Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1036019 mensajes en 47438 argumentos.

Tenemos 1565 miembros registrados

El último usuario registrado es Diana bello

¿Quién está en línea?

En total hay 91 usuarios en línea: 3 Registrados, 0 Ocultos y 88 Invitados :: 3 Motores de búsqueda

javier eguílaz, Lluvia Abril, Walter Faila


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar Dic 05, 2023 8:39 pm

Últimos temas

» POESÍA SOCIAL XIX
João da Cruz e Sousa (1861-1898) EmptyHoy a las 4:00 am por Lluvia Abril

» POESÍA DE REPÚBLICA ÁRABE SAHARAUI
João da Cruz e Sousa (1861-1898) EmptyHoy a las 3:56 am por Lluvia Abril

» XI. SONETOS POETAS ESPAÑOLES SIGLO XX (VI)
João da Cruz e Sousa (1861-1898) EmptyHoy a las 3:51 am por Lluvia Abril

» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
João da Cruz e Sousa (1861-1898) EmptyHoy a las 2:02 am por Maria Lua

» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
João da Cruz e Sousa (1861-1898) EmptyHoy a las 1:59 am por Maria Lua

»  2012-03-04 ELLA HABLA
João da Cruz e Sousa (1861-1898) EmptyAyer a las 10:00 pm por Amalia Lateano

» CÉSAR VALLEJO (1892-1938)
João da Cruz e Sousa (1861-1898) EmptyAyer a las 8:22 pm por cecilia gargantini

» Metáfora. Poemas sobre cuadros. François Clouet. La carta amorosa (1570)
João da Cruz e Sousa (1861-1898) EmptyAyer a las 7:23 pm por Edith Elvira Colqui Rojas

» ELVIO ROMERO (1926-2004)
João da Cruz e Sousa (1861-1898) EmptyAyer a las 6:42 pm por Pascual Lopez Sanchez

» MAIACOVSKI (1893-1930) Y OTROS POETAS RUSOS, 2
João da Cruz e Sousa (1861-1898) EmptyAyer a las 6:31 pm por Pascual Lopez Sanchez

Marzo 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty

2 participantes

    João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Jul 22, 2016 11:01 am

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    João da Cruz e Sousa




    João da Cruz e Sousa (Nossa Senhora do Desterro, actual [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo][Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] - [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo][Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo][Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]) fue un periodista y poeta [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. Es considerado uno de los principales precursores del simbolismo en Brasil.


    Cruz e Sousa fue hijo de esclavos liberados, propiedad del mariscal Guilherme Xavier de Sousa, quien participó en la [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. Bajo la protección del mariscal Cruz e Sousa recibió una educación secundaria sólida en su ciudad natal
    En 1877, publicó su primer poema en un periódico de poca circulación y en 1881 fundó el periódico Colombo(Colón). Sin embargo, la publicación circuló durante poco tiempo. Entre 1881 y 1883 escribió textos contra la esclavitud y formó parte de una compañía de teatro.
    En 1884 fue nombrado fiscal en una ciudad de Santa Catarina, pero no pudo asumir su posición ya que algunos políticos locales se opusieron debido a su raza. A partir de 1890, Cruz e Sousa residió en [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], en donde colabora con poemas y artículos para varias publicaciones,. En 1883 contrajo matrimonio con Gavita Rosa Gonçalves y obtuvo un empleo en la Estación Central de Brasil. Con Gavita tuvo cuatro hijos, pero todos murieron a muy temprana edad a causa de la [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo].
    Algunos síntomas de tuberculosis también aparecieron en el poeta en 1896, mientras que la salud mental de su esposa empeoraba. En 1898 viajó a la Estación del Sitio (Minas Gerais) para recibir tratamiento para su enfermedad, pero murió tres días después de su llegada.

    La obra poética


    Durante su vida, Cruz e Sousa publicó solamente Missal, un libro de poemas en prosa, y Broquéis, un poemario en verso, lo cual marcó inicio del simbolismo-decadentismo en Brasil en 1893. En 1885, publicó otro poemario en prosa, coescrito con Virgílio Várzea, titulado Fantasias e Tropos. Sim embargo, la mayor parte de su obra poética quedó sin publicar y no vio la luz de manera completa hasta los años 1960. Algunos de sus poemas fueron extraviados, así como muchos de los artículos que escribió en periódicos.
    Sin embargo, actualmente Cruz e Sousa es reconocido como uno de los principales poetas simbolistas de Brasil, en gran parte gracias al trabajo del sociólogo francés [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], estudiosos del simbolismo y de la poesía afro-brasileña, quien comparó la labor de Cruz e Sousa con la de los grandes simbolistas europeos como el francés [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo].

    Obras


    Obras publicadas en vida


    • Tropos e Fantasias (1885, poemas en prosa, junto a Virgílio Várzea)

    • Broquéis (1893)

    • Missal (1893, poemas en prosa)


    Obras póstumas


    • Últimos Sonetos (poemas, 1905)

    • Evocações (1898, poemas en prosa)

    • Faróis (1900, poemas)

    • Outras evocações (1961, poema en prosa)

    • O livro Derradeiro (1961, poemas)

    • Dispersos (1961, poemas en prosa)



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Jul 22, 2016 11:09 am

    ANTÍFONA
     
    Ó Formas alvas, brancas, Formas claras
    De luares, de neves, de neblinas!...
    Ó Formas vagas, fluidas, cristalinas...
    Incensos dos turíbulos das aras...
     
    Formas do Amor, constelarmente puras,
    De Virgens e de Santas vaporosas...
    Brilhos errantes, mádidas frescuras
    E dolências de lírios e de rosas...
     
    Indefiníveis músicas supremas,
    Harmonias da Cor e do Perfume...
    Horas do Ocaso, trêmulas, extremas,
    Réquiem do Sol que a Dor da Luz resume...
     
    Visões, salmos e cânticos serenos,
    Surdinas de órgãos flébeis, soluçantes...
    Dormências de volúpicos venenos
    Sutis e suaves, mórbidos, radiantes...
     
