Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 962375 mensajes en 44782 argumentos.

Tenemos 1511 miembros registrados

El último usuario registrado es Filidh

Últimos temas

Clik Boton derecho y elige abrir en pestaña nueva- DICC. R.A.E

¿Quién está en línea?

En total hay 35 usuarios en línea: 3 Registrados, 1 Ocultos y 31 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Amalia Lateano, MARCELA VELEZ, Ramón Carballal


El record de usuarios en línea fue de 360 durante el Sáb 02 Nov 2019, 06:25

Clik Boton derecho y elige abrir en pestaña nueva- DICC. R.A.E

Agosto 2022

LunMarMiérJueVieSábDom
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


"Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina" Empty

2 participantes

"Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina"

Pedro Casas Serra
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador


Cantidad de envíos : 38087
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 74
Localización : Barcelona

"Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina" Empty "Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina"

Mensaje por Pedro Casas Serra Lun 01 Ago 2022, 15:02

.


"Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina", selección, traducción y prólogo de Claudia Lucotti, Aldus, 2005.


En esta obra se recogen poemas de veinte autoras canadienses congtemporáneas en lengua inglesa. Dejo un poema de cada una,así como enlaces a su vida y su obra:



1 MARGARET ATWOOD

https://es.wikipedia.org/wiki/Margaret_Atwood
https://www.airesdelibertad.com/t31292-margaret-atwood-1939?highlight=MARGARET+ATWOOD
https://www.airesdelibertad.com/t31267-margaret-atwood-bajo-el-pulgar-como-me-converti-en-poeta?highlight=MARGARET+ATWOOD


COMIENZAS

Comienzas así:
esta es tu mano,
este es tu ojo.
eso es un pescado, azul y plano
sobre el papel, casi
con la forma de un ojo.
Esta es tu boca, esta es una O
o una luna, lo que
prefieras. Esto es amarillo

Afuera de la ventana
está la lluvia, verde
porque es verano, y más allá
los árboles y luego el mundo,
que es redondo y solo tiene
los colores de estas nueve crayolas.

Este es el mundo, más lleno
y más difícil de aprender de lo que he dicho.
Tienes razón en mancharlo así
con el rojo y luego
el naranja: el mundo arde.

Una vez que hayas aprendido estas palabras
aprenderás que hay más
palabras de las que jamás podrás aprender.
La palabra mano flota sobre tu mano
como una pequeña nube sobre un lago.
La palabra mano ancla
tu mano a esta mesa,
tu mano es una piedra tibia
que sostengo entre dos palabras.

Esta es tu mano, estas son mis manos, este es el mundo,
que es redondo pero no plano y tiene más colores
de los que podemos ver.

Comienza, tiene un fin,
esto es a lo que
regresarás, esta es tu mano.



2 STEPHANIE BOLSTER

https://en.wikipedia.org/wiki/Stephanie_Bolster


MUCHOS HAN ESCRITO POEMAS SOBRE ZARZAMORAS

Pero pocos han llegado a su multiplicidad, cómo cada mora
se compone de muchas notas oscuras, esféricas,
hinchadas, frágiles como un mundo. Una zarzamora es del color
de un moretón doloroso en el brazo, algún órgano interno
aún sin nombrar. Está moldeada para caber
en la punta de la lengua, para ser un dedal, un gorro de burro
para un pequeño ratón. A veces alberga una secreta lombriz verde
que busca protección y el poder de la sorpresa. A veces se cae
en un río y toma agua.
Los peces la mordisquean.

Los arbustos se prolongan como las frases de una abuela,
dando a luz su propia audacia. Juntar moras
debe ser una cuidadosa conversación
de manos enguantadas. De otro modo los dedos harán sangrar
las lenguas purpúreas de las moras; de otro modo las espinas
atravesarán tu piel en blanco. Es mejor estar a salvo,
en la parte de afuera del arbusto. Adentro pueden ocultarse
nidos de avispas amarillas; murciélagos con rabia; otras
manos, más grandes, buscando lo mismo.

El sabor es su propia recompensa, como besar al mundo entero
al mismo tiempo, ríos, sauces, insectos y todo, hasta que nuestros labios
hinchados ardan. Es como despertarse
y descubrir que la lengua que uno hablaba
no tiene sentido y que nunca hemos
amado de verdad. Pero esto no importa porque nos hemos
casado con este fruto, melifluo, frutal y maduro.



