color favorito)
      Nikes de segunda mano

      (sus zapatos favoritos)
      nueve de ellos
      en uno despeinada,
      no perra, sino
      mujer,

      su niña se riza hasta convertirse en un feto
      mira sin lágrimas
      toma el anillo de bodas de su mamá
      lo sostiene en su boca
      como un perro con un hueso
      y observa cómo una oruga devora
      su ciudad verde

      Traducido del ucraniano por
      Oksana Maksymchuk y Max Rosochinsky




      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Sáb 13 Mayo 2023, 23:48

      LYUBA YAKIMCHUK



      CEJAS

      no, no, no me pondré un vestido negro,
      zapatos negros y un chal negro.
      Vendré a ti toda de blanco, si tengo la oportunidad de venir,
      y llevaré nueve faldas blancas,
      una debajo de la otra.
      Me sentaré frente al espejo
      (se colgará con un paño)
      prenderé una cerilla
      que se apagará y
      la humedeceré con la lengua
      y dibujaré unas cejas negras
      sobre las mías, también negras
      entonces yo Tendré dos pares de cejas
      la mía y la tuya encima de ellas
      no-no, no me pondré un vestido negro
      me pondré tus cejas negras
      .

      Traducido del ucraniano por
      Svetlana Lavochkina.




      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Sáb 13 Mayo 2023, 23:49

      LYUBA YAKIMCHUK


      TENGO UNA CRISIS PARA TI

      encendiste un cigarro
      pero no quemaba
      era verano
      y las chicas encendían de cualquier transeúnte
      pero yo ya no encendía para ti

      —nuestro amor se ha perdido, —le explico a una amiga
      se esfumó en una de las guerras
      que libramos en nuestra cocina
      —reemplace la palabra guerra por crisis—, dice
      porque la crisis es algo que todo el mundo tiene de vez en cuando

      ¿te acuerdas de la segunda crisis mundial?
      respectivamente, la primera así como
      la crisis civil—a cada uno lo suyo
      me olvidé de la crisis fría
      parece que fueron dos
      también la crisis liberadora hay que mencionarla
      que suena tan bien—
      la crisis liberadora de 1648-1657
      escríbala en los libros de texto
      una crisis que libera libera
      para siempre

      mi bisabuelo murió en la segunda crisis mundial
      posiblemente a manos de mi otro bisabuelo
      o su ametralladora
      o su tanque de batalla
      pero no está claro
      cómo pelearon esta crisis entre ellos
      o si fue la crisis misma la que los mató, como una plaga
      porque nadie tiene la culpa de una crisis,
      es inexorable como la muerte

      y cuando nuestra propia guerra interna
      se convierte en una crisis,
      ¿mejora?
      duele menos?
      ¿Los pájaros regresan a nosotros desde el sur
      o tal vez vamos a su encuentro?
      ¿Por qué nuestro lenguaje es así?
      Nos faltan palabras para describir nuestros sentimientos,
      solo crisis y amor quedan
      como antónimos,

      pero si el amor es tan complicado
      con estas llamas y latentes
      como la sangre y el dolor
      (y la sangre no se parece en nada a la regla,
      sino a algo nuevo). sentimiento mío)
      (y el dolor es tuyo)
      si el amor se compone de dos sentimientos diferentes
      entonces pronto el amor también se llamará crisis

      tengo una crisis para ti, cariño
      vamos a casarnos

      tenemos una crisis
      mejor nos separamos


      Traducido del ucraniano por
      Svetlana Lavochkina



      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Pascual Lopez Sanchez
      Pascual Lopez Sanchez
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 88805
      Fecha de inscripción : 29/06/2009
      Edad : 72
      Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Dom 14 Mayo 2023, 00:26

      ¡Todo lo que me andab perdiendo...! Bueno, algo conocía, pero desde luego tu exposición es más completa.

      Volveré a leer tu exposición poco a poco.

      Besos.


      _________________
      "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


      GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


       ISRAEL: ¡GENOCIDA!
      cecilia gargantini
      cecilia gargantini
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 40767
      Fecha de inscripción : 25/04/2009
      Edad : 70
      Localización : buenos aires

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por cecilia gargantini Dom 14 Mayo 2023, 14:28

      Es muy bueno Lluvia todo lo que dejás aquí!!!!!!!!!!!!
      Tu avatar se puso gris como mi otoño, pero es muy bello y transmite mucho.
      Besossssssssss siempre y muy buen domingo, querida amiga
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Dom 14 Mayo 2023, 23:29

      Pascual, no hay prisa, así que cuando quieras y puedas, aquí está la joya.
      Gracias, amigo.