    Infinitos espíritos dispersos,
    Inefáveis, edênicos, aéreos,
    Fecundai o Mistério destes versos
    Com a chama ideal de todos os mistérios.
     
    Do Sonho as mais azuis diafaneidades
    Que fuljam, que na Estrofe se levantem
    E as emoções, todas as castidades
    Da alma do Verso, pelos versos cantem.
     
    Que o pólen de ouro dos mais finos astros
    Fecunde e inflame a rima clara e ardente...
    Que brilhe a correção dos alabastros
    Sonoramente, luminosamente.
     
    Forças originais, essência, graça
    De carnes de mulher, delicadezas...
    Todo esse eflúvio que por ondas passa
    Do Éter nas róseas e áureas correntezas...
     
    Cristais diluídos de clarões alacres,
    Desejos, vibrações, ânsias, alentos,
    Fulvas vitórias, triunfamentos acres,
    Os mais estranhos estremecimentos...
     
    Flores negras do tédio e flores vagas
    De amores vãos, tantálicos, doentios...
    Fundas vermelhidões de velhas chagas
    Em sangue, abertas, escorrendo em rios...
     
    Tudo! vivo e nervoso e quente e forte,
    Nos turbilhões quiméricos do Sonho,
    Passe, cantando, ante o perfil medonho
    E o tropel cabalístico da Morte...
     
     
    ANTÍFONA
    Traducido por Anderson Braga Horta y José Jeronymo Rivera
     
    ¡Oh Formas albas, blancas, Formas claras
    De lunas y de nieves y neblinas!...
    Oh Formas vagas, fluidas, cristalinas...
    Incienso de turíbulo en las aras...
     
    Formas de Amor constelarmente puras
    De Vírgenes y Santas vaporosas...
    Brillos errantes, húmedas frescuras
    Y dolencias de lirios y de rosas...
     
    Indefinibles músicas supremas,
    Armonías del Color y del Perfume...
    Horas de Ocaso, trémulas, extremas,
    Réquiem del Sol que su Dolor resume...
     
    Visiones, salmos, cánticos serenos,
    Órganos en sordinas sollozantes...
    Delicias de letárgicos venenos
    Sutiles, suaves, mórbidos, radiantes...
     
    Infinitos espíritus dispersos,
    Inefables, edénicos, aéreos,
    Sembrad en el Misterio de estos versos
    La llama ideal de todos los misterios.
     
    Que del Sueño la azul diafanidad
    Esplenda, que en la Estrofa se levante
    Y la emoción, toda la castidad
    Del ser del Verso, por los versos cante.
     
    Del polen de oro de los finos astros
    Fecúndese la rima clara, ardiente...
    Brille el esmero de los alabastros
    Sonoramente, luminosamente.
     
    La fuerza original, esencia y gracia
    De carnes de mujer, delicadezas...
    Ese efluvio que surca el Éter hacia
    Las áureas, róseas, célicas dehesas...
     
    Cristales fluidos reluciendo alacres,
    Deseos, vibración, ansias, alientos,
    Flavas victorias, triunfamientos acres,
    Los más extraños estremecimientos...
     
    Flores negras del tedio y flores vagas
    De amores enfermizos y vacíos...
    Honda rubicundez de viejas llagas
    En sangre, abiertas, escurriendo en ríos...
     
    ¡Todo! vivo y nervioso, ardiente y fuerte,
    En las nubes quiméricas del Sueño,
    Pase, cantando, ante el terrible ceño
    Y el tropel misterioso de la Muerte...


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Jul 22, 2016 11:10 am

    MONJA
     
    Ó Lua, Lua triste, amargurada,
    Fantasma de brancuras vaporosas,
    A tua nívea luz ciliciada
    Faz murchecer e congelar as rosas.
     
    Nas floridas searas ondulosas,
    Cuja folhagem brilha fosforeada,
    Passam sombras angélicas, nivosas,
    Lua, Monja da cela constelada.
     
    Filtros dormentes dão aos lagos quietos,
    Ao mar, ao campo, os sonhos mais secretos,
    Que vão pelo ar, noctâmbulos, pairando...
     
    Então, ó Monja branca dos espaços,
    Parece que abres para mim os braços,
    Fria, de joelhos, trêmula, rezando... 
     
     
    MONJA


    Traducido por Anderson Braga Horta

     
    Oh, Luna, Luna triste, atormentada,
    Fantasma de blancuras vaporosas,
    Bajo tu nívea luz martirizada
    Marchítanse y congélanse las rosas.
     
    En las floridas mieses sinüosas,
    En que brilla fosfórica enramada,
    Pasan sombras angélicas, nivosas,
    Oh, Monja de la azul celda estrellada.
     
    Inspiran filtros en los lagos quietos,
    Campos, mares, los sueños más secretos,
    En los aires, noctámbulos, flotando...
     
    Entonces, Monja blanca, abres tus brazos,
    Desde tu soledad, sobre mis pasos,
    Fría, postrada, trémula, rezando... 


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Jul 22, 2016 11:13 am

    CAMINHO DA GLÓRIA
     
    Este caminho é cor-de-rosa e é de ouro,
    Estranhos roseirais nele florescem,
    Folhas augustas, nobres reverdecem
    De acanto, mirto e sempiterno louro.
     
    Neste caminho encontra-se o tesouro
    Pelo qual tantas almas estremecem;
    É por aqui que tantas almas descem
    Ao divino e fremente sorvedouro.
     
    É por aqui que passam meditando,
    Que cruzam, descem, trêmulos, sonhando,
    Neste celeste, límpido caminho
     
    Os seres virginais que vêm da Terra,
    Ensangüentados da tremenda guerra,
    Embebedados do sinistro vinho.
     
     
    CAMINO DE LA GLORIA




    Traducido por Anderson Braga Horta
     
    Es un camino róseo, áureo, sonoro
    Do rosales insólitos florecen,
    Hojas augustas, nobles reverdecen
    De sempiterno lauro y acanto de oro.
     