3. ROO BORSON

https://en.wikipedia.org/wiki/Roo_Borson


CAMINO DE LA COSTA

No sé adonde vayan los otros,
los que tanto amaron todos los mundos
que ya no volverán a este,
pero sé adonde regresaré yo, si puedo.
A estos cipreses silenciosos como el hierro,
las azules calles angulares y la luz
del atardecer junto a la costa. Si
antes de que me quemen quieren
mis datos, solo denles
este lugar, y la hora.
Díganles que caí rendida ante uno o dos
a causa del olor de fogata de playa
de sus bolsas de dormir, que recosté la cabeza
sobre el cuello de mi propio hermano,
recogí mejillones del lugar
y me deleité con los silvestres estambres verdes
de los equisetos. Su corazón negro,
me burlé, pasando las manos
por las arenas plomizas que fueron mi madre,
sabiendo adonde van, los muertos:
no consumados, sin risa.
Y sin embargo ella está aquí, en el viento
continuo que sopla hacia el mar, en la mirada
de estas colinas ondulantes
como lo estaré yo, un día, si tengo suerte,
cuando todo el amor y el pesar y la lealtad
pesen menos que unas hebras de cabello.
Solo di "el presente" por mí,
y luego mírate los zapatos. Estaré
entre los equisetos hembra,
desaliñada como una Medusa en una zanja junto al camino,
esperando al macho y la primavera.
Búscame.



4 MARILYN BOWERING

https://en.wikipedia.org/wiki/Marilyn_Bowering


EL ALMANAQUE DE LA SEÑORITA SUEÑOS DE ORO

Me recuesto sobre terciopelo rojo,
mi cuerpo es un arco de alabastro,
la cabeza echada hacia atrás, pelo
rubio como un torbellino,
labios y pezones rojos,
muslos perfectos reduciéndose
a pies perfectos.

Fue como imaginé
verme. Podía sentir
a los hombres deseando tocarme
a través de la lente:

¡qué no abrirían
por mí!

Todas las manos
que no podían tocar.

Me recosté satisfecha.
Por primera vez en meses
dormí.

Los artistas dijeron simetría perfecta.

Me recosté desnuda sobre terciopelo rojo,
y por un momento el mundo que deseaba
comenzó,

y el otro se detuvo.



5 KATE BRAID

https://en.wikipedia.org/wiki/Kate_Braid


SOLDADORES SINDICALIZADOS: TIEMPO EXTRA

Mis hermanos construyen un domo
de barras enloquecidas que se proyectan
rígidas en el aire de la Expo.

Los observo de noche
a cientos de metros de altura
magníficamente suspendidos
muy arriba en el aire transparente.
Mientras trabajan me parecen estrellas,
novas que explotan cuando blanden sus arcos,
disponen las varillas de soldar
y construyen.

Esos no son soldadores, explica mi hijo
dieciséis años y sabio.
Son luces, puestas para relumbrar.
La construcción está acabada,
lista.


Esa noche no tiene alegría para mí.
Ya no veo al que construye,
solo lo construido
un feo intento
de imitar el vuelo.



6 LORNA CROZIER

https://en.wikipedia.org/wiki/Lorna_Crozier


ALABEMOS A LAS MUJERES

No son solo las mujeres que conocemos,
nuestras amigas y hermanas, nuestras madres
subiendo las escaleras después del trabajo,
el cansancio pesándoles en las espaldas. Son también
las mujeres de Greenham Common, su cadena
de resistencia y fe ensanchándoles el corazón.
Las mujeres de El Salvador, de Nicaragua,
llorando a sus hijos y esposos, los pueblos
perdidos, los lugares vacíos donde nada crece.
Las mujeres de Argentina, buscando nietos
a través de las páginas oscuras de su historia. Las mujeres
de Chile, portando las caras de los desaparecidos
frente a los soldados hacia los portones de la tortura,
hacia el cementerio, con una X sobre las tumbas.
Las mujeres que caminan con piedras en las manos,
con números en las muñecas, con partes del cuerpo
que les faltan. Las mujeres con las caras cubiertas,
violadas y golpeadas en cuartos secretos a lo largo de América.
Aunque las hayan quebrado, abrazan niños,
cargan pistolas, lavan los cuerpos de los muertos. A través de fronteras,
a través de océanos y de extensiones infinitas de pradera,
nuestras hermanas, nuestras madres, nuestras hijas
se toman de la mano. Estas mujeres
nos santifican.



