Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 932564 mensajes en 43754 argumentos.

Tenemos 1474 miembros registrados

El último usuario registrado es Irene

Clik Boton derecho y elige abrir en pestaña nueva- DICC. R.A.E

¿Quién está en línea?

En total hay 29 usuarios en línea: 2 Registrados, 0 Ocultos y 27 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Angel Salas, Chambonnet Gallardo


El record de usuarios en línea fue de 360 durante el Sáb 02 Nov 2019, 06:25

Clik Boton derecho y elige abrir en pestaña nueva- DICC. R.A.E

Octubre 2021

LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


Louise Glùck - Página 2 Empty

+3
Lluvia Abril
Walter Faila
cecilia gargantini
7 participantes

Louise Glùck

cecilia gargantini
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 34086
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 68
Localización : buenos aires

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por cecilia gargantini Jue 19 Nov 2020, 14:59

Gracias, querido doc, por tus aportes y por tus palabras y convicciones.
Besosssssssssss siempre
Pascual Lopez Sanchez
Pascual Lopez Sanchez
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 67603
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Vie 20 Nov 2020, 00:12

Olvidémonos de todo, querida amiga. Adentrémonos, exclusivamente, en sus versos: merecen la pena más allá de cualquier otra consideración.

Besos.


_________________
LAS "TRES HERIDAS" DE MIGUEL HERNÁNDEZ SON MÁS UNIVERSALES QUE CUALQUIER DISPOSICIÓN DEL SEÑOR ALMEIDA
cecilia gargantini
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 34086
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 68
Localización : buenos aires

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por cecilia gargantini Dom 22 Nov 2020, 16:14

Pastoral


El sol sale sobre la montaña.
A veces hay niebla,
pero el sol siempre está detrás
y la niebla no es igual.
El sol abrasa su camino,
como la mente que derrota a la estupidez.
Cuando la niebla se aclara, ves el prado.

Nadie comprende realmente
el salvajismo de este lugar,
la forma en que mata a la gente sin ninguna razón,
solo para mantenerlo en práctica.

Así que la gente huye, y por un tiempo, lejos de aquí,
está exuberante, rodeada de tantas opciones,

pero ninguna señal de la tierra
llegará jamás al sol. Si discutes
ese hecho, estás perdido.

Cuando regresan, son peores.
Creen que fallaron en la ciudad,
no que la ciudad no cumpla sus promesas.
Culpan a su crianza: la juventud terminó y están de vuelta,
silenciosos, como sus padres.
Los domingos, en verano, se apoyan contra la pared de la clínica,
fumando cigarrillos. Cuando recuerdan,
recogen flores para sus novias.

Eso hace felices a las niñas.
Creen que es lindo aquí, pero extrañan la ciudad, las tardes
llenas de compras y charlas, lo que haces
cuando no tienes dinero ...

En mi opinión, estás mejor si te quedas;
de esa manera, los sueños no te dañan.
Al anochecer, te sientas junto a la ventana. Dondequiera que viva,
puede ver los campos, el río, realidades
sobre las que no puede imponerse.

Para mí, es seguro. Sale el sol; la niebla se
disipa para revelar
la inmensa montaña. Puedes ver el pico,
lo blanco que es, incluso en verano. Y el cielo es tan azul,
salpicado de pequeños pinos
como lanzas ...

Cuando te cansas de caminar
te acuestas en la hierba.
Cuando te levantaste de nuevo, pudiste ver por un momento dónde habías estado,
la hierba estaba resbaladiza allí, aplastada
en la forma de un cuerpo. Cuando miró hacia atrás más tarde,
fue como si nunca hubiera estado allí.

Media tarde, pleno verano. Los campos continúan para siempre,
pacíficos, hermosos.
Como mariposas con sus marcas negras,
las amapolas se abren.


—Louise Glück

Del libro UNA VIDA DE PUEBLO

* Cabe aclarar que no hay aún demasiados poemas traducidos y que a veces se encuentra más de una traducción.
Pascual Lopez Sanchez
Pascual Lopez Sanchez
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 67603
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Lun 23 Nov 2020, 01:26

El sol sale sobre la montaña.
A veces hay niebla,
pero el sol siempre está detrás
y la niebla no es igual.
El sol abrasa su camino,
como la mente que derrota a la estupidez.
Cuando la niebla se aclara, ves el prado.