      Ceci, gracias mil como siempre, por acompañarnos y, respecto al avatar, me apetecía cambiar antes de que la rosa se pusiera mustia, jeje.
      Gracias, amiga y besos, para ambos.


      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Dom 14 Mayo 2023, 23:31

      LYUBA YAKIMCHUK



      FALSOS AMIGOS Y AMADOS


      Incluso los falsos amigos de un traductor
      se convierten un día en amigos:

      dices "kochana" -"mi amado"-
      y un estallido dentro de mí forma la tapa de un hongo.
      Te pregunto, ¿estás borracho?
      ¿Sabes lo que significa esta palabra en ucraniano?
      porque está la palabra "kochanie"—"linda"
      que me dijiste ayer
      como si te dirigieras a una niña pequeña

      respondes que soy dulce
      que solo soy dulce, y no tu amada
      no articulas en ucraniano sino en polaco
      que Soy tu "kochana"—eso es
      un amigo, para decir más exactamente, una novia

      sabes, digo, en bielorruso también tienen problemas con el amor
      en bielorruso no se parece en nada al nuestro
      su "liubov" es tranquilo y sabroso, como el amor por la comida
      como el amor por un país cuando no está en guerra ¿
      cómo diablos pueden vivir sin el amor
      que tenemos?

      dices:
      el amor es como una ráfaga de viento,
      nunca adivinarás lo que le pasará mañana,
      por ejemplo, en francés, "baiser"—ya
      no es "besar"
      ahora significa "hacer el amor"

      y si hablaras francés no polaco
      y dijo la palabra "baiser" que le habían enseñado mal en la escuela
      y yo acepté
      porque, en la escuela,
      También me habían enseñado incorrectamente ¿qué pasaría?
      porque el cuerpo conoce el lenguaje mejor que la mente
      el cuerpo no te defraudará

      mi amada!
      esta relación es tan incierta
      todo este amor cambia tanto de idioma a idioma
      hoy beso—mañana hacer el amor
      hoy amor romántico—mañana—amor por un país
      amado, je t'embrasse—
      beso
      solo te beso
      en la mejilla
      falso
      amante
      de un traductor
      que es
      de un mal traductor

      Traducido del ucraniano por
      Svetlana Lavochkina
      .


      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Lun 15 Mayo 2023, 23:39

      LYUBA YAKIMCHUK



      ESTA GENTE SE LLAMA DESNUDA



      te quitaste la camiseta
      me quité el vestido
      me desabrochaste el cinturón
      me desabrochaste el sostén
      te bajaste los pantalones y te quitaste los calcetines
      me liberé de mis bragas, tan atrevida
      que es mejor llamarlos sassies
      y ahora nos acostamos en la cama
      dos tiras
      como dos panes blancos
      uno frente al otro

      me tocas la mejilla con la mano
      me bajas la mano en el cuello
      me pasas los dedos por la clavícula:
      —qué bien está todo puesto juntos aquí! – pronuncias
      pero de repente
      por detrás de tu hombro tu mamá se asoma y dice,
      —Andryusha, ¿te lavaste las manos?
      te vuelves hacia ella, muestras tus manos
      ella te ofrece compota de frutas y va a la cocina
      te vuelves hacia mi vuelves
      a poner tu mano donde te detuviste
      desde la clavícula se desliza hasta mis senos
      suave como arena de mar
      y entonces siento la de mi papá aliento en mi nuca:
      —piensa con la cabeza, bebé
      , susurra en voz alta.
      Me alejo de ti
      y veo muy cerca su rostro sin afeitar
      y le respondo que ¡siempre pienso con la cabeza!
      Me vuelvo hacia ti
      y ya mi mano se desliza por tu pecho
      y su fino cabello se dobla debajo de él
      y luego
      detrás de tu espalda la cama cruje:
      —Andryusha, tómate una compota de frutas
      te alejas de mí
      la besas sonoramente y dices: ¡
      mamá, quiero estar un rato sola!
      y ella responde ofendida: ¡
      no parece que estés solo!
      y ella vuelve a ir a algún lado
      y ahora estás conmigo otra vez
      y tu mano en mi estómago
      se desliza lentamente hacia abajo
      así que se pone tan cerca y tan tierno
      que se pone así
      y luego
      escucho los gemidos de mi abuela
      que dice fuerte en mi espalda:
      —tú' Ya no eres virgen,
      ¡mira cómo cambió tu expresión!
      y quito tu mano de mi vientre
      voltea a medias hacia mi abuelita
      con la misma mano tuya
      Enderezo su pañuelo morado
      y digo en voz alta:
      —¡Todavía estoy intacta, abuela,
      y permaneceré intacta para siempre!
      Me vuelvo hacia ti
      y aquí, por encima de tu hombro ,
      asoma esta vez una anciana con un pañuelo amarillo
      , tu abuelita:
      —¿qué clase de nombre de mujer termina en consonante,
      como si fuera de hombre?—pregunta
      la respuesta es mi nombre pero me callo
      y te quito las manos de las caderas
      la nieve cae entre nosotros
      y como dos soldados de juguete
      nos quedamos así hasta la mañana

