Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1041564 mensajes en 47621 argumentos.

Tenemos 1570 miembros registrados

El último usuario registrado es Siby

¿Quién está en línea?

En total hay 94 usuarios en línea: 1 Registrado, 0 Ocultos y 93 Invitados :: 3 Motores de búsqueda

Pascual Lopez Sanchez


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» ANTOLOGÍA DE GRANDES POETAS HISPANOAMÉRICANAS
Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 EmptyAyer a las 23:25 por Lluvia Abril

» ELVIO ROMERO (1926-2004)
Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 EmptyAyer a las 23:21 por Lluvia Abril

» CLARICE LISPECTOR II
Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 EmptyAyer a las 21:52 por Maria Lua

» POESÍA ÁRABE
Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 EmptyAyer a las 21:47 por Maria Lua

» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 EmptyAyer a las 21:31 por Maria Lua

» POETAS LATINOAMERICANOS
Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 EmptyAyer a las 21:26 por Maria Lua

» POESIA RECITADA O CANTADA
Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 EmptyAyer a las 20:09 por Maria Lua

» MAIACOVSKI (1893-1930) Y OTROS POETAS RUSOS, 2
Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 EmptyAyer a las 14:34 por Pascual Lopez Sanchez

» 2014-05-24 ENCARGO
Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 EmptyAyer a las 13:06 por Pedro Casas Serra

» 2014-05-16 A JOAN VINYOLI
Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 EmptyAyer a las 13:04 por Pedro Casas Serra

Mayo 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty

+3
Lluvia Abril
Walter Faila
cecilia gargantini
7 participantes

    Louise Glùck (1943-2023)

    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40258
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por cecilia gargantini Jue 19 Nov 2020, 14:59

    Gracias, querido doc, por tus aportes y por tus palabras y convicciones.
    Besosssssssssss siempre
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87541
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Vie 20 Nov 2020, 00:12

    Olvidémonos de todo, querida amiga. Adentrémonos, exclusivamente, en sus versos: merecen la pena más allá de cualquier otra consideración.

    Besos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40258
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por cecilia gargantini Dom 22 Nov 2020, 16:14

    Pastoral


    El sol sale sobre la montaña.
    A veces hay niebla,
    pero el sol siempre está detrás
    y la niebla no es igual.
    El sol abrasa su camino,
    como la mente que derrota a la estupidez.
    Cuando la niebla se aclara, ves el prado.

    Nadie comprende realmente
    el salvajismo de este lugar,
    la forma en que mata a la gente sin ninguna razón,
    solo para mantenerlo en práctica.

    Así que la gente huye, y por un tiempo, lejos de aquí,
    está exuberante, rodeada de tantas opciones,

    pero ninguna señal de la tierra
    llegará jamás al sol. Si discutes
    ese hecho, estás perdido.

    Cuando regresan, son peores.
    Creen que fallaron en la ciudad,
    no que la ciudad no cumpla sus promesas.
    Culpan a su crianza: la juventud terminó y están de vuelta,
    silenciosos, como sus padres.
    Los domingos, en verano, se apoyan contra la pared de la clínica,
    fumando cigarrillos. Cuando recuerdan,
    recogen flores para sus novias.

    Eso hace felices a las niñas.
    Creen que es lindo aquí, pero extrañan la ciudad, las tardes
    llenas de compras y charlas, lo que haces
    cuando no tienes dinero ...

    En mi opinión, estás mejor si te quedas;
    de esa manera, los sueños no te dañan.
    Al anochecer, te sientas junto a la ventana. Dondequiera que viva,
    puede ver los campos, el río, realidades
    sobre las que no puede imponerse.

    Para mí, es seguro. Sale el sol; la niebla se
    disipa para revelar
    la inmensa montaña. Puedes ver el pico,
    lo blanco que es, incluso en verano. Y el cielo es tan azul,
    salpicado de pequeños pinos
    como lanzas ...

    Cuando te cansas de caminar
    te acuestas en la hierba.
    Cuando te levantaste de nuevo, pudiste ver por un momento dónde habías estado,
    la hierba estaba resbaladiza allí, aplastada
    en la forma de un cuerpo. Cuando miró hacia atrás más tarde,
    fue como si nunca hubiera estado allí.

    Media tarde, pleno verano. Los campos continúan para siempre,
    pacíficos, hermosos.
    Como mariposas con sus marcas negras,
    las amapolas se abren.