7 MARILYN DUMONT

https://en.wikipedia.org/wiki/Marilyn_Dumont


LOS PÁJAROS LA FIJAN

las ramas y las hojas de los árboles inhalan luz y
exhalan.........la frescura de la noche
se acomoda y los pájaros
la fijan
con sus picos
durante las próximas diez horas
antes de que los párpados la jalen hacia atrás
hacia el día



8 CAROL GLASSER LANGILLE

https://en.wikipedia.org/wiki/Carole_Glasser_Langille


MUJERES A LOS CUARENTA

Los días son de ellas para atravesar
por donde arde todo movimiento.
La ropa se les desliza
y los colores llenan los lagos de sus cuerpos.
El sol se disuelve en cabello.
No importa lo que carguen
el mundo las tiene en su puño solo porque
poseen una manera de aflojar el amor.

La manera en la que se abren la blusa, por ejemplo,
o abren puertas, seguras, en alguna habitación
de una maravillosa aventura.
Creen en sus cuerpos,
creen que el amor puede volverse más profundo,
las casas más baratas, que con cada paseo rejuvenecen,
que en cada casa nueva las bases serán más sólidas.

A sus espaldas, un mundo que se mueve
demasiado lento. Ya no van tras
lo que no quieren, o hacen alarde
de lo que inician, o buscan a aquellos
que no las necesitan, Conocen lo que,
además del tiempo, puebla los sueños,
lo que se va alejando
y lo que se acerca.

Las mujeres a los cuarenta
son el fin del verano,
lagos hinchados de aguas tibias,
zostera marina. Rodean el otoño
donde tendrán que despedirse
de las tardes largas. Ahora en la plenitud del año,
las noches refrescan apenas, noches llenas
de cielos de verano: la Osa Mayor,
las Pléyades, cuerpos que resplandecen.

Ellas aún creen
que no volverán a vivir el pasado,
aunque a veces, gritándoles a los hijos,
ya saben que son sus madres,
con los viejos achaques, las viejas afinidades. Aún no saben
que incluso las viejas buscan. Que un día
el futuro será negro y nadará atrás de ellas,
soltándolas.
Tendrán frío en invierno, frío en verano.



9 LOUISE HALFE

https://en.wikipedia.org/wiki/Louise_Bernice_Halfe

AMOROSAS OBSCENIDADES

Ella siempre usaba
esos estúpidos
lentes estilo Asuntos Indígenas
que parecían
los ojos rasgados de
un gato siamés.

Él siempre caminaba
encorvado
fumando un Export A
disimulando su aliento a whisky
con chicles de menta.

Ella siempre traía puesto
un moretón azul y negro
todos los viernes y sábados por la noche.
Las estúpidas marcas de los puños
de los ataques teatrales de él.

Ël movía rápido los ojos
examinando todo rastro visible
y hurgaba y se tropezaba
ante los signos de posibles
visitas de amantes.

Y
cuando estaban juntos
Madre y Padre
él caminaba por delante
murmurando sus amorosas obscenidades
mientras ella caminaba atrás en silencio
mirando fijo a través de su cabeza
con esos lentes vulgares
estilo Asuntos Indígenas.



10 DIANE KEATING

https://en.wikipedia.org/wiki/Diane_Keating


LUNA DE SANGRE

Después de semanas de vivir
juntos en una caverna de hielo
lanzándonos mordidas como tortugas de mar
te acuerdas amor
cómo una noche de otoño color vino
bailamos bajo una luna de sangre
unas extrañas criaturas sin huesos
con ojos en las puntas de los dedos
nuestros cuerpos en flor se abrían
como si fueran lirios hendidos
como si estuvieran llenos de luz negra

Te acuerdas amor
te acuerdas de las estrellas
que caían en luciérnagas
el mundo encogiéndose
para volverse grito de lechuza
y cómo al día siguiente nos sentimos
unos largos peces blancos
desechados por la marea
aunque viendo con nitidez
un sendero de luz
sobre las aguas frías.