Un excepcional inicio para un poema en el que se abre paso la ESPERANZA.

Gracias, Cecilia.

Sino te importa, te seguiré. Me encanta lo que estoy leyendo de la autora.


_________________
LAS "TRES HERIDAS" DE MIGUEL HERNÁNDEZ SON MÁS UNIVERSALES QUE CUALQUIER DISPOSICIÓN DEL SEÑOR ALMEIDA
cecilia gargantini
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 34086
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 68
Localización : buenos aires

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por cecilia gargantini Lun 23 Nov 2020, 14:31

Pascual querido, me encanta que me sigas!!!!!!!!!!!!!!!!!
Yo no conocía a esta autora y me gusta mucho lo que leo.
Besosssssssssssss
cecilia gargantini
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 34086
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 68
Localización : buenos aires

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por cecilia gargantini Mar 01 Dic 2020, 16:07

Tributarios

Todos los caminos del pueblo coinciden en la fuente.

Avenida de la Libertad, Avenida de las Acacias,

la fuente se levanta en el centro de la plaza;

en los días soleados, arco iris en la orina del querubín.



En el verano, las parejas se sientan al borde de la alberca.

Hay espacio para muchos reflejos,

la plaza está casi vacía, las acacias no llegan hasta aquí.

Y la Avenida de la Libertad está yerma y austera; su imagen

no puebla el agua.



Entremezcladas con las parejas, madres con sus hijos pequeños.

Vienen aquí para hablar entre sí, quizás

encontrarse a algún joven, ver si resta algo de su belleza.

Es un momento triste cuando miran hacia abajo: el agua no las anima.



Los esposos están trabajando, pero por algún milagro

todos los jóvenes amorosos están siempre libres,

se sientan al borde de la fuente, salpicando a sus queridas

con el agua.



Alrededor de la fuente, hay racimos de mesas metálicas.

Es allí donde te sientas cuando estás viejo,

más allá de las intensidades de la fuente.

La fuente es para los jóvenes que aún quieren verse a sí mismos.

O para las madres que necesitan mantener distraídos a sus niños.



Cuando hay buen clima, algunos ancianos merodean entre las mesas.

La vida es simple ahora: coñac un día, café y cigarrillos otro.

Para las parejas, está claro quién está en las afueras de la vida, quién

en el centro.



Los niños lloran, a veces pelean por juguetes.

Pero allí está el agua, para recordar a las madres que aman a esos niños;

que ahogarse sería terrible para ellos.



Las madres están cansadas todo el tiempo, los niños siempre pelean,

los esposos en el trabajo o rabiosos. No viene ningún joven.

Las parejas son como una imagen de algún tiempo lejano, un eco

que llega, vago, desde las montañas.



Están solas en la fuente, en un pozo oscuro.

Han sido exiliadas del mundo de la esperanza,

que es el mundo de la acción,

pero el mundo del pensamiento aún no se ha abierto para ellas.

Cuando lo haga, todo cambiará.



La oscuridad cae, la plaza se vacía.

Las primeras hojas del otoño ensucian la fuente.

Los caminos ya no coinciden aquí;

la fuente los ahuyenta, los devuelve a las colinas de las que vinieron.



Avenida de la Fe Rota, Avenida de la Decepción,

Avenida de las Acacias, de los Olivos,

el viento llenándose de hojas plateadas,

Avenida del Tiempo Perdido, Avenida de la Libertad que acaba en piedra,

no al borde del campo, sino al pie de la montaña.


Traducción: Adalber Salas Hernández.

Del libro Una vida de pueblo
cecilia gargantini
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 34086
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 68
Localización : buenos aires

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por cecilia gargantini Mar 01 Dic 2020, 16:10

Los versos tienen gran jerarquía, cada vez estoy más conforme con el premio que le otorgaron.

Con respecto a su cambio de editorial, cada vez son más fuertes los debates...oportunismo, sentido ético, etc etc
Pero, como bien decís más arriba, mejor seguir viendo sus poesías.

Besossssssssssssss Pascual

Pascual Lopez Sanchez
Pascual Lopez Sanchez
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 67603
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Miér 02 Dic 2020, 00:04

Es inexorable el paso de los años…

"Alrededor de la fuente, hay racimos de mesas metálicas.

Es allí donde te sientas cuando estás viejo,

más allá de las intensidades de la fuente.