    —Louise Glück

    Del libro UNA VIDA DE PUEBLO

    * Cabe aclarar que no hay aún demasiados poemas traducidos y que a veces se encuentra más de una traducción.
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87541
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Lun 23 Nov 2020, 01:26

    El sol sale sobre la montaña.
    A veces hay niebla,
    pero el sol siempre está detrás
    y la niebla no es igual.
    El sol abrasa su camino,
    como la mente que derrota a la estupidez.
    Cuando la niebla se aclara, ves el prado.

    Un excepcional inicio para un poema en el que se abre paso la ESPERANZA.

    Gracias, Cecilia.

    Sino te importa, te seguiré. Me encanta lo que estoy leyendo de la autora.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40258
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por cecilia gargantini Lun 23 Nov 2020, 14:31

    Pascual querido, me encanta que me sigas!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Yo no conocía a esta autora y me gusta mucho lo que leo.
    Besosssssssssssss
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40258
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por cecilia gargantini Mar 01 Dic 2020, 16:07

    Tributarios

    Todos los caminos del pueblo coinciden en la fuente.

    Avenida de la Libertad, Avenida de las Acacias,

    la fuente se levanta en el centro de la plaza;

    en los días soleados, arco iris en la orina del querubín.



    En el verano, las parejas se sientan al borde de la alberca.

    Hay espacio para muchos reflejos,

    la plaza está casi vacía, las acacias no llegan hasta aquí.

    Y la Avenida de la Libertad está yerma y austera; su imagen

    no puebla el agua.



    Entremezcladas con las parejas, madres con sus hijos pequeños.

    Vienen aquí para hablar entre sí, quizás

    encontrarse a algún joven, ver si resta algo de su belleza.

    Es un momento triste cuando miran hacia abajo: el agua no las anima.



    Los esposos están trabajando, pero por algún milagro

    todos los jóvenes amorosos están siempre libres,

    se sientan al borde de la fuente, salpicando a sus queridas

    con el agua.



    Alrededor de la fuente, hay racimos de mesas metálicas.

    Es allí donde te sientas cuando estás viejo,

    más allá de las intensidades de la fuente.

    La fuente es para los jóvenes que aún quieren verse a sí mismos.

    O para las madres que necesitan mantener distraídos a sus niños.



    Cuando hay buen clima, algunos ancianos merodean entre las mesas.

    La vida es simple ahora: coñac un día, café y cigarrillos otro.

    Para las parejas, está claro quién está en las afueras de la vida, quién

    en el centro.



    Los niños lloran, a veces pelean por juguetes.

    Pero allí está el agua, para recordar a las madres que aman a esos niños;

    que ahogarse sería terrible para ellos.



    Las madres están cansadas todo el tiempo, los niños siempre pelean,

    los esposos en el trabajo o rabiosos. No viene ningún joven.

    Las parejas son como una imagen de algún tiempo lejano, un eco

    que llega, vago, desde las montañas.



    Están solas en la fuente, en un pozo oscuro.

    Han sido exiliadas del mundo de la esperanza,

    que es el mundo de la acción,

    pero el mundo del pensamiento aún no se ha abierto para ellas.

    Cuando lo haga, todo cambiará.



    La oscuridad cae, la plaza se vacía.

    Las primeras hojas del otoño ensucian la fuente.

    Los caminos ya no coinciden aquí;

    la fuente los ahuyenta, los devuelve a las colinas de las que vinieron.



    Avenida de la Fe Rota, Avenida de la Decepción,

    Avenida de las Acacias, de los Olivos,

    el viento llenándose de hojas plateadas,

    Avenida del Tiempo Perdido, Avenida de la Libertad que acaba en piedra,

    no al borde del campo, sino al pie de la montaña.


    Traducción: Adalber Salas Hernández.

    Del libro Una vida de pueblo
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40258
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por cecilia gargantini Mar 01 Dic 2020, 16:10

    Los versos tienen gran jerarquía, cada vez estoy más conforme con el premio que le otorgaron.

    Con respecto a su cambio de editorial, cada vez son más fuertes los debates...oportunismo, sentido ético, etc etc
    Pero, como bien decís más arriba, mejor seguir viendo sus poesías.

    Besossssssssssssss Pascual

    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87541
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Miér 02 Dic 2020, 00:04

    Es inexorable el paso de los años…

    "Alrededor de la fuente, hay racimos de mesas metálicas.

    Es allí donde te sientas cuando estás viejo,

    más allá de las intensidades de la fuente.

    La fuente es para los jóvenes que aún quieren verse a sí mismos.

    O para las madres que necesitan mantener distraídos a sus niños.".


    Me encanta esta autora.

    Gracias, Cecilia.