      y por la mañana viene una señora de la limpieza
      tira los montículos de nieve entre nosotros
      y miro tu ojos verdes por mucho, mucho tiempo
      y me miras los pezones morenos muy largos
      entonces digo:
      —vamos a desnudarnos
      y me quito, uno a uno:
      mi papa
      mi abuelita
      mi mama
      mi hermana
      y tu te quitas uno a uno:
      tu mama
      tu hermano
      mi abuelita
      tu amigo de la infancia,
      tus expertos en pick-up
      y ahora no usamos nada en absoluto,
      esas personas se llaman desnudas


      Traducido del ucraniano por Svetlana Lavochkina.



      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Mar 16 Mayo 2023, 23:37

      LYUBA YAKIMCHUK



      Cenicero

      ya no es más un edificio
      ya no es un hogar
      para mamá, para papá, para mí
      o las verduras en el refrigerador

      ya no es más un hogar, ni un alcázar
      de cuatro paredes

      (apenas llega a ser una maleta
      o una mochila)

      ahora—un enorme
      cenicero tiznado
      para un dios
      que inhala humo
      y exhala moscas por su boca



      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Miér 17 Mayo 2023, 23:09

      LYUBA YAKIMCHUK



      Amigos en común

      en Facebook tú y yo tenemos amigos en común
      amigos que habrían muerto

      y nadie sepultó sus perfiles
      algunos cuelgan flores en sus muros

      es como tener una abuela
      sepultada en el cementerio de la ciudad

      en su tumba las raíces de un manzano se entrelazan
      con las de árboles de permanente follaje
      sembrados en las tumbas vecinas

      antes que llega la Pascua,
      la visito y arreglo
      por si este año decide ascender

      escardo alrededor de su tumba
      para no pasar vergüenza cuando salga
      enciendo velas
      para que encuentre luz al salir

      pero ¿qué hago con estos amigos del Facebook
      que partieron hacia un mundo mejor
      dejando en éste sus perfiles activos?

      ¿será que un buen día despierten
      y envíen un mensaje?

      ¿publiquen un selfie?

      ¿le den Me gusta a este mi poema?


      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Miér 17 Mayo 2023, 23:10

      LYUBA YAKIMCHUK



      El rostro del carbón

      De ojos azules como el mar
      Y cabello rubio
      Un poco descolorido
      No es una bandera
      Sino mi padre
      De pie en una mina
      Con el agua hasta las rodillas

      Su rostro es como el carbón—
      Lleva la huella
      De un prehistórico campo de equisetos
      Pisoteado por los años
      El mar se endurece como sal
      La hierba se endurece como carbón
      Y mi padre se vuelve pluma hierba
      Gris
      Es un hombre
      Y los hombres no lloran—
      Eso afirman en el anuncio
      Sus mejillas craqueladas por la mina
      Son como trincheras
      Y el carbón arrancado
      De su rostro
      Ardía en los hornos y hogueras
      De Donbás

      Y en algún sitio muy alto
      Hay una pila junto a la boca de la mina
      Gruñendo
      Como un dragón
      Como una esfinge
      Que custodia a su Tutankamón

      Y soy la única que sabe
      Que esa pila en medio de la estepa
      Está erguida con el corcho de botellas
      Que mi padre bebió
      Y la ceniza de cigarrillos
      Que fumó


      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Pascual Lopez Sanchez
      Pascual Lopez Sanchez
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 88805
      Fecha de inscripción : 29/06/2009
      Edad : 72
      Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Jue 18 Mayo 2023, 00:13

      Cenicero

      ya no es más un edificio
      ya no es un hogar
      para mamá, para papá, para mí
      o las verduras en el refrigerador

      ya no es más un hogar, ni un alcázar
      de cuatro paredes

      (apenas llega a ser una maleta
      o una mochila)

      ahora—un enorme
      cenicero tiznado
      para un dios
      que inhala humo
      y exhala moscas por su boca




      Tremendamente duro... pero como expresa la realidad de los bombardeos.