    En esta vía encuéntrase el tesoro
    Por el cual tantas almas estremecen;
    Van por aquí las almas que enaltecen
    El divino y temblante abismo, en coro.
     
    Es por aquí que pasan meditando,
    Que vagan, bajan, trémulos, soñando,
    En este etéreo, límpido camino
     
    Los seres virginales de la Tierra,
    Ensangrentados de la cruda guerra,
    Emborrachados del siniestro vino.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Jul 22, 2016 11:14 am

      CÁRCERE DAS ALMAS




    Ah! Toda alma num cárcere anda presa,
    Soluçando nas trevas, entre as grades
    Do calabouço olhando imensidades,
    Mares, estrelas, tardes, natureza.
     
    Tudo se veste de uma igual grandeza
    Quando a alma entre grilhões as liberdades
    Sonha e, sonhando, as imortalidades
    Rasga no etéreo Espaço da Pureza.
     
    Ó almas presas, mudas e fechadas
    Nas prisões colossais e abandonadas,
    Da Dor no calabouço, atroz, funéreo!
     
    Nesses silêncios solitários, graves,
    Que chaveiro do Céu possui as chaves
    Para abrir-vos as portas do Mistério?!
     
     
    CÁRCEL DE LAS ALMAS




    Traducido por Anderson Braga Horta
     
    ¡Ah! Toda alma en su cárcel anda presa,
    Sollozando en tinieblas y ansiedades,
    De su prisión mirando inmensidades,
    Tardes, estrellas, mar, naturaleza.
     
    Todo se viste de una igual grandeza
    Cuando el alma, en cadenas, libertades
    Sueña y, así, rasga inmortalidades
    En el Espacio azul de la Pureza.
     
    ¡Oh, almas presas, mudas y cerradas
    En calabozo atroz, y abandonadas
    Del Dolor en el báratro funéreo!
     
    En los silencios solitarios, graves,
    ¿¡Qué llavero del Cielo posee llaves
    Para abriros las puertas del Misterio?!


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Jul 22, 2016 11:15 am

    ÊXTASE BÚDICO
     
    Abre-me os braços, Solidão profunda,
    Reverência do céu, solenidade
    Dos astros, tenebrosa majestade,
    Ó planetária comunhão fecunda!
     
    Óleo da noite, sacrossanto, inunda
    Todo o meu ser, dá-me essa castidade,
    As azuis florescências da saudade,
    Graça das Graças imortais oriunda!
     
    As estrelas cativas no teu seio
    Dão-me um tocante e fugitivo enleio,
    Embalam-me na luz consoladora!
     
    Abre-me os braços, Solidão radiante,
    Funda, fenomenal e soluçante,
    Larga e búdica Noite redentora!
     

     
    ÉXTASIS BÚDICO






    Traducido por Anderson Braga Horta

     
    ¡Ábreme el seno, Soledad profunda,
    Atención celestial, solemnidad
    De los astros, obscura majestad,
    Oh, planetaria comunión fecunda!
     
    ¡Ungüento santo de la noche, inunda
    Todo mi ser, dame esa castidad,
    La florescencia azul de la beldad
    De las Gracias olímpicas oriunda!
     
    ¡Las estrellas cautivas en tu seno
    Tráenme un éxtasis fugaz y ameno,
    Acúnanme en la luz consoladora!
     
    ¡Abre tu seno, Soledad radiante,
    Honda, fenomenal y sollozante,
    Ancha y búdica Noche redentora!


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Jul 22, 2016 11:25 am

    SORRISO INTERIOR





     
    O ser que é ser e que jamais vacila
    Nas guerras imortais entra sem susto,
    Leva consigo esse brasão augusto
    Do grande amor, da nobre fé tranqüila.
     
    Os abismos carnais da triste argila
    Ele os vence sem ânsias e sem custo...
    Fica sereno, num sorriso justo,
    Enquanto tudo em derredor oscila.
     
    Ondas interiores de grandeza
    Dão-lhe essa glória em frente à Natureza,
    Esse esplendor, todo esse largo eflúvio.
     
    O ser que é ser transforma tudo em flores...
    E para ironizar as próprias dores
    Canta por entre as águas do Dilúvio!
     
     
    SONRISA INTERIOR




    Traducido por Anderson Braga Horta






    El ser que es ser y que jamás vacila
    En la guerra inmortal entra sin susto;
    Lleva con él ese blasón augusto
    Del grande amor y noble fe tranquila.
     
    Los abismos carnales —¡triste argila!—
    Él los vence sin ansias, como un justo...
    Queda sereno, a sonreír, a gusto,
    Mientras alrededor el mundo oscila.
     
    Olas interiores de grandeza
    Le dan, triunfando a la Naturaleza,
    Ese esplendor, todo ese largo efluvio.
     
    El ser que es ser transforma todo en flores...
    Y para ironizar a sus dolores
    ¡Canta sobre las aguas del Diluvio!


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Jul 22, 2016 11:27 am

    ASAS PERDIDAS




    A Carlos Jansen Júnior




    Afora, pelo azul indefinido e largo, 
    Passam asas sutis, pelo éter, longe, afora, 
    Como que a demandar outra mais doce aurora 
    Que a desta vida atroz, toda veneno amargo. 

    Não as asas assim, bem longe, pela curva, 
    No vago, na amplidão, perdidas pelos ares 
    Até virem caindo os véus crepusculares, 
    Toda a anústia do acaso, emocional e turva. 

    E diante dessa dor das tardes que esmaecem 
    As asas, pelo espaço, em vôos desgarrados 
    Como a oração final dos tristes naufragados, 
    Longinquamente, além, tênues desaparecem 

    Cai então de uma vez a sombra dos segredos. 
    E na serena paz das noites adormidas, 
    Entre o fundo chorar dos calmos arvoredos, 
    Ninguém verá jamais essas asas perdidas. 

    E as asas o que são no firmamento errantes, 
    Perdidas pelos tempos, esparsas pelas eras 
    Senão os sonhos vãos, mundos alucinantes 
    Cheios do resplendor das flóreas primaveras?! 