    Besos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40258
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por cecilia gargantini Dom 06 Dic 2020, 14:04

    Amante de las flores
    En nuestra familia, todos aman las flores.
    Por eso las tumbas nos parecen tan extrañas:
    sin flores, sólo herméticas fincas de hierba
    con placas de granito en el centro:
    las inscripciones suaves, la leve hondura de las letras
    llena de mugre algunas veces…
    Para limpiarlas, hay que usar el pañuelo.

    Pero en mi hermana, la cosa es distinta:
    una obsesión. Los domingos se sienta en el porche de mi madre
    a leer catálogos. Cada otoño, siembra bulbos junto a los escalones de ladrillo.
    Cada primavera, espera las flores.
    Nadie discute por los gastos. Se sobreentiende
    que es mi madre quien paga; después de todo,
    es su jardín y cada flor
    es para mi padre. Ambas ven
    la casa como su auténtica tumba.

    No todo prospera en Long Island.
    El verano es, a veces, muy caluroso,
    y a veces, un aguacero echa por tierra las flores.
    Así murieron las amapolas, en un día tan sólo,
    eran tan frágiles…

    (del libro ‘Ararat’)
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40258
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por cecilia gargantini Dom 06 Dic 2020, 14:07

    Deseo aclarar que los poemas no están ordenados por libro ni mucho menos.
    No hay aún libros a la venta...supongo que en algún momento aparecerán sus obras completas.
    Aquí simplemente voy dejando poemas que encuentro en internet o que me mandan personas que saben que me encanta la poesía.
    Graciassss
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87541
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Miér 16 Dic 2020, 00:15

    Aclaración suficiente querida amiga. Te explico... De momento la edición de los libros de Louise en Castellano ha quedado suspensa... No se encuentra ningún libro de ella. Tuve la suerte de comprar uno antes de esa suspensión. Las librerías, aunque tengan en trastienda, tienen miedo de atender a los pedidos.

    No sé que editorial se hará, finalmente, con los derechos. Está claro que PRETEXTOS ha quedado FUERA.

    ¡UNA LÁSTIMA... LLEGAR A ESTO TRAS UN PREMIO NÓBEL -!Más que una lástima: una vergüenza-. A la autora debe interesarle más "LA PELA QUE LA POESÍA". ¡Y MIRA QUE ESCRIBE BIEN!

    BESOS.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40258
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por cecilia gargantini Dom 27 Dic 2020, 15:42







    Higos



    Mi madre preparaba higos en vino

    –escalfados con clavo, a veces unos pocos granos de pimienta.

    Higos negros de nuestro árbol.

    Y el vino era tinto, la pimienta dejaba un sabor a humo en el sirope.

    Solía sentirme como si estuviera en otro país.



    Antes de eso, había pollo.

    De vez en cuando, en otoño, relleno de setas.

    No siempre había tiempo para eso.

    Y el clima debía ser el correcto, justo después de la lluvia.

    De vez en cuando era sólo pollo con limón adentro.



    Descorchaba el vino. Nada especial

    –algo que le habían dado los vecinos.

    Extraño ese vino –lo que ahora compraría no sabe tan bien.



    Preparo estas cosas para mi esposo,

    pero no le gustan.

    Quiere los platos de su madre, pero no los preparo bien.

    Cuando lo intento, me enfado.



    Él trata de convertirme en una persona que nunca fui.

    Cree que es cosa simple:

    picas un pollo, arrojas algunos tomates en la sartén.

    Ajo, si hay ajo.

    Una hora después, estás en el paraíso.



    Cree que mi trabajo es aprender, no su trabajo

    el enseñarme. No necesito aprender lo que mi madre cocinaba.

    Mis manos ya sabían, bastaba oler el clavo

    mientras hacía mis tareas.

    Cuando fue mi turno, tenía razón, sí sabía.

    La primera vez que los probé, volvió mi infancia.



    Cuando éramos jóvenes, era diferente.

    Mi esposo y yo –estábamos enamorados. Lo único que queríamos

    era tocarnos.



    Vuelve a casa, está cansado.

    Todo es arduo –ganar dinero es arduo, ver cómo tu cuerpo cambia

    es arduo. Puedes con estos problemas cuando eres joven

    –algo es difícil por un rato, pero tienes confianza.

    Si no funciona, harás algo distinto.



    Lo que más le molesta es el verano –el sol lo saca de quicio.

    Aquí es implacable, sientes cómo envejece el mundo.

    La hierba se seca, los jardines se llenan de maleza y babosas.



    Alguna vez fue para nosotros la mejor estación.

    Las horas de luz cuando él llegaba a casa, luego del trabajo

    –las convertíamos en horas de oscuridad.