La fuente es para los jóvenes que aún quieren verse a sí mismos.

O para las madres que necesitan mantener distraídos a sus niños.".


Me encanta esta autora.

Gracias, Cecilia.

Besos.


_________________
LAS "TRES HERIDAS" DE MIGUEL HERNÁNDEZ SON MÁS UNIVERSALES QUE CUALQUIER DISPOSICIÓN DEL SEÑOR ALMEIDA
cecilia gargantini
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 34086
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 68
Localización : buenos aires

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por cecilia gargantini Dom 06 Dic 2020, 14:04

Amante de las flores
En nuestra familia, todos aman las flores.
Por eso las tumbas nos parecen tan extrañas:
sin flores, sólo herméticas fincas de hierba
con placas de granito en el centro:
las inscripciones suaves, la leve hondura de las letras
llena de mugre algunas veces…
Para limpiarlas, hay que usar el pañuelo.

Pero en mi hermana, la cosa es distinta:
una obsesión. Los domingos se sienta en el porche de mi madre
a leer catálogos. Cada otoño, siembra bulbos junto a los escalones de ladrillo.
Cada primavera, espera las flores.
Nadie discute por los gastos. Se sobreentiende
que es mi madre quien paga; después de todo,
es su jardín y cada flor
es para mi padre. Ambas ven
la casa como su auténtica tumba.

No todo prospera en Long Island.
El verano es, a veces, muy caluroso,
y a veces, un aguacero echa por tierra las flores.
Así murieron las amapolas, en un día tan sólo,
eran tan frágiles…

(del libro ‘Ararat’)
cecilia gargantini
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 34086
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 68
Localización : buenos aires

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por cecilia gargantini Dom 06 Dic 2020, 14:07

Deseo aclarar que los poemas no están ordenados por libro ni mucho menos.
No hay aún libros a la venta...supongo que en algún momento aparecerán sus obras completas.
Aquí simplemente voy dejando poemas que encuentro en internet o que me mandan personas que saben que me encanta la poesía.
Graciassss
Pascual Lopez Sanchez
Pascual Lopez Sanchez
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 67603
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Miér 16 Dic 2020, 00:15

Aclaración suficiente querida amiga. Te explico... De momento la edición de los libros de Louise en Castellano ha quedado suspensa... No se encuentra ningún libro de ella. Tuve la suerte de comprar uno antes de esa suspensión. Las librerías, aunque tengan en trastienda, tienen miedo de atender a los pedidos.

No sé que editorial se hará, finalmente, con los derechos. Está claro que PRETEXTOS ha quedado FUERA.

¡UNA LÁSTIMA... LLEGAR A ESTO TRAS UN PREMIO NÓBEL -!Más que una lástima: una vergüenza-. A la autora debe interesarle más "LA PELA QUE LA POESÍA". ¡Y MIRA QUE ESCRIBE BIEN!

BESOS.


_________________
LAS "TRES HERIDAS" DE MIGUEL HERNÁNDEZ SON MÁS UNIVERSALES QUE CUALQUIER DISPOSICIÓN DEL SEÑOR ALMEIDA
cecilia gargantini
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 34086
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 68
Localización : buenos aires

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por cecilia gargantini Dom 27 Dic 2020, 15:42







Higos



Mi madre preparaba higos en vino

–escalfados con clavo, a veces unos pocos granos de pimienta.

Higos negros de nuestro árbol.

Y el vino era tinto, la pimienta dejaba un sabor a humo en el sirope.

Solía sentirme como si estuviera en otro país.



Antes de eso, había pollo.

De vez en cuando, en otoño, relleno de setas.

No siempre había tiempo para eso.

Y el clima debía ser el correcto, justo después de la lluvia.

De vez en cuando era sólo pollo con limón adentro.



Descorchaba el vino. Nada especial

–algo que le habían dado los vecinos.

Extraño ese vino –lo que ahora compraría no sabe tan bien.



Preparo estas cosas para mi esposo,

pero no le gustan.

Quiere los platos de su madre, pero no los preparo bien.

Cuando lo intento, me enfado.



Él trata de convertirme en una persona que nunca fui.

Cree que es cosa simple:

picas un pollo, arrojas algunos tomates en la sartén.

Ajo, si hay ajo.

Una hora después, estás en el paraíso.



Cree que mi trabajo es aprender, no su trabajo

el enseñarme. No necesito aprender lo que mi madre cocinaba.