    Por isso, eu quando o Azul repleto de asas vejo 
    Muito alto, céu acima, os páramos rasgando, 
    Toda a minh′alma oscila e treme num desejo 
    Em busca das regiões da dúvida, chorando! 








    ©CRUZ E SOUZA 
    In O Livro Derradeiro, 1961 







    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Jul 22, 2016 11:28 am

    LUA





    Clâmides frescas, de brancuras frias, 
    Finíssimas dalmáticas de neve 
    Vestem as longas arvores sombrias, 
    Surgindo a Lua nebulosa e leve... 

    Névoas e névoas frígidas ondulam... 
    Alagam lácteos e fulgentes rios 
    Que na enluarada refração tremulam 
    Dentre fosforescências, calafrios... 

    E ondulam névoas, cetinosas rendas 
    De virginais, de prônubas alvuras... 
    Vagam baladas e visões e lendas 
    No flórido noivado das Alturas... 

    E fria, fluente, frouxa claridade 
    Flutua como as brumas de um letargo... 
    E erra no espaço, em toda a imensidade, 
    Um sonho doente, cilicioso, amargo... 

    Da vastidão dos páramos serenos, 
    Das siderais abóbadas cerúleas 
    Cai a luz em antífonas, em trenos, 
    Em misticismos, orações e dúlias... 

    E entre os marfins e as pratas diluídas 
    Dos lânguidos clarões tristes e enfermos, 
    Com grinaldas de roxas margaridas 
    Vagam as Virgens de cismares ermos... 

    Cabelos torrenciais e dolorosos 
    Bóiam nas ondas dos etéreos gelos. 
    E os corpos passam níveos, luminosos, 
    Nas ondas do luar e dos cabelos... 

    Vagam sombras gentis de mortas, vagam 
    Em grandes procissões, em grandes alas, 
    Dentre as auréolas, os clarões que alagam, 
    Opulências de pérolas e opalas 

    E a Lua vai clorótica fulgindo 
    Nos seus alperces etereais e brancos, 
    A luz gelada e pálida diluindo 
    Das serranias pelos largos flancos... 

    Ó Lua das magnólias e dos lírios! 
    Geleira sideral entre as geleiras! 
    Tens a tristeza mórbida dos círios 
    E a lividez da chama das poncheiras! 

    Quando ressurges, quando brilhas e amas, 
    Quando de luzes a amplidão constelas, 
    Com os fulgores glaciais que tu derramas 
    Das febre e frio, dás nevrose, gelas... 

    A tua dor cristalizou-se outrora 
    Na dor profunda mais dilacerada 
    E das cores estranhas, ó Astro, agora, 
    És a suprema Dor cristalizada!... 






    ©CRUZ E SOUZA 
    In Broquéis, 1893 



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Jul 22, 2016 11:30 am

    ANGELUS...





    Ah! lilazes de Ângelus harmoniosos, 
    Neblinas vesperais, crepusculares, 
    Guslas gementes, bandolins saudosos, 
    Plangências magoadíssimas dos ares... 

    Serenidades etereais d′incensos, 
    De salmos evangélicos, sagrados, 
    Saltérios, harpas dos Azuis imensos, 
    Névoas de céus espiritualizados. 

    Ângelus fluidos, de luar dormente, 
    Diafaneidades e melancolias... 
    Silêncio vago, bíblico, pungente 
    De todas as profundas liturgias. 

    É nas horas dos Ângelus, nas horas 
    Do claro-escuro emocional aéreo, 
    Que surges, Flor do Sol, entre as sonoras 
    Ondulações e brumas do Mistério. 

    Surges, talvez, do fundo de umas eras 
    De doloroso e turvo labirinto, 
    Quando se esgota o vinho das Quimeras 
    E os venenos românticos do absinto. 

    Apareces por sonhos neblinantes 
    Com requintes de graça e nervosismos, 
    Fulgores flavos de festins flamantes, 
    Como a Estrela Polar dos Simbolismos. 

    Num enlevo supremo eu sinto, absorto, 
    Os teus maravilhosos e esquisitos 
    Tons siderais de um astro rubro e morto, 
    Apagado nos brilhos infinitos. 

    O teu perfil todo o meu ser esmalta 
    Numa auréola imortal de formosuras 
    E parece que rútilo ressalta 
    De góticos missais de iluminuras. 

    Ressalta com a dolência das Imagens, 
    Sem a forma vital, a forma viva, 
    Com os segredos da Lua nas paisagens 
    E a mesma palidez meditativa. 

    Nos êxtases dos místicos os braços 
    Abro, tentado de carnal beleza... 
    E cuido ver, na bruma dos espaços, 
    De mãos postas, a orar, Santa Teresa!... 


    ©CRUZ E SOUZA 
    In Broquéis, 1893 



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Jul 22, 2016 11:32 am

    Otros poemas del autor, en portugués:

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Jul 22, 2016 11:42 am

    CLARÕES APAGADOS



    Flor de planta aromática, sinistra, 
    Nascida nas inóspitas geleiras, 
    Célebre flor que o meu Ideal registra, 
    Trepadeira das raras trepadeiras. 

    Serpe nervosa entre as nervosas serpes, 
    Carnívora bromélia da luxúria 
    De gozo tetaniza como as herpes 
    Da tua boca a polpa atra e purpúrea. 

    O teu amor, que lembra vinhos de Hebe 
    E essa áspera feição do abeto fusco, 
    Como um réptil que salta numa sebe, 
    Saltou-me ao peito, impetuoso e brusco. 

    Eu ia por estranhos descampados, 
    Por extensos desertos impassíveis, 
    Na trágica visão dos naufragados 
    Perdidos entre os temporais terríveis. 

    Sem rumo certo, num sombrio inferno, 
    Sozinho, sobre a desolada areia 
    Arrastando a existência, de onde, eterno 
    Um sapo coaxa e um rouxinol gorjeia. 

    Quando tu de repente, então surgiste 
    Beleza das belezas redentoras, 
    Tendo essa meiga formosura triste 
    Das formosas e flébeis pecadoras. 