      Gracias, Lluvia.


      Besos.


      _________________
      "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


      GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


       ISRAEL: ¡GENOCIDA!
      cecilia gargantini
      cecilia gargantini
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 40767
      Fecha de inscripción : 25/04/2009
      Edad : 70
      Localización : buenos aires

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por cecilia gargantini Jue 18 Mayo 2023, 15:08

      Tremendo, pero con belleza poética en el horror.
      Besosssssssss para ambos
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Sáb 20 Mayo 2023, 01:04

      Pascual, Ceci, gracias y sí, se vive cada escena tremenda que nos deja la poeta.
      Seguimos entonces, amigos.


      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Sáb 20 Mayo 2023, 01:07

      LYUBA YAKIMCHUK




      Pilas de escoria en los pechos

      Estos troncos son
      Como tizas de colores
      Sembrados a lo largo del camino
      De vez en cuando un camión atraviesa
      La estepa de la arboleda
      ¡Donbás! ¡Donbás!
      La chimenea sisea
      En el oído del sol

      Estás allí
      Llevas el uniforme
      De una trabajadora del carbón
      Y hueles a perfume
      de reactivos:

      —Soy mujer
      Mi elemento es el agua:
      No solo sirve para hacer el té
      O lavar los platos—¡no!
      Aunque las mujeres no trabajen en las minas—
      Hacen un buen manejo del carbón
      En las fábricas
      Lavo el carbón
      De la manera que lavo mis trenzas
      Trituro el carbón
      Tan bien como corto las papas
      O muelo carne
      En la licuadora de la fábrica
      Y la rocío con aceite
      Derretido—
      Es decir, en este borscht
      vierto reactivos

      Escucha, todos estos cumplidos
      Para la belleza de las chicas de Donbás
      Tienen sentido
      Si entras en esas fábricas
      Si desciendes a las minas
      O te bañas en las envenenadas aguas
      De los sumideros
      Donde se tira el caldo
      De este mi borscht
      Si subes a la pila de escoria
      Y caes bajo su manto
      Para ser más precisa, por su colon,
      Pero sin antes
      Contemplar el albaricoquero florecer
      Sus ligeras flores blancas
      Y en otoño
      Observas sus rizos amarillos
      Desde el alto vuelo de una carretilla minera



      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Sáb 20 Mayo 2023, 01:08

      LYUBA YAKIMCHUK



      Albaricoques con cascos

      Las flores de albaricoque palidecieron
      Tomaron los tonos del cielo en Donbás
      Los albaricoques se pusieron cascos
      La primavera ya ha pasado

      Veinte
      Hombres buenos
      Casi treinta. . .
      Por reglas de ecuación
      Los redujeron a veinte
      Pero no hay nada que los iguale a:
      Se aferraron
      Al alambre de acero
      Resistieron en su jaula
      Como en el Arca de Noé
      Después del diluvio

      Una tonelada de concreto
      Cayó sobre la jaula
      Se desprendieron
      Fueron triturados por la caída libre,
      Liberados
      Sí, libres
      Como albaricoqueros
      Arrancados de raíz

      Eran veinte
      Y en veinte se quedó
      Miradas a la izquierda, miradas a la derecha
      Por reglas de ecuación
      Cuando pasaba el desfile
      en el cementerio

      Mi padre no pudo
      Mantener el paso
      Quedó atrapado en el carbón
      Mientras se elevaban cada vez más alto
      Con sus botas de hule
      Y cantimploras sin agua
      Con cuerpos como cantimploras
      Que se elevaron hasta encontrarse con ángeles
      Y más allá . . .
      Ahora las abuelas le cuentan
      A sus nietos la historia
      De albaricoques
      Que usan cascos



      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Dom 21 Mayo 2023, 01:03

      OTROS POETAS UCRANIANOS


      Iryna Vikyrchak
      Traductor: León Blanco


      Iryna Vikyrchak nació en Ucrania en 1988. Poeta. Fue directora ejecutiva de Meridian Czernowitz, festival internacional de poesía que se lleva a cabo en la ciudad de Chernivtsi, en el oeste de Ucrania. La segunda edición de este festival se realizó en septiembre de 2011 y contará con la participación de poetas de Ucrania, Austria, Francia, Alemania, Israel, Polonia, Rumania y Suiza. En su poema En estado de movimiento nos dice: “Búscame en todas partes./En parques, jardines públicos y callejones,/Sobre terrazas de café helado./Entre amigos, conocidos y desconocidos,/Pero no en las playas, no en Saint-Tropez./Búscame en algún lugar allí –/En Chernivtsi, Viena, o Praga,/En sus resbaladizas calles de piedra./Ellas están vivas, detenidas eternamente en el momento del éxtasis./Esta pequeña y sinuosa callejuela te conducirá a mi casa, ¿O es sólo la ilusión de un hogar?