Mis manos ya sabían, bastaba oler el clavo

mientras hacía mis tareas.

Cuando fue mi turno, tenía razón, sí sabía.

La primera vez que los probé, volvió mi infancia.



Cuando éramos jóvenes, era diferente.

Mi esposo y yo –estábamos enamorados. Lo único que queríamos

era tocarnos.



Vuelve a casa, está cansado.

Todo es arduo –ganar dinero es arduo, ver cómo tu cuerpo cambia

es arduo. Puedes con estos problemas cuando eres joven

–algo es difícil por un rato, pero tienes confianza.

Si no funciona, harás algo distinto.



Lo que más le molesta es el verano –el sol lo saca de quicio.

Aquí es implacable, sientes cómo envejece el mundo.

La hierba se seca, los jardines se llenan de maleza y babosas.



Alguna vez fue para nosotros la mejor estación.

Las horas de luz cuando él llegaba a casa, luego del trabajo

–las convertíamos en horas de oscuridad.

Todo era un enorme secreto,

incluso las cosas que decíamos cada noche.



Y el sol descendía lentamente;

veíamos encenderse las luces de la ciudad.

Las noches estaban lustrosas de estrellas –estrellas

que brillaban sobre los edificios altos.



A veces encendíamos una vela.

Pero la mayoría de las noches no. Pasábamos casi todas las noches a oscuras,

con nuestros brazos en torno al otro.



Pero estaba la sensación de que podías controlar la luz

–era una cosa maravillosa; podías hacer que todo el cuarto

refulgiera de nuevo, o podías yacer en el aire nocturno,

escuchando los coches.



Nos callábamos luego de un rato. La noche se callaba.

Pero no dormíamos, no queríamos abandonar la conciencia.

Le habíamos dado permiso a la noche para que nos llevara;

yacíamos ahí, sin interferir. Hora tras hora, cada uno

escuchando la respiración del otro, viendo las luces cambiar

en la ventana al final de la cama



–pasara lo que pasara en esa ventana,

estábamos en armonía con ello.

De Una vida de pueblo
Pascual Lopez Sanchez
Pascual Lopez Sanchez
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 67603
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Lun 11 Ene 2021, 09:48

Vuelve a casa, está cansado.

Todo es arduo –ganar dinero es arduo, ver cómo tu cuerpo cambia

es arduo. Puedes con estos problemas cuando eres joven

–algo es difícil por un rato, pero tienes confianza.

Si no funciona, harás algo distinto.


ME ENCANTA, QUERIDA CECILIA, COMO ESCRIBE ESTA MUJER.


_________________
LAS "TRES HERIDAS" DE MIGUEL HERNÁNDEZ SON MÁS UNIVERSALES QUE CUALQUIER DISPOSICIÓN DEL SEÑOR ALMEIDA
cecilia gargantini
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 34086
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 68
Localización : buenos aires

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por cecilia gargantini Lun 11 Ene 2021, 14:55

Si Pascual!!!!!!!!!!!!!!!! Es una autora muy interesante...espero pronto poder leer todas sus obras.
Besossssssssssssssss
Pascual Lopez Sanchez
Pascual Lopez Sanchez
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 67603
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Mar 12 Ene 2021, 02:16

Es complicado, Cecilia. Estoy esperando a ver si la editan.

Besos.


_________________
LAS "TRES HERIDAS" DE MIGUEL HERNÁNDEZ SON MÁS UNIVERSALES QUE CUALQUIER DISPOSICIÓN DEL SEÑOR ALMEIDA
Angel Salas
Angel Salas

Cantidad de envíos : 19393
Fecha de inscripción : 29/09/2009
Edad : 67
Localización : Santiago - Chile

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por Angel Salas Jue 16 Sep 2021, 23:45

Cecilia: Que gusto leer la biografiá de esta gran poeta, sus obras y las opiniones de otros escritores, volveré para seguir leyendo su poesia...

Un gran abrazo...
Pedro Casas Serra
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 35806
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 73
Localización : Barcelona

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por Pedro Casas Serra Jue 07 Oct 2021, 12:31

Contribuyo a este tema con algunos poemas de Louise Glück, sacados de su obra Praderas, (Pre-Textos, 2017) en traducción de Andrés Catalán.  Creo haber leído de Louise Glick que es la poeta de lo cotidiano, dicho como una característica y un halago. He leído también que parte de su obra -aquella que se inspira en la mitología clásica griega- responde a que su padre le contaba en la cama relatos sobre esa mitología. Es la suya una poesía que se nos hace cercana porque nos habla de nuestra vida de cada día -esa es una característica bastante habitual en la poesía norteamericana contemporánea, alejada en eso de otras poesías, más idealizadas . Una bella poesía.