    Fosse talvez uma tremenda insânia 
    Tão alta erguer o meu amor, tão alto; 
    Mas este coração frio, da Ucrânia, 
    Anelava galgar o céu de um salto. 

    E fui, galguei, subi, voei na altura, 
    Além dos verdes píncaros do monte, 
    Donde resplende a tua formosura 
    No clarão das estrelas do horizonte. 

    Foi o mesmo que se eu num templo entrasse 
    E aí num formidável sacrilégio, 
    As angélicas vestes arrancasse 
    Das santas de áureo diadema régio. 

    Como um leão sem juba e garra, preso, 
    Na indiferença, já morreu comigo 
    Todo esse amor profundamente aceso 
    Na ideal constelação de um sonho antigo. 

    Apenas pelo saara imorredouro 
    Do longínquo passado, ergue, altaneira, 
    Majestosa folhagem no sol d′ouro, 
    Dessas recordações a alta palmeira... 




    ©CRUZ E SOUZA 
    In O Livro Derradeiro, 1961 



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Jul 22, 2016 11:46 am

    Siderações




    Para as Estrelas de cristais gelados
    As ânsias e os desejos vão subindo,
    Galgando azuis e siderais noivados
    De nuvens brancas a amplidão vestindo…


    Num cortejo de cânticos alados
    Os arcanjos, as cítaras ferindo,
    Passam, das vestes nos troféus prateados,
    As asas de ouro finamente abrindo…


    Dos etéreos turíbulos de neve
    Claro incenso aromal, límpido e leve,
    Ondas nevoentas de Visões levanta…


    E as ânsias e os desejos infinitos
    Vão com os arcanjos formulando ritos
    Da Eternidade que nos Astros canta…


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44384
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Pedro Casas Serra Dom Jul 24, 2016 7:18 pm

    Gracias, María, por traer aquí a tan interesante autor. De entrada, su propia vida, ya es en sí un "poema", marcada desde su inicio por las dificultades y lo trágico de algunas de sus circunstancias, que él vence con un verso rotundo, de sonora retórica, muy bello aunque propio también de esa época y esas circunstancias, tan alejadas (¿o no?) de las nuestras.

    Un abrazo.
    Pedro


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Miér Nov 02, 2016 3:54 am

    Gracias, Pedro!
    Tienes razón: Cruz e Sousa vence
     a través de la poesía...

    Abrazos
    Maria Lua


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Dom Dic 16, 2018 9:46 am

    Cruz e Sousa, negro y poeta

    João da Cruz e Sousa (1861 -1899), o el “Cisne negro” como también solían llamarlo, es uno de los grandes poetas brasileros. El poeta boliviano Freyre, del círculo modernista de Rubén Darío en Buenos Aires, veía en su escritura una estética fundacional para las letras de Brasil, mientras algunos críticos aseguran que era uno de los preferidos del gran poeta nicaragüense.

    Cruz e Sousa, que logró consagrarse como fundador del simbolismo en su país con la publicación de las prosas poéticas Missal y el poemario Broqueis, fue un escritor afrodescendiente hijo de padres esclavos. Su padre fue maestro albañil, y su madre lavandera. Para la época en que nació, su familia ya había obtenido la mansumisión por parte de su ex señor, el coronel Guilherme Xavier de Sousa. De este coronel, el pequeño João recibió, junto con su apellido, tutela y educación.

    João da Cruz e Sousa, poeta simbolista brasilero afrodescendiente nace en Desterro (actual Florianópolis), en 1862. Hijo de esclavos liberados, es criado por una familia tutora, y su vida transcurre durante el apogeo de la Ley Áurea, que proclama la abolición de la esclavitud, hasta que en 1884 le prohíben asumir un cargo público en Laguna por cuestiones raciales.

    En 1890 viaja a Rio de Janeiro, donde entra en contacto con la poesía simbolista francesa. Colabora y dirige diversos periódicos abolicionistas y se vuelve conocido por sus publicaciones de Missal e Broquéis (ambos de 1893), aunque por su condición social termina empleado en los ferrocarriles. Luego de un matrimonio borrascoso, el poeta contrae tuberculosis y muere a los 37 años de edad en Sitio (Minas Gerais), marginado y en la pobreza en 1898.

    En forma póstuma fueron lanzados sus libros Evocações (1898), Faróis (1900) y Últimos Sonetos (1905), en ediciones a cargo de Nestor Vítor. Mucho más adelante salieron a luz diversos textos suyos recopilados en Outras evocações (1961), O livro Derradeiro (1961) y Dispersos (1961).

    La edición en castellano de una selección de textos de la obra de Cruz e Sousa pone en relieve la faceta menos conocida de su autor: la de prosista En esta edición, con impecable traducción de Cristian De Nápoli, la poesía se funde con la prosa en una obra filosófica de una expresividad íntima y enorme fortaleza expresiva.

    Este proyecto recibió recursos provenientes del Premio Catarinense de Literatura. Proyecto realizado con recursos del Gobierno del Estado de Santa Catarina, Secretario de Estado de Turismo, Cultura y Deporte, Fundación Catarinense de Cultura, FUNCULTURAL y Edital Elisabe Anderle/2014. La coordinación general del proyecto es del escritor brasileño João Chiodini y el proyecto tiene apoyo de la Embajada de Brasil en Argentina.



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Dom Dic 16, 2018 9:49 am

    Oración al mar


    ¡Oh, mar, extraño Leviatán verde! ¡Formidable pájaro salvaje, que
    llevas en tus alas inmensas, a través del mundo, huracanes de perlas y
    huracanes de músicas!
    Órgano maravilloso de todos los nostalgismos, de todos los llantos
    y los males...
    ¡Mar! ¡Mar azul! ¡Mar de oro! ¡Mar glacial!
    Mar de lunas trágicas y lunas serenas, tiernas como cartas adolescentes.
    Mar de soles púrpuras, sangrientos, y de sultánicos ocasos rojos. En tu
    seno virgen, de donde surgen las corrientes cristalinas de la Originalidad,
    de allí donde nacen los ríos anchos y claros del supremo vigor, quiero
    guardarme vivos, palpitantes, estos Pensamientos, tal como tú guardas
    corales y algas.
    En tu iodada frescura, en ese acre y ácido salitre vivificante, ellos se

    perpetuarán sin mancha, con la salud de tus aguas mucilaginosas gene-
    radoras de prodigios de luz inmortal fecundadora.