11 MAUREEN MAcCARTHY

https://studylib.es/doc/6541424/poes%C3%ADa-canadiense-actual-de-lengua-inglesa


VESTIDAS IGUALES

Nos sentábamos afuera vestidas iguales,
veíamos las carpas doradas en el estanque
mostrarse y luego desaparecer.
Un brillo de verano caía del cielo,
gota tras lánguida gota.
La abuela pasó rodando,
los cuartos donde transcurrió la vida la perseguían.
¿De dónde era ella?
Un tiempo que ha caído del globo,
se agita a través del universo
con basura espacial, creencias rotas, reinos perdidos,
pisadas con sus luces traseras encendidas.
Se las ve muy de noche, cuando regresan,
dando brincos entre las hojas,
intentando entrar otra vez, al grito de
"rutas nuevas, rutas nuevas".
Hay que mantener las ventanas cerradas,
estar sola de modo suave y dulce.



12 ANNE MICHAELS

https://en.wikipedia.org/wiki/Anne_Michaels

TRES SEMANAS

Tres semanas de añoranza, de agua quemando
piedra. Tres semanas de sangre de leopardo
caminando bajo el ruidoso insomnio de las estrellas.
Tres semanas voltaicas. Semanas de tardes
de invierno, la oscuridad a medio descender.
Aullando en la distancia, el océano
jala entre los dos, doblando el tiempo.
Tres semanas encontrándote en mí en lugares nuevos,
luminoso como un tetra en las profundidades,
su rastro de neón.
Tres semanas de naufragio en esta isla loca;
trenzada la aurora de perfumes. Cada límite del cuerpo
electrificado, cada pensamiento perseguido
por la memoria del tacto. Tres semanas con los ojos abiertos
cuando llamas, tu primera pregunta,
te desperté...



13 ERIN MOURE

https://es.wikipedia.org/wiki/Erin_Mour%C3%A9


TIERRAS ANEGADAS

Si donde vivimos un imperio de deseo qué entonces


El paisaje de pastos frescos hasta el muslo la parte superior del
cuadriceps tocando este pasto espeso verde fresco


Lo que sabemos de la palabra "amarillo" tiembla


Vadeando como a través de agua a través de estos pastos altos la
memoria hace de ello


Vadeando hacia el mar pensamos


Ustedes pueden vernos, ahí afuera, caminando sobre el pasto como
agua, los colimbos dando vueltas en alto


Sin rozar nada, nuestras pieles



14 BARBARA NICKEL

https://en.wikipedia.org/wiki/Barbara_Nickel


PARA PETER, MI PRIMO

La noche de tu muerte oí tu cello moverse:
un ruido rasposo en su rincón del granero.
La alfalfa lo amortiguó. El aliento blanco de los puercos
coronaba la voluta; el ganado estaba de duelo.
Durante años su cuello descansó junto a tu oreja.
Tu arco cruzaba sus cuerdas y su caja llenaba
los costales de manzanas, oscuros pozos
de sonido. Escuchaste esa voz hasta
casarte. Entonces ella no te dejó tocar.
Su propia voz, ronca por los niños, te vio inclinarte
deseoso hacia la pala, aventar la paja.
Sintió tus dedos apretar las cuerdas en sueños.
Tu corazón se derrumbó muy pronto: moriste dormido.
Junto a ti ella oyó llorar la madera y la crin.



15 P. K. PAGE

https://en.wikipedia.org/wiki/P._K._Page


LLAMADA DESDE MÉXICO

A través de los años y las millas........tu
voz........que solloza
diciendome que estás vieja
que has perdido el juicio
y todos los vientos y las aguas de
América
resuenan en tus palabras

Veo tu casa
un bloque de topacio........engarzado

en un cuadro más grande
una maraña de jardín
entre paredes
Muros de ladrillo
dalias silvestres
cañas de zarzamoras, perros
Altos maceteros
repletos de resedas
lobelias
pequeñas valerianas
el zumbido
y el susurro del verano
Hace calor
El sol dorado deja caer
su polvo de oro
sobre ti........encogida
desdentada........sola
no conozco a esta
persona
Elinor
No te conozco........no te imagino
como dices que eres
una vaina seca
crujiente........rasposa
una criatura enloquecida
atolondrada
ambistiendo al aire de oro
con cabeza de cabra
clamando contra
tus dioses tus dioses tus dioses
a los que una vez intuiste
benévolos guardianes de
los reinos........de los dominios de
donde venías
y ahora los sabes funesta
obsidiana........negra
que hay que enfrentar
y destruir

¿Cómo decirte que ellos
son no-dioses
Elinor?
¿Cómo pedirte que abras
y depongas
tu torpe armadura
tus maníacos armamentos
tu furia ciega e impotente?
¿que recargues la cabeza
suavemente
como un niño
cansado e irritable?