    Todo era un enorme secreto,

    incluso las cosas que decíamos cada noche.



    Y el sol descendía lentamente;

    veíamos encenderse las luces de la ciudad.

    Las noches estaban lustrosas de estrellas –estrellas

    que brillaban sobre los edificios altos.



    A veces encendíamos una vela.

    Pero la mayoría de las noches no. Pasábamos casi todas las noches a oscuras,

    con nuestros brazos en torno al otro.



    Pero estaba la sensación de que podías controlar la luz

    –era una cosa maravillosa; podías hacer que todo el cuarto

    refulgiera de nuevo, o podías yacer en el aire nocturno,

    escuchando los coches.



    Nos callábamos luego de un rato. La noche se callaba.

    Pero no dormíamos, no queríamos abandonar la conciencia.

    Le habíamos dado permiso a la noche para que nos llevara;

    yacíamos ahí, sin interferir. Hora tras hora, cada uno

    escuchando la respiración del otro, viendo las luces cambiar

    en la ventana al final de la cama



    –pasara lo que pasara en esa ventana,

    estábamos en armonía con ello.

    De Una vida de pueblo
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87541
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Lun 11 Ene 2021, 09:48

    Vuelve a casa, está cansado.

    Todo es arduo –ganar dinero es arduo, ver cómo tu cuerpo cambia

    es arduo. Puedes con estos problemas cuando eres joven

    –algo es difícil por un rato, pero tienes confianza.

    Si no funciona, harás algo distinto.


    ME ENCANTA, QUERIDA CECILIA, COMO ESCRIBE ESTA MUJER.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40258
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por cecilia gargantini Lun 11 Ene 2021, 14:55

    Si Pascual!!!!!!!!!!!!!!!! Es una autora muy interesante...espero pronto poder leer todas sus obras.
    Besossssssssssssssss
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87541
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Mar 12 Ene 2021, 02:16

    Es complicado, Cecilia. Estoy esperando a ver si la editan.

    Besos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    avatar
    Angel Salas
    Baneado
    Baneado


    Cantidad de envíos : 20417
    Fecha de inscripción : 29/09/2009
    Edad : 69
    Localización : Santiago - Chile

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Angel Salas Jue 16 Sep 2021, 23:45

    Cecilia: Que gusto leer la biografiá de esta gran poeta, sus obras y las opiniones de otros escritores, volveré para seguir leyendo su poesia...

    Un gran abrazo...
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44889
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Pedro Casas Serra Jue 07 Oct 2021, 12:31

    Contribuyo a este tema con algunos poemas de Louise Glück, sacados de su obra Praderas, (Pre-Textos, 2017) en traducción de Andrés Catalán.  Creo haber leído de Louise Glick que es la poeta de lo cotidiano, dicho como una característica y un halago. He leído también que parte de su obra -aquella que se inspira en la mitología clásica griega- responde a que su padre le contaba en la cama relatos sobre esa mitología. Es la suya una poesía que se nos hace cercana porque nos habla de nuestra vida de cada día -esa es una característica bastante habitual en la poesía norteamericana contemporánea, alejada en eso de otras poesías, más idealizadas . Una bella poesía.

    Un abrazo.
    Pedro


    **


    LA CANCIÓN DE PENÉLOPE

    Pequeña alma, siempre desvestida,
    haz esto que te ordeno, trepa
    por los estantes de las ramas del abeto;
    aguarda en la copa, atenta, como un
    centinela o un vigía. Pronto llegará a casa;
    te corresponde a ti ser
    generosa. Tampoco tú has sido del todo
    perfecta; con tu problemático cuerpo
    has hecho cosas de las que no deberías
    hablar en los poemas. Así que
    llámalo a través del mar abierto, del mar resplandeciente
    con tu canción oscura, con tu avariciosa,
    forzada canción: apasionada,
    como María Callas. ¿Quién
    no te desearía? ¿A qué apetito
    demoníaco no corresponderías? Pronto
    regresará de allí por donde transcurra su viaje,
    bronceado por el tiempo fuera de casa, reclamando
    su pollo asado. Ah,tendrás que darle la bienvenida,
    tendrás que sacudir las ramas del árbol
    para captar su atención,
    pero con cuidado, con cuidado, no sea
    que desfiguren su hermoso rostro
    demasiadas agujas al caer.

    Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
    Traducción de Andrés Catalán


    CEREMONIA

    Me dejaron de gustar las alcachofas cuando deje de comer
    mantequilla. El hinojo
    no me gustó jamás.