    En los misterios verdes de tus olas, ligados a los profundos y amargos
    Salmos luteranos que en ellas resuenan eternamente, estos pensamientos
    acerbos vivirán por siempre, con la augusta solemnidad de los astros
    resplandecientes y mudos.
    Te ruego, Mar suntuoso y supremo, que conserves en lo íntimo de tu
    alma heroica y ateniense toda esta dolorosa Vía Láctea de sensaciones e

    ideas, estas emociones y formas evangélicas, religiosas, estas rosas exóti-
    cas, de aromas tristes, reunidas con enternecido afecto por las infinitas

    ideas del Ideal, para que florezcan y perfumen, en un Abril y un Mayo
    perpetuos, los altares inmaculados del Arte.
    En ninguna otra región, oh Mar triunfal, estarán estos pensamientos
    mejor guardados que bajo tus olas repletas de primorosas reliquias de
    corazones helados, de novias pulcras, angélicas, muertas con los últimos
    espasmos fríos de agotadoras pasiones...
    Allí, en esas ignotas y argentadas arenas, estas páginas se eternizarán,
    siempre puras, siempre blancas, siempre inaccesibles a manos brutas y

    corrompidas que podrían mancharlas, a ojos sin entendimiento, indi-
    ferentes y desdeñosos, que podrían mirarlas, a espíritus sin claridad ni

    harmonía, que podrían leerlas...
    Por tu radiante y verdosa alegría, por la vivacidad salada, picante,
    eléctrica y primaveral que los matinales esplendores derraman en pompas

    sobre tu piel, por las confusas y mefistofélicas orquestaciones de las bo-
    rrascas, los epilépticos, neuróticos fustazos de los vientos colosales que te

    agitan, por las nostálgicas sinfonías que violinan y lloran en las harpas del
    cordamen de los Navíos, oh, Mar, guarda en tus recónditos Sagrarios de
    esmeralda las ideas que este Misal encierra, dáselas, en las noches, a leer a
    las meditabundas Estrellas, con la emoción de espiritualizados Ángelus, y
    majestuosamente envuélvelas dejando que ellas reposen calmas, serenas,
    entre los trajes de olímpico púrpura de tus ocasos...

    58
    Seráfica
    Como las iluminaciones de los libros litúrgicos, de los misales donde
    resalta el ebúrneo marfil, era infinitamente seráfica, de una beatitud
    angélica de querubines, aquella pálida mujer esbelta y de un moreno
    triste y contemplativo de magnolia bronceada.
    Sus grandes ojos negros, profundos y sedosos, labrados con
    finísimas pestañas, tocados de una expresión judaica, enfatizaban aún
    más la desmayada palidez de su rostro melancólico, al que la singular
    hermosura tenuemente iluminaba de claridad velada...

    Las líneas armoniosas de su busto sereno, perfecto, le daban un en-
    canto vago, aéreo, sideraciones egregias, resplandecencias de Arcángel.

    En torno a su piel de un jalde lánguido, que a la luz rubia del sol co-
    braba toques de oro, sobrevolaban suavidades de cánticos sacros, caricias

    de aves y ritmos preciosos de cítaras y harpas finamente pulsadas a través
    de la sonoridad clara de las calmas aguas del Mar.
    Altiva y alta, con el sentimiento frío del mármol de las Imágenes
    desoladas, fluían de su voz, cuando raramente hablaba, meditabundos
    pesares, hondas nostalgias brumosas...
    Mientras que muda, con la mudez de los religiosos claustros, tomaba
    entonces una belleza divina y secreta, bañada del excelso fulgor sagrado
    de los Hostiarios.
    Y cuando arqueaba sus densas y satinadas pestañas y la claridad de
    los ojos resplandecía, era como si al mirar evaporara llamas y músicas
    paradisíacas y una espiritualización la glorificara con efluvios de aroma
    y leve irisación de gracia.



    De Evocações (1898)


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Miér Dic 19, 2018 6:23 pm

    ASSIM SEJA!



    Fecha os olhos e morre calmamente!
    Morre sereno do Dever cumprido!
    Nem o mais leve, nem um só gemido
    Traia, sequer, o teu Sentir latente.

    Morre com a alma leal, clarividente,
    Da Crença errando no Vergel florido
    E o Pensamento pelos céus brandido
    Como um gládio soberbo e refulgente.

    Vai abrindo sacrário por sacrário,
    Do teu Sonho no templo imaginário,
    Na hora glacial da negra Morte imensa...

    Morre com o teu Dever! Na alta confiança
    De quem triunfou e sabe que descansa
    Desdenhando de toda a Recompensa!


    ¡ASÍ SEA!




    Traducido por Anderson Braga Horta

    ¡Cierra tus ojos, muere calmamente!
    ¡Muere sereno del Deber cumplido!
    Ni el más leve, ni un único gemido
    Traicione, al menos, tu Sentir latente.

    Muere, el alma leal, clarividente,
    De la Creencia en el Vergel florido
    Y el Pensamiento para el cielo erguido
    Como espada soberbia y refulgente.

    Vete, abriendo sagrario tras sagrario,
    De tu Sueño en el templo imaginario,
    En la hora fría de la Muerte inmensa...

    ¡Muere con tu Deber! ¡Con la confianza
    De quien triunfó y sabe que descansa,
    Desdeñoso de toda Recompensa!


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Dom Mar 01, 2020 5:22 pm

    João da Cruz e Sousa (1861 -1899), o el «Cisne negro» como también solían llamarlo, es uno de los grandes poetas brasileros. El poeta boliviano Freyre, del círculo modernista de Rubén Darío en Buenos Aires, veía en su escritura una estética fundacional para las letras de Brasil, mientras algunos críticos aseguran que era uno de los preferidos del gran poeta nicaragüense.