Una llamada
no sirve
no puede brindar consuelo........no
puede espinas extraer
ni obligarte a tomar
un antídoto
A través de esta distancia
no puede tocar tu mano

Tu voz son flechas rotas
Tú eres todos
aquellos a los que amo
que envejecen sin gracia
cuyas
articulaciones........psiques........corazón
mentes........se quiebran
y a quienes
no puedo componer
ni aliviar

¿Cómo terminar
esta llamada
Elinor?

insultante y furiosa
a través de millas y años
y yo
deshecha en llanto



16 SANDY SHREVE

https://en.wikipedia.org/wiki/Sandy_Shreve


TACTO

Para Bill

El sol de esta mañana se dilata en nuestro patio
irradia oro sobre las hojas
sube lento por la escalera hacia la galería
una presencia informal

tan parecida a la ligereza de tu mano sobre mi espalda
cuando pasas junto a mí, al salir
Una filigrana de tacto, tan delicada
que me estoy quieta

saboreo cada recorrido sutil de tus dedos
su calor que ofrece seguridad
me deleito en lo que damos por hecho
este cariño distraído y habitual

florea una y otra vez como el glorioso
azafrán veteado de fuego, sus caras de margarita
se voltean apenas para recibir las caricias del sol
así como nosotros giramos el uno hacia el otro
con estos pequeños momentos siempre en nuestras manos



17 SHARON THESEN

https://en.wikipedia.org/wiki/Sharon_Thesen


LA LORA

Aleteó, alzó el vuelo
& se fue, la soltaron para
darle un gusto & ahora estaban arrepentidos.
Unas plumas rojas de la cola
muy muy arriba en un abeto
en la ladera de una montaña.
Era al norte. Los cuervos
le echaban el ojo. Muy muy abajo
la gente hacia pequeñas
pirámides de cacahuetes &
la llamaban por su nombre: ¡Isabel! ¡Isabel!
Chasqueaban la lengua
y silbaban, se fueron y
después regresaron. El sol se volvió grande
y rojo, subió la temperatura
por su vocabulario. Más tarde
podían oír sus exhortaciones
a la luna: ¡Oye marinero!
¿Quieres una galleta?
Los cuervos se replegaron
& la veían fijo, con pulseras de brillantes colgando
de los picos. Toda esa noche
la lora rezó & cantó,
por la mañana todo había terminado.
Se deslizó hacia abajo, de rama
en espinosa rama. La gente
lloró y aplaudió, rápidamente
la metieron exhausta en su jaula,
sin duda la campeona
del aire. Nunca fue la misma
después de eso. El veterinario dijo
que era un poco como la escena de la cueva
en Un pasaje a la India, algo relacionado
con el lenguaje, la oscuridad &
la existencia ¡Estupendo!
repitió la lora durante años
& los cuervos inventaron un sueño rojo



18 PHYLLIS WEBB

https://en.wikipedia.org/wiki/Phyllis_Webb


REPORTE DE LA CÁRCEL

El ojo de Jacobo Timerman mira por el agujero y ve
otro ojo mirando por un agujero.

Estos agujeros están hechos en las puertas de acero de las celdas para prisioneros en Argentina.

Ambos ojos desconfían.
Desaparecen.

Timerman apoya la mejilla sobre la puerta helada,
asombrado por la sensación de espacio que tiene -el júbilo.

Mira otra vez: el ojo del otro está ahí,
luego se esfuma como una araña.

Vuelve, va, vuelve.

Esto es un juego de escondidillas.
Esto es inteligencia con sentido del humor.
Timerman le entra al juego

A veces dos ojos se encuentran en un mismo momento.

Esto es música. Esto es amor
jugando en medio de una noche oscura
en una cárcel de Argentina.

Mi nombre es Jacobo dice un ojo.
Otro ojo dice algo, pero Jacobo no acaba de captarlo.

Ahora aparece una nariz en el campo visual
de Timerman. Frota los bordes fríos del agujero,
un roce de amor para Jacobo.

Esto es un beso, decide, una caricia,
una emanación de la ternura de la soledad.

En esta cárcel todo opera eléctricamente
para mayor eficiencia y dolor. Pero la ternura también es
luz y estremecimiento.

Un ojo, una nariz, una mejilla apoyada contra una puerta de acero
a la mitad de la noche oscura.
Estas son partes del cuerpo, del habla,
diciendo,
estoy contigo.