    Una cosa que siempre he odiado
    de ti: odio que te niegues
    a que venga gente a casa. Flaubert
    tenía más amigos y Flaubert
    era un recluso.

    ...........Flaubert estaba loco: vivía
    ...........con su madre.

    Vivir contigo es como vivir
    en un internado:
    pollo los lunes, pescado los martes.

    ...........Tengo amigos de verdad.
    ...........Soy amiga
    ...........de otros reclusos.

    ...........¿Por qué lo llamas rigidez?
    ...........¿No puedes llamarlo gusto
    ...........por la ceremonia? ¿O es que tu hambre de belleza
    ...........la satisface del todo tu propia persona?

    Otra cosa: nómbrame a cualquier otra persona
    que no tenga muebles.

    ...........Comemos pescado los martes
    ...........porque los martes es fresco. Si supieras conducir
    ...........podríamos comerlo otros días.

    ...........Si tanto te desespera
    ...........encontrar un precedente, prueba
    ...........con Stevens. Stevens
    ...........no viajaba nunca; eso no significa
    ...........que el placer le fuera ajeno.

    El placer quizá no pero sí
    la alegría. Cuando hagas alcachofas,
    háztelas para ti sola.

    Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
    Traducción de Andrés Catalán


    PARÁBOLA DE LA PÉRGOLA

    Una clematis creció  al pie de la gran pérgola.
    Pese a tener
    como modelo un árbol, la pérgola
    era una invención humana: todos los años, en mayo,
    los verdes cabos de la forzada enredadera
    trepaban la sencilla
    pérgola, y tras muchos años
    flores blancas hrotaron de la madera quebradiza, como
    una lluvia de estrellas en el corazón del jardín,

    Basta de esa comedia. Ambos sabemos
    cómo la enredadera crece sin
    la pérgola, cómo se escabulle
    por el suelo; ambos la hemos visto
    florecer allí, las flores blancas
    como los faros delanteros de una serpiente.

    Esto no es lo que la enredadera quiere.
    Recuerda, para la enredadera, la pérgola
    nunca fue la imagen de una prisión:
    esto no supone
    un menoscabo ni una tragedia.

    La enredadera sueña con la luz:
    ¿qué es la vida en la tierra
    con sus oscuras libertades
    comparado con un ascenso sostenido?

    Y, durante una temporada,
    cada verano veíamos a la enredadera
    revivir su decisión, oscureciendo
    de este modo la madera, una estructura
    bella en sí misma, como
    un puerto o un sauce.

    Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
    Traducción de Andrés Catalán


    ANIVERSARIO

    Dije que podías acurrucarte. No es lo mismo
    que poner tus pies helados encima de mi polla.

    Alguien debería enseñarte cómo actuar en la cama.
    A mí me parece que lo que deberías
    es guardarte tus extremidades para ti sola.

    Mira lo que has hecho:
    has hecho moverse al gato.

    ...........Pero yo no quería tu mano ahí.
    ...........Yo quería tu mano aquí.

    ...........Deberías prestar atención a mis pies.
    ...........Deberías imaginártelos
    ...........la próxima vez que veas a una guapa quinceañera.
    ...........Porque como aquellos pies hay unos cuantos.

    Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
    Traducción de Andrés Catalán


    PRADERAS I

    Ojalá hubiéramos salido a dar paseos
    como Stevens y Kathy; entonces
    seríamos felices. Se ve incluso
    en el perro.

    ...........No tenemos perro.
    ...........Tenemos un gato hostil.

    ...........Creo que Sam es
    ...........inteligente; le ofende
    ...........ser una mascota.

    ...........¿Por qué vuelves siempre a lo de la familia?
    ...........¿No podemos ser alguna vez dos adultos?

    Mira qué feliz está Capitán, qué
    en paz con el mundo. ¿No te encanta
    ver cómo se sienta en el césped a observar a los pájaros?
    .....Se piensa
    que como es blanco no pueden verlo.

    ¿Sabes por qué son felices? Se llevan
    a los niños. ¿Y saben por qué pueden irse
    de paseo con los niños? Porque
    ellos sí tienen niños.

    ...........No se nos parecen en nada; nunca se van
    ...........de viaje. Por eso tienen un perro.

    ¿Te has fijado en cómo Alissa siempre vuelve de paseo
    sujetando algo, metiendo la naturaleza
    en casa? Flores en primavera,
    ramitas en invierno.

    ...........Me apuesto a que seguirán llevándose al perro
    ...........cuando los niños sean mayores.
    ...........Es un perro joven, prácticamente
    ...........un cachorro.

    ...........Si no podemos pretender
    ...........que Sam nos siga, ¿no podríamos
    ...........llevarlo con nosotros?
    ...........Podrías llevarlo en brazos.

    Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
    Traducción de Andrés Catalán


    SIRENA

    Me convertí en una criminal al enamorarme.
    Antes de eso era camarera.

    No quería irme a Chicago contigo.
    Quería casarme contigo, quería
    que tu mujer sufriera.

    Quería que su vida fuera como una obra de teatro
    en la que todas las partes son partes tristes.

    ¿Piensa una buena persona
    de esta manera? Me merezco

    que se me reconozca la valentía.

    Me senté a oscuras en tu porche delantero.
    Lo tenía todo clarísimo:
    si tu mujer no te dejaba libre
    eso era prueba de que no te amaba.
    Si te amaba,
    ¿no querría que fueras feliz?

    Ahora me parece
    que si sintiera menos sería
    una mejor persona. Era
    una buena camarera,
    era capaz de cargar con ocho copas.

    Solía contarte mis sueños.
    Anoche vi a una mujer sentada en un oscuro autobús:
    en el sueño ella llora, el autobús en el que va
    se aleja. Con una mano
    dice adiós; con la otra acaricia
    un cartón de huevos lleno de bebés.

    El sueño no supone la salvación de la doncella.

    Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
    Traducción de Andrés Catalán


    PARÁBOLA DE LA PALOMA

    Una paloma vivía en una aldea.
    Cuando abría la boca
    solo emitía dulzura, un sonido
    como una luz plateada alrededor
    de la rama del cerezo. Pero
    la paloma no estaba satisfecha.

    Veía a los aldeanos
    congregarse a escuchar bajo
    el árbol en flor.
    No pensaba: estoy
    más alta que ellos.
    Quería andar entre ellos,
    experimentar la violencia del sentimiento humano,
    en parte para mejorar su canción.

    Así que se transformó en humana.
    Halló pasión, halló violencia,
    al principio mezcladas, luego
    como emociones separadas
    y éstas no estaban
    restringidas por la música. Así que
    su canción se transformó,
    las dulces notas de su deseo de ser humana
    agriadas y achatadas. Entonces
    el mundo retrocedió; la mutante
    cayó del amor
    como de la rama del cerezo,
    cayó manchada con la sangrienta
    fruta del árbol.

    Así que es verdad después de todo, no solo
    una regla del arte:
    cambia de forma y cambiarás tu naturaleza.
    Y es esto lo que nos hace el tiempo.

    Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
    Traducción de Andrés Catalán


    EL DILEMA DE TELÉMACO

    Soy incapaz de decidir
    qué escribir sobre
    la tumba de mis padres. Sé
    lo que a él le gustaría: le gustaría
    amado, lo que va
    ciertamente al caso, sobre todo
    si contamos a todas
    las mujeres. Pero
    eso deja a mi madre
    al margen. Me dice
    que no le importa
    lo más mínimo: prefiere
    que la representen
    sus propios logros. Me parece
    una falta de tacto recordarles
    que uno no
    honra a los muertos perpetuando
    sus vanidades, las
    proyecciones que hicieron de sí mismos.
    Mi gusto personal me dicta
    precisión sin
    verborrea; son
    mis padres, consecuentemente
    los veo juntos,
    a veces me inclino por
    marido y mujer, otras
    por fuerzas enfrentadas.

    Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
    Traducción de Andrés Catalán


    NOSTOS

    Había un manzano en el patio
    -de esto debe hacer
    unos cuarenta años- tras el cual,
    solo un prado. Montones
    de azafrán entre la hierba mojada.
    Me quedé en aquella ventana:
    finales de abril. Flores
    primaverales en el patiodel vecino.
    ¿Cuántas veces, en realidad, floreció
    el árbol en mi cumpleaños,
    el día exacto, no
    antes, ni después? Sustitución
    de lo inmutable
    por lo que cambia, lo que evoluciona.
    Sustitución de la imagen
    por la tierra implacable. Qué
    es lo que sé de este lugar,
    el papel de los árboles durante décadas
    asumido por un bonsái, voces
    que surgen de las pistas de tenis;
    campos. Olor a hierba alta, recién cortada.
    Lo que uno esperaría de un poeta lírico.
    Miramos el mundo una sola vez, en la niñez.
    Lo demás es memoria.

    Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
    Traducción de Andrés Catalán


    VACÍO

    Ya sé por qué te niegas a comprar muebles.
    Te niegas a comprar muebles porque estás deprimida.

    Te voy a decir cuál es tu problema: no eres
    sociable. Deberías
    echarte un vistazo; el único momento en el que eres del todo feliz
    es cuando te pones a trocear un pollo.