    Cruz e Sousa, que logró consagrarse como fundador del simbolismo en su país con la publicación de las prosas poéticas Missal y el poemario Broqueis, fue un escritor negro, hijo de padres esclavos. Su padre fue maestro albañil, y su madre lavandera. Para la época en que nació, su familia ya había obtenido la mansumisión por parte de su ex señor, el coronel Guilherme Xavier de Sousa. De este coronel, el pequeño João recibió, junto con su apellido, tutela y educación.

    João da Cruz e Sousa, poeta simbolista brasilero nace en Desterro (actual Florianópolis), en 1862. Hijo de esclavos liberados, es criado por una familia tutora, y su vida transcurre durante el apogeo de la Ley Áurea, que proclama la abolición de la esclavitud, hasta que en 1884 le prohíben asumir un cargo público en Laguna por cuestiones raciales.

    En 1890 viaja a Rio de Janeiro, donde entra en contacto con la poesía simbolista francesa. Colabora y dirige diversos periódicos abolicionistas y se vuelve conocido por sus publicaciones de Missal e Broquéis (ambos de 1893), aunque por su condición social termina empleado en los ferrocarriles. Luego de un matrimonio borrascoso, el poeta contrae tuberculosis y muere a los 37 años de edad en Sitio (Minas Gerais), marginado y en la pobreza en 1898.

    En forma póstuma fueron lanzados sus libros Evocações (1898), Faróis (1900) y Últimos Sonetos (1905), en ediciones a cargo de Nestor Vítor. Mucho más adelante salieron a luz diversos textos suyos recopilados en Outras evocações (1961), O livro Derradeiro (1961) y Dispersos (1961).

    La edición en castellano de una selección de textos  de la obra de Cruz e Sousa pone en relieve la faceta menos conocida de su autor: la de prosista En esta edición, con impecable traducción de Cristian De Nápoli, la poesía se funde con la prosa en una obra filosófica de una expresividad íntima y enorme fortaleza expresiva.

    Este proyecto recibió recursos provenientes del Premio Catarinense de Literatura. Proyecto realizado con recursos del Gobierno del Estado de Santa Catarina, Secretario de Estado de Turismo, Cultura y Deporte, Fundación Catarinense de Cultura, FUNCULTURAL y Edital Elisabe Anderle/2014. La coordinación general del proyecto es del escritor brasileño João Chiodini y el proyecto tiene apoyo de la Embajada de Brasil en Argentina.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Dom Mar 01, 2020 5:26 pm

    João Cruz e Souza (1862-1898) está considerado como la principal figura del movimiento simbolista en Brasil. Hijo de padres esclavos, expresó en sus poemas su rechazo a los prejuicios raciales. Su lenguaje, musical, está lleno de imágenes sugerentes y misteriosas.

    SUPREMO VERBO

    –«Ve, peregrino del camino santo;
    haz de tu alma lámpara de ciego;
    paso tras paso, alumbra con tu fuego
    los invisibles páramos del llanto.

    He aquí de amor el cáliz sacrosanto.
    Bebe feliz; en tu poder lo entrego.
    Es el hijo leal; de él no reniego,
    lo defiendo en los pliegues de mi manto.»

    Así al poeta le habla la Natura,
    mientras él se estremece a su voz pura,
    trasfigurado de emoción, sonriendo;

    sonriendo a cielos que se van mostrando,
    a mundos que se van multiplicando,
    a puertas de oro que se van abriendo.

    Últimos sonetos, 1905. Traducción de Felipe B. Pedraza.


    SUPREMO VERBO

    –Vai, Peregrino do caminho santo,
    Faz da tu’alma lâmpada do cego,
    Iluminando, pego sobre pego,
    As invisíveis amplidões do Pranto.

    Ei-lo, do Amor o cális sacrossanto!
    Bebe-o, feliz, nas tuas mãos o entrego…
    Éis o filho leal, que eu não renego,
    Que defendo nas dobras do meu manto.

    Assim ao Poeta a Natureza fala!
    Enquanto ele estremece ao escutá-la,
    Transfigurado de emoção, sorrindo…

    Sorrindo a céus que vão se desvendando,
    A mundos que vão se multiplicando,
    A portas de ouro que vão se abrindo!

    Últimos sonetos, 1905.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Dom Mar 15, 2020 7:14 am

    CLARÕES APAGADOS



    Flor de planta aromática, sinistra,
    Nascida nas inóspitas geleiras,
    Célebre flor que o meu Ideal registra,
    Trepadeira das raras trepadeiras.

    Serpe nervosa entre as nervosas serpes,
    Carnívora bromélia da luxúria
    De gozo tetaniza como as herpes
    Da tua boca a polpa atra e purpúrea.

    O teu amor, que lembra vinhos de Hebe
    E essa áspera feição do abeto fusco,
    Como um réptil que salta numa sebe,
    Saltou-me ao peito, impetuoso e brusco.

    Eu ia por estranhos descampados,
    Por extensos desertos impassíveis,
    Na trágica visão dos naufragados
    Perdidos entre os temporais terríveis.

    Sem rumo certo, num sombrio inferno,
    Sozinho, sobre a desolada areia
    Arrastando a existência, de onde, eterno
    Um sapo coaxa e um rouxinol gorjeia.

    Quando tu de repente, então surgiste
    Beleza das belezas redentoras,
    Tendo essa meiga formosura triste
    Das formosas e flébeis pecadoras.

    Fosse talvez uma tremenda insânia
    Tão alta erguer o meu amor, tão alto;
    Mas este coração frio, da Ucrânia,
    Anelava galgar o céu de um salto.

    E fui, galguei, subi, voei na altura,
    Além dos verdes píncaros do monte,
    Donde resplende a tua formosura
    No clarão das estrelas do horizonte.

    Foi o mesmo que se eu num templo entrasse
    E aí num formidável sacrilégio,
    As angélicas vestes arrancasse
    Das santas de áureo diadema régio.