Un abrazo.
Pedro


**


LA CANCIÓN DE PENÉLOPE

Pequeña alma, siempre desvestida,
haz esto que te ordeno, trepa
por los estantes de las ramas del abeto;
aguarda en la copa, atenta, como un
centinela o un vigía. Pronto llegará a casa;
te corresponde a ti ser
generosa. Tampoco tú has sido del todo
perfecta; con tu problemático cuerpo
has hecho cosas de las que no deberías
hablar en los poemas. Así que
llámalo a través del mar abierto, del mar resplandeciente
con tu canción oscura, con tu avariciosa,
forzada canción: apasionada,
como María Callas. ¿Quién
no te desearía? ¿A qué apetito
demoníaco no corresponderías? Pronto
regresará de allí por donde transcurra su viaje,
bronceado por el tiempo fuera de casa, reclamando
su pollo asado. Ah,tendrás que darle la bienvenida,
tendrás que sacudir las ramas del árbol
para captar su atención,
pero con cuidado, con cuidado, no sea
que desfiguren su hermoso rostro
demasiadas agujas al caer.

Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
Traducción de Andrés Catalán


CEREMONIA

Me dejaron de gustar las alcachofas cuando deje de comer
mantequilla. El hinojo
no me gustó jamás.

Una cosa que siempre he odiado
de ti: odio que te niegues
a que venga gente a casa. Flaubert
tenía más amigos y Flaubert
era un recluso.

...........Flaubert estaba loco: vivía
...........con su madre.

Vivir contigo es como vivir
en un internado:
pollo los lunes, pescado los martes.

...........Tengo amigos de verdad.
...........Soy amiga
...........de otros reclusos.

...........¿Por qué lo llamas rigidez?
...........¿No puedes llamarlo gusto
...........por la ceremonia? ¿O es que tu hambre de belleza
...........la satisface del todo tu propia persona?

Otra cosa: nómbrame a cualquier otra persona
que no tenga muebles.

...........Comemos pescado los martes
...........porque los martes es fresco. Si supieras conducir
...........podríamos comerlo otros días.

...........Si tanto te desespera
...........encontrar un precedente, prueba
...........con Stevens. Stevens
...........no viajaba nunca; eso no significa
...........que el placer le fuera ajeno.

El placer quizá no pero sí
la alegría. Cuando hagas alcachofas,
háztelas para ti sola.

Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
Traducción de Andrés Catalán


PARÁBOLA DE LA PÉRGOLA

Una clematis creció  al pie de la gran pérgola.
Pese a tener
como modelo un árbol, la pérgola
era una invención humana: todos los años, en mayo,
los verdes cabos de la forzada enredadera
trepaban la sencilla
pérgola, y tras muchos años
flores blancas hrotaron de la madera quebradiza, como
una lluvia de estrellas en el corazón del jardín,

Basta de esa comedia. Ambos sabemos
cómo la enredadera crece sin
la pérgola, cómo se escabulle
por el suelo; ambos la hemos visto
florecer allí, las flores blancas
como los faros delanteros de una serpiente.

Esto no es lo que la enredadera quiere.
Recuerda, para la enredadera, la pérgola
nunca fue la imagen de una prisión:
esto no supone
un menoscabo ni una tragedia.

La enredadera sueña con la luz:
¿qué es la vida en la tierra
con sus oscuras libertades
comparado con un ascenso sostenido?

Y, durante una temporada,
cada verano veíamos a la enredadera
revivir su decisión, oscureciendo
de este modo la madera, una estructura
bella en sí misma, como
un puerto o un sauce.

Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
Traducción de Andrés Catalán


ANIVERSARIO

Dije que podías acurrucarte. No es lo mismo
que poner tus pies helados encima de mi polla.

Alguien debería enseñarte cómo actuar en la cama.
A mí me parece que lo que deberías
es guardarte tus extremidades para ti sola.

Mira lo que has hecho:
has hecho moverse al gato.

...........Pero yo no quería tu mano ahí.
...........Yo quería tu mano aquí.