    ¿Por qué no podemos hablar de lo que yo quiero hablar?
    ¿Por qué estás siempre cambiando de tema?

    Me ofendes. No es que confunda
    reiteración con análisis.

    Deberías probar una de esas sustancias químicas,
    a lo mejor escribirías más.
    A lo mejor lo tuyo es alguna clase de síndrome de vacío.

    ¿Sabes por qué cocinas? Porque
    te gusta el control. Alguien que cocina es alguien al que le gusta
    generar una deuda.

    ¡Gente de verdad! ¡Auténticos seres humanos
    sentados en las sillas de nuestra sala de estar!
    Te diré una cosa: voy a aprender
    a jugar al bridge.

    Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
    Traducción de Andrés Catalán


    EL SUEÑO

    ...........Tuve un sueño de lo más raro. Soñé que volvíamos
    ................a estar casados.

    ...........Hablabas mucho. No parabas de decir cosas como esto es
    ................razonable.
    ...........Cuando me desperté, empecé a leer mis antiguos diarios.

    Pensé que odiabas los diarios.

    ...........Los escribo cuando me siento deprimida. De todos modos,
    ...........todos aquellos años en que pensé que éramos tan felices
    ...........llevaba un montón de diarios.

    ...........¿Alguna vez piensas en ello? ¿Alguna vez te preguntas
    ...........si todo el asunto fue una equivocación? En realidad
    ...........la mitad de los invitados ya lo dijeron en la boda.

    ...........Te diré algo que jamás te he contado:
    ...........aquella noche me tomé un Valium.

    ...........No dejo de recordar cómo veíamos la televisión,
    ...........como solía ponerte los pies en el regazo. El gato solía
    ...............sentarse
    ...........encima de ellos. ¿No sigue pareciéndote
    ...........una imagen de alegría, de bienestar? ¿Por qué
    ...........no podía entonces continuar más tiempo?

    Porque era un sueño.

    Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
    Traducción de Andrés Catalán


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40258
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por cecilia gargantini Jue 07 Oct 2021, 14:41

    Qué buen aporte, querido Pedro!!!!!!!!!!!!!!!
    Por aquí estamos esperando sus obras completas traducidas, que aún no llegaron.
    Muchas gracias, amigo. Besossssssssssss
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87541
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Jue 07 Oct 2021, 21:57

    Excepcional, Pedro... Cada vez es más difícil encontrar obras suyas.

    Un abrazo.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44889
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Pedro Casas Serra Sáb 14 Oct 2023, 11:44

    del centro de mi vida brotó
    un fresco manantial, sombras azules
    y profundas en celeste aguamarina.



    Ayer 13 de octubre de 2023 falleció Louise Glück. Sirvan estos versos suyos como homenaje.

    Un abrazo.
    Pedro


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40258
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por cecilia gargantini Sáb 14 Oct 2023, 15:42




    Va también mi homenaje a esta gran autora.


    El miedo al amor

    Ese cuerpo tendido junto a mí como una piedra obediente:
    una vez me pareció que abría los ojos,
    pudimos haber hablado.

    Por aquel entonces ya era invierno.
    De día el sol se alzaba con su yelmo de fuego
    y también por la noche, reflejado en la luna.
    Su luz pasaba sobre nosotros libremente,
    como si nos hubiéramos tumbado
    para no dejar sombra alguna,
    solo estas dos marcas superficiales en la nieve.
    Y el pasado, como siempre, se extendía ante nosotros,
    inmóvil, complejo, impenetrable.

    ¿Cuánto tiempo estuvimos echados allí
    mientras, codo con codo, con sus capas de plumas,
    los dioses descendían
    de la montaña que construimos para ellos?

    ***

    Retrato

    Una niña dibuja el contorno de un cuerpo.
    Dibuja lo que puede, pero está todo en blanco,
    no es capaz de rellenar lo que sabe que está ahí.
    En el interior de la línea sin sustento, sabe
    que falta la vida; ha recortado
    un fondo de otro. Como la niña que es,
    recurre a su madre.

    Así que dibujas el corazón
    en el vacío que ella ha creado.