      EL CIELO


      Dondequiera que vayas,
      el cielo estará contigo.
      Dondequiera que te ocultes,
      será tu último escondite.
      Pase lo que pase,
      el cielo estará contigo.
      Puedes dejar la orilla y
      tomar el camino del mar.
      Puedes dejar el mar y
      volar por las grandes alturas,
      el cielo estará contigo.
      Así que entre todos los mapas
      estudia el mapa del cielo,
      sus tamborileos que respiran,
      los movimientos de su diafragma–
      ardiente y redondo.
      Toma al cielo de la mano.
      Estás en su correa
      hecha de invisibles impulsos.
      Es tu último techo con
      bombillas de luz eterna en él.
      Toma al cielo de la mano
      y nunca te abandonará.
      Él dicta el tiempo y
      lo divide en día y noche.
      Dicen, hay un paraíso arriba en el cielo,
      pero ese no es el punto.



      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Pascual Lopez Sanchez
      Pascual Lopez Sanchez
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 88805
      Fecha de inscripción : 29/06/2009
      Edad : 72
      Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Dom 21 Mayo 2023, 07:25

      ME GUSTA ESTA AUTORA, LYUBA YAKIMCHUK.


      Estoy loco por encontrar un poema suyo - se lo escuché a ella recitado- sobre la Maternidad de Mariupol (?) Cuando me vine a dar cuenta los datos ya habían pasado. No hay manera.
      Si lo encontrara te lo daría a ti... por fidelidad, que tuya es la presentación de la autora. Pero llevo mucho tiempo detras de ello y no hay manera.


      _________________
      "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


      GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


       ISRAEL: ¡GENOCIDA!
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Dom 21 Mayo 2023, 23:17

      Sí, ya cuando me lo comentaste la primera vez, busqué, pero no encontré LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 1f635 de todas maneras, seguimos, porsi.
      Gracias, Pascual.


      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Dom 21 Mayo 2023, 23:19

      OTROS POETAS UCRANIANOS


      Iryna Vikyrchak
      Traductor: León Blanco

      *

      Estuve allí
      Contigo
      Cuando mis manos temblaban
      Estaba allí
      A tu lado
      Besaba tus labios
      Permanecía hombro a hombro contigo
      Sobre el Puente Mirabeau
      Reíamos con humor negro
      Sobre las calles de Chernivtsi
      Leche negra bebía contigo
      Al desayuno y a la cena
      Y grité
      Toda la noche
      ¡Paul! ¡Paul!
      Ahora hago eco desde el fondo
      De tu alma
      Permanecía contigo sobre el Puente Mirabeau
      Gritaba y perdía mi voz
      Perdía mis manos
      Mi cabello
      Mi mente…
      Con tu corazón
      Estuve allí
      Permanecía hombro a hombro sobre el Puente Mirabeau
      Podía sentir el sudor en las palmas y el
      Latido del corazón
      Vi el último latido…
      Pero permanezco.
      Mi nombre es Poesía.




      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1
      Lluvia Abril
      Lluvia Abril
      Administrador-Moderador
      Administrador-Moderador


      Cantidad de envíos : 55611
      Fecha de inscripción : 17/04/2011
      Edad : 63

      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Lluvia Abril Dom 21 Mayo 2023, 23:20

      OTROS POETAS UCRANIANOS


      Iryna Vikyrchak

      Traductor: León Blanco



      HUSOS HORARIOS

      Mañana al atardecer
      Será tu mañana
      Para viajar a través de los Husos Horarios
      Para encontrarnos
      En medio de mi crepúsculo y tu amanecer
      Para atrapar el tacto
      En la punta de los dedos
      Vía telefónica.



      _________________
      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos 921109804308f20162a031aa5a339bc1

      Contenido patrocinado


      LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos Empty Re: LYUBA YAKIMCHUK (UCRANIA) y otros poetas ucranianos

      Mensaje por Contenido patrocinado


        Fecha y hora actual: Vie 26 Jul 2024, 23:20