...........Deberías prestar atención a mis pies.
...........Deberías imaginártelos
...........la próxima vez que veas a una guapa quinceañera.
...........Porque como aquellos pies hay unos cuantos.

Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
Traducción de Andrés Catalán


PRADERAS I

Ojalá hubiéramos salido a dar paseos
como Stevens y Kathy; entonces
seríamos felices. Se ve incluso
en el perro.

...........No tenemos perro.
...........Tenemos un gato hostil.

...........Creo que Sam es
...........inteligente; le ofende
...........ser una mascota.

...........¿Por qué vuelves siempre a lo de la familia?
...........¿No podemos ser alguna vez dos adultos?

Mira qué feliz está Capitán, qué
en paz con el mundo. ¿No te encanta
ver cómo se sienta en el césped a observar a los pájaros?
.....Se piensa
que como es blanco no pueden verlo.

¿Sabes por qué son felices? Se llevan
a los niños. ¿Y saben por qué pueden irse
de paseo con los niños? Porque
ellos sí tienen niños.

...........No se nos parecen en nada; nunca se van
...........de viaje. Por eso tienen un perro.

¿Te has fijado en cómo Alissa siempre vuelve de paseo
sujetando algo, metiendo la naturaleza
en casa? Flores en primavera,
ramitas en invierno.

...........Me apuesto a que seguirán llevándose al perro
...........cuando los niños sean mayores.
...........Es un perro joven, prácticamente
...........un cachorro.

...........Si no podemos pretender
...........que Sam nos siga, ¿no podríamos
...........llevarlo con nosotros?
...........Podrías llevarlo en brazos.

Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
Traducción de Andrés Catalán


SIRENA

Me convertí en una criminal al enamorarme.
Antes de eso era camarera.

No quería irme a Chicago contigo.
Quería casarme contigo, quería
que tu mujer sufriera.

Quería que su vida fuera como una obra de teatro
en la que todas las partes son partes tristes.

¿Piensa una buena persona
de esta manera? Me merezco

que se me reconozca la valentía.

Me senté a oscuras en tu porche delantero.
Lo tenía todo clarísimo:
si tu mujer no te dejaba libre
eso era prueba de que no te amaba.
Si te amaba,
¿no querría que fueras feliz?

Ahora me parece
que si sintiera menos sería
una mejor persona. Era
una buena camarera,
era capaz de cargar con ocho copas.

Solía contarte mis sueños.
Anoche vi a una mujer sentada en un oscuro autobús:
en el sueño ella llora, el autobús en el que va
se aleja. Con una mano
dice adiós; con la otra acaricia
un cartón de huevos lleno de bebés.

El sueño no supone la salvación de la doncella.

Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
Traducción de Andrés Catalán


PARÁBOLA DE LA PALOMA

Una paloma vivía en una aldea.
Cuando abría la boca
solo emitía dulzura, un sonido
como una luz plateada alrededor
de la rama del cerezo. Pero
la paloma no estaba satisfecha.

Veía a los aldeanos
congregarse a escuchar bajo
el árbol en flor.
No pensaba: estoy
más alta que ellos.
Quería andar entre ellos,
experimentar la violencia del sentimiento humano,
en parte para mejorar su canción.

Así que se transformó en humana.
Halló pasión, halló violencia,
al principio mezcladas, luego
como emociones separadas
y éstas no estaban
restringidas por la música. Así que
su canción se transformó,
las dulces notas de su deseo de ser humana
agriadas y achatadas. Entonces
el mundo retrocedió; la mutante
cayó del amor
como de la rama del cerezo,
cayó manchada con la sangrienta
fruta del árbol.

Así que es verdad después de todo, no solo
una regla del arte:
cambia de forma y cambiarás tu naturaleza.
Y es esto lo que nos hace el tiempo.

Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
Traducción de Andrés Catalán


EL DILEMA DE TELÉMACO

Soy incapaz de decidir
qué escribir sobre
la tumba de mis padres. Sé
lo que a él le gustaría: le gustaría
amado, lo que va
ciertamente al caso, sobre todo
si contamos a todas
las mujeres. Pero
eso deja a mi madre
al margen. Me dice
que no le importa
lo más mínimo: prefiere
que la representen
sus propios logros. Me parece
una falta de tacto recordarles
que uno no
honra a los muertos perpetuando
sus vanidades, las
proyecciones que hicieron de sí mismos.
Mi gusto personal me dicta
precisión sin
verborrea; son
mis padres, consecuentemente
los veo juntos,
a veces me inclino por
marido y mujer, otras
por fuerzas enfrentadas.

Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
Traducción de Andrés Catalán


NOSTOS

Había un manzano en el patio
-de esto debe hacer
unos cuarenta años- tras el cual,
solo un prado. Montones
de azafrán entre la hierba mojada.
Me quedé en aquella ventana:
finales de abril. Flores
primaverales en el patiodel vecino.
¿Cuántas veces, en realidad, floreció
el árbol en mi cumpleaños,
el día exacto, no
antes, ni después? Sustitución
de lo inmutable
por lo que cambia, lo que evoluciona.
Sustitución de la imagen
por la tierra implacable. Qué
es lo que sé de este lugar,
el papel de los árboles durante décadas
asumido por un bonsái, voces
que surgen de las pistas de tenis;
campos. Olor a hierba alta, recién cortada.
Lo que uno esperaría de un poeta lírico.
Miramos el mundo una sola vez, en la niñez.
Lo demás es memoria.

Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
Traducción de Andrés Catalán


VACÍO

Ya sé por qué te niegas a comprar muebles.
Te niegas a comprar muebles porque estás deprimida.

Te voy a decir cuál es tu problema: no eres
sociable. Deberías
echarte un vistazo; el único momento en el que eres del todo feliz
es cuando te pones a trocear un pollo.

¿Por qué no podemos hablar de lo que yo quiero hablar?
¿Por qué estás siempre cambiando de tema?

Me ofendes. No es que confunda
reiteración con análisis.

Deberías probar una de esas sustancias químicas,
a lo mejor escribirías más.
A lo mejor lo tuyo es alguna clase de síndrome de vacío.

¿Sabes por qué cocinas? Porque
te gusta el control. Alguien que cocina es alguien al que le gusta
generar una deuda.

¡Gente de verdad! ¡Auténticos seres humanos
sentados en las sillas de nuestra sala de estar!
Te diré una cosa: voy a aprender
a jugar al bridge.

Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
Traducción de Andrés Catalán


EL SUEÑO

...........Tuve un sueño de lo más raro. Soñé que volvíamos
................a estar casados.

...........Hablabas mucho. No parabas de decir cosas como esto es
................razonable.
...........Cuando me desperté, empecé a leer mis antiguos diarios.

Pensé que odiabas los diarios.

...........Los escribo cuando me siento deprimida. De todos modos,
...........todos aquellos años en que pensé que éramos tan felices
...........llevaba un montón de diarios.

...........¿Alguna vez piensas en ello? ¿Alguna vez te preguntas
...........si todo el asunto fue una equivocación? En realidad
...........la mitad de los invitados ya lo dijeron en la boda.

...........Te diré algo que jamás te he contado:
...........aquella noche me tomé un Valium.

...........No dejo de recordar cómo veíamos la televisión,
...........como solía ponerte los pies en el regazo. El gato solía
...............sentarse
...........encima de ellos. ¿No sigue pareciéndote
...........una imagen de alegría, de bienestar? ¿Por qué
...........no podía entonces continuar más tiempo?

Porque era un sueño.

Louise Glück, Praderas, Pre-Textos 2017
Traducción de Andrés Catalán

cecilia gargantini
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 34086
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 68
Localización : buenos aires

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por cecilia gargantini Jue 07 Oct 2021, 14:41

Qué buen aporte, querido Pedro!!!!!!!!!!!!!!!
Por aquí estamos esperando sus obras completas traducidas, que aún no llegaron.
Muchas gracias, amigo. Besossssssssssss
Pascual Lopez Sanchez
Pascual Lopez Sanchez
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 67603
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Jue 07 Oct 2021, 21:57

Excepcional, Pedro... Cada vez es más difícil encontrar obras suyas.

Un abrazo.


_________________
LAS "TRES HERIDAS" DE MIGUEL HERNÁNDEZ SON MÁS UNIVERSALES QUE CUALQUIER DISPOSICIÓN DEL SEÑOR ALMEIDA

Contenido patrocinado

Louise Glùck - Página 2 Empty Re: Louise Glùck

Mensaje por Contenido patrocinado


    Fecha y hora actual: Jue 21 Oct 2021, 12:39