19 PATRICIA YOUNG

https://en.wikipedia.org/wiki/Patricia_Young


ESCULTURA

Todas las niñas de diez años del mundo se están lavando el pelo
se lo tallan con jabón que huele a manzana verde
se arrodillan en ríos y tinas y estanques gélidos
se lavan el pelo rubio o negro o rojizo esculpiendo

la maraña en punta y rizos se ríen y llaman
a sus madres que dejen el jardín o el libro o el niño pequeño
coronas y cascos espumosos como crema batida sobre sus cabezas
en todo el mundo las madres ven a sus hijas

como nunca antes quizá sea la última vez que estas niñas sean
perfectas como largas azucenas solo brazos y piernas y ojos
muy bellos las madres se paran en los umbrales o se sientan en
una orilla en todo el mundo el sol se pone tras montañas

o nubes violetas y las madres se regresan a su otros
quehaceres pensando en estas niñas que se enjuagan el pelo no
una sino dos veces que salen del agua sacudiendo la cabeza
y oliendo a manzana adónde irán en el mundo desde aquí



20 JAN ZWICKY

https://en.wikipedia.org/wiki/Jan_Zwicky


LAS LILAS

Inquieta, al atardecer me dirijo
a la vieja casa, al patio del fondo
donde florecen la viejas lilas.
Esto es una sorpresa, pues pensé
que no me gustaba el lugar, que no
vendría por gusto:
la ventana despintada que mira al sur,
los ladrillos destartalados que una vez fueron parte
de una chimenea hacia el oriente.
La superficie era pequeña, pero aún así
hay que levantar los pies para no tropezar
donde se cuarteó el concreto.

Las lilas se inclinan sobre la esquina al sureste,
bloqueando el sendero.
Si le preguntan a mi hermana, dirá
que nunca sucedió, pero yo recuerdo cómo
una primavera domamos un abejorro
cuando venía por las tardes a comer.
Ella ahora lo niega, por supuesto,
o lo negaría; rehusa salvar algo, afirma que invento
si digo que hubo momentos cuando salía el sol
igual que su cabello entre las sombras de las hojas; espeso, de crema, cortado
sin filo como una cuchara; sus pequeños dientes
mirándome entre risa y risa; el abejorro
canturreando en mi palma mientras ella lo acariciaba; y aun cuando
creo que la esperanza es mejor guía al pasado que la desesperación

yo también ahora dudo, es posible que estas lilas
se llenen de insectos por las tardes, es
ridículo creer que nos resguardábamos ahí dentro,
hay que andar con cuidado
por si pican. Ahora si lo pienso
debe tener razón, si no por qué
lo negaría, y yo hundo la cara
como si me inclinase hacia la espuma del mar:
fresca, explosiva; la forma en que su mano
al tocarme podía hacer que se abriera el hueso bajo la piel,
o como han de sentir los ahogados,
elevándose a través de sí mismos desde el piso del océano.



"Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina", selección, traducción y prólogo de Claudia Lucotti, Aldus, 2005.

cecilia gargantini
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador


Cantidad de envíos : 35682
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 68
Localización : buenos aires

"Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina" Empty Re: "Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina"

Mensaje por cecilia gargantini Mar 02 Ago 2022, 16:05

Gracias amigo!!!!!!!!!!!!!!
Últimamente me estás llevando a exquisitos descubrimientos.
A veces me presentás autores; otras, poemas desconocidos de autores que conozco.
Besosssssssssss
Pedro Casas Serra
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador


Cantidad de envíos : 38087
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 74
Localización : Barcelona

"Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina" Empty Re: "Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina"

Mensaje por Pedro Casas Serra Miér 03 Ago 2022, 03:17

Gracias a ti por tu interés, Cecilia, intento llenar un hueco sobre conocimiento de poesía contemporanea, que creo se estaba produciendo en el foro.

Un abrazo.
Pedro

cecilia gargantini
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador


Cantidad de envíos : 35682
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 68
Localización : buenos aires

"Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina" Empty Re: "Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina"

Mensaje por cecilia gargantini Miér 03 Ago 2022, 14:45

Y lo lográs con creces, querido Pedro!!!!!!!!!!!!!
Graciasssssss

Contenido patrocinado


"Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina" Empty Re: "Las sagradas superficies. Poesía Canadiense actual de lengua inglesa. Una mirada a la visión femenina"

Mensaje por Contenido patrocinado


    Fecha y hora actual: Mar 09 Ago 2022, 19:40