    ***

    Primera despedida

    Ya puedes reunirte con los demás,
    cuerpo que no deja descansar a mi cuerpo,
    regresar al mundo, a las avenidas, a las ordenadas
    profundidades de los parques, como grandes terminales
    que nunca se apagan: una extraña te espera
    en cien habitaciones. Regresa ahí,
    al incremento y la limitación: cerca de la rosa centrada,
    la observas pelar una naranja de manera
    que la cáscara seca cae en forma de pétalos sobre el plato.
    Esto es maestría, cuyo modo
    activo es la disección: la luz impuesta
    reluce en el cuchillo. Más tarde o más temprano
    empezarás a soñar conmigo. No te envidio
    esos sueños. Puedo imaginarme el aspecto de mi cara,
    así de ardiente, afligida de deseo —rebajada
    cara de tu invención—, cómo la boca traiciona
    la aislada avaricia del amante
    cuando magnifica y luego destruye:
    no te envidio esa aparición.
    Y las mujeres allí echadas: quién no las compadecería,
    la forma en que se giran hacia ti, la forma
    en que luchan por ser visibles. Te hacen
    un sitio en la cama, una blanca excavación.
    Luego el sacramento: vuestros cuerpos ensamblados,
    agitándose, agitándose, hasta que el calor los abandona del todo…
    Más tarde o más temprano pronunciarás mi nombre,
    un grito de pérdida, un equivocado
    grito de reconocimiento, de atajada necesidad
    por alguien que existe en el recuerdo: ninguna voz
    conduce a ese reino.

    ***

    El reproche

    Me has traicionado, Eros.
    Me has traído
    a mi verdadero amor.

    En una alta colina forjaste
    su mirada limpia;
    mi corazón no era
    tan duro como tu flecha.

    ¿Qué es un poeta
    sin sueños?
    Estoy despierta; siento
    carne de verdad en mí,
    tratando de silenciarme…
    Fuera, en la negrura
    sobre los olivos,
    unas pocas estrellas.

    Creo que este es un insulto mordaz:
    que prefiero recorrer
    los enroscados senderos del jardín,
    caminar junto al río
    resplandeciente de gotas
    de mercurio. Me gusta echarme
    sobre la hierba mojada de la orilla,
    para escaparme, Eros,
    no abiertamente, con otros hombres,
    sino discreta, fríamente…

    Me he pasado la vida
    adorando a dioses equivocados.
    Cuando observo los árboles
    del otro lado,
    la flecha en mi corazón
    es como uno de ellos,
    se mece y tiembla.

    ***

    Pena adulta

    Para E. V.

    Porque fuiste tan tonta como para amar un solo lugar,
    ahora eres una indigente, una huérfana
    en una sucesión de albergues.
    No te preparaste adecuadamente.
    Ante tus propios ojos, dos personas envejecían;
    te podría haber dicho que dos muertes se acercaban.
    No ha habido nunca un padre
    al que mantenga vivo el amor de un niño.

    Ahora, por supuesto, ya es demasiado tarde;
    estabas atrapada en el romance de la fidelidad.
    Seguías regresando, aferrándote
    a dos personas que apenas reconocías
    después de lo que habían soportado.

    Si alguna vez tuviste la salvación a tu alcance,
    ahora ese momento ha pasado: estabas obstinada, patéticamente
    ciega al cambio. Ahora no tienes nada:
    para ti, el hogar es un cementerio.
    Te he visto apoyar la cara contra las lápidas de granito:
    eres el liquen que trata de crecer ahí.

    Pero no crecerás,
    no te vas a permitir
    borrar nada.

    —————————————

    Autora: Louise Glück. Título: Figura descendente y El triunfo de aquiles. Editorial: Visor Libros. Venta: Todos tus libros, Amazon, Fnac y Casa del Libro.
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87541
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Vie 01 Dic 2023, 08:22

    Terrible sobrevivir
    como conciencia,
    sepultada en tierra oscura.



    S.C.


    BESOS.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40258
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por cecilia gargantini Vie 01 Dic 2023, 14:56

    Realmente S/C. Es maravillosa!!!!!!!!!!

    Gracias por compartir. Besossssssss
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87541
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Dom 03 Dic 2023, 00:37

    Da comienzo ahora el tiempo en el que oye otra vez
    ese latido que es la narración
    del mar, al alba cuando su atracción es más fuerte.
    Lo que nos trajo hasta aquí
    nos sacará de aquí; nuestra nave
    se mece en el agua teñida del puerto.

    Ahora el hechizo ha concluido.
    Devuélvele su vida,
    mar que sólo sabes avanzar.


    La belleza solo precisa disgfrutarla.

    Besos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44889
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Pedro Casas Serra Dom 03 Dic 2023, 05:02

    Muchas gracias, Cecilia y Pascual, por vuestras aportaciones.

    Un abrazo.
    Pedro


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Contenido patrocinado


    Louise Glùck (1943-2023) - Página 2 Empty Re: Louise Glùck (1943-2023)

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Miér 08 Mayo 2024, 00:00