    Como um leão sem juba e garra, preso,
    Na indiferença, já morreu comigo
    Todo esse amor profundamente aceso
    Na ideal constelação de um sonho antigo.

    Apenas pelo saara imorredouro
    Do longínquo passado, ergue, altaneira,
    Majestosa folhagem no sol d′ouro,
    Dessas recordações a alta palmeira...




    ©CRUZ E SOUZA
    In O Livro Derradeiro, 1961



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Miér Abr 01, 2020 8:44 am



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Miér Abr 01, 2020 8:45 am

    Acrobata da dor

    Gargalha, ri, num riso de tormenta,
    como um palhaço, que desengonçado,
    nervoso, ri, num riso absurdo, inflado
    de uma ironia e de uma dor violenta.

    Da gargalhada atroz, sanguinolenta,
    agita os guizos, e convulsionado
    salta, gavroche, salta clown, varado
    pelo estertor dessa agonia lenta …

    Pedem-se bis e um bis não se despreza!
    Vamos! retesa os músculos, retesa
    nessas macabras piruetas d’aço. . .

    E embora caias sobre o chão, fremente,
    afogado em teu sangue estuoso e quente,
    ri! Coração, tristíssimo palhaço.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Abr 03, 2020 8:39 am

    Obras

    Obras publicadas en vida


    Tropos e Fantasias (1885, poemas en prosa, junto a Virgílio Várzea)

    Broquéis (1893)

    Missal (1893, poemas en prosa)


    Obras póstumas


    Últimos Sonetos (poemas, 1905)

    Evocações (1898, poemas en prosa)

    Faróis (1900, poemas)

    Outras evocações (1961, poema en prosa)

    O livro Derradeiro (1961, poemas)

    Dispersos (1961, poemas en prosa)



    _________________


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Lun Abr 06, 2020 11:53 am

    Obras

    Obras publicadas en vida

    Tropos e Fantasias (1885, poemas en prosa, junto a Virgílio Várzea)
    Broquéis (1893)
    Missal (1893, poemas en prosa)

    Obras póstumas

    Últimos Sonetos (poemas, 1905)
    Evocações (1898, poemas en prosa)
    Faróis (1900, poemas)
    Outras evocações (1961, poema en prosa)
    O livro Derradeiro (1961, poemas)
    Dispersos (1961, poemas en prosa)


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Vie Abr 10, 2020 2:13 am

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Sáb Abr 11, 2020 12:30 pm

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    Del brasileño Cruz e Sousa se conoce muy poco en traducción. Poeta del siglo XIX, periférico, negro, nacido en una ciudad que se llamaba Destierro (hoy se llama Florianópolis), además de una serie de poemas tan musicales como entre nos los de Rubén Darío, Cruz e Sousa escribió relatos, pequeños tratados estéticos y unos cuantos textos de trinchera contra sus contemporáneos esclavistas. Parte de estos textos escritos hace 130 años, y hasta hoy nunca traducidos, están ahora en imprenta, castellanizados por el Corcel. Es una edición hecha por el estado de Santa Catarina Brasil, que será presentada en Buenos Aires a fin de mes en la librería Eterna Cadencia. Para los interesados en conocer la obra en prosa de este poeta alucinante es muy probable que este servidor -gracias a que los editores brasileños quieren que el libro circule entre nosotros- consiga ejemplares de obsequio; es cuestión de ir al lanzamiento a fin de mes y pedirme uno. También se consigue en español la biografía de Cruz e Sousa que escribió Paulo Leminski, en el libro "Vida", edición de Puente Aéreo (Mar del Plata).





    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Dom Abr 12, 2020 9:12 am

    Hoje, 19 de março de 2015, faz 117 anos que faleceu o poeta Cruz e Sousa (1861 - 1898). Morreu jovem, por conta de uma tuberculose que se arrastava, com apenas 36 anos de uma vida vivida difícil e dolorida. Apesar da sua sólida formação intelectual, padeceu pelas mesmas dores dos seus irmãos negros. Num país de analfabetos, teve seu talento rejeitado pelos homens brancos que administravam o Brasil do final do século XIX. É bem provável que se fosse menos instruído talvez tivesse penado menos. A sua rejeição pelos políticos locais para assumir o cargo de promotor público no município de Laguna (SC) marcou a ferro a sua existência, que, do ponto de vista material, vai ser muito precária. No município do Rio de Janeiro, teve que se contentar com o trabalho de arquivista na Estrada de Ferro Central do Brasil. Era um trabalho muito aquém da sua genialidade e mal remunerado, que não dava conta da sobrevivência da sua família.
    Apesar de todos os dissabores que viveu, ele teve algum reconhecimento no seu tempo, por conta da sua coragem intelectual e artística. Foi um dos precursores da literatura simbolista no Brasil e seus poemas ficaram conhecidos pela intensa musicalidade, pelo sensualismo, muitas vezes pelo desespero e por uma certa obsessão pela cor branca, que poderia até parecer com uma necessidade de lavar a negritude da sua alma. Entretanto, acho que isso soa como uma simplificação, como uma análise psicológica de superfície.
    Praticamente metade da população brasileira é composta por não brancos, mas foram poucos os escritores negros, mulatos ou indígenas. O nosso "Cisne Negro", como era conhecido no seu tempo, é considerado o maior poeta negro do País. Por que o maior poeta negro e não o maior poeta? A poesia tem raça? Cruz e Sousa viveu pouco e no seu pouco tempo de vida criou uma bela obra. Pelo pouco tempo de vida a sua obra foi pequena no aspecto quantitativo, mas foi gigantesca no aspecto da qualidade. Por que não o nosso maior poeta? Caso fosse um francês, como o simbolista Baudelaire, o seu valor seria outro, seguramente.
    A tragédia de Cruz e Sousa, encenada nos estertores (bem ao gosto do poeta) do século XIX, continua sendo encenada em pleno século XXI. A abolição da escravatura parece um processo sem fim. Na verdade, quando a escravidão deixou de ser uma instituição legal, um racismo cruel e avassalador assenhorou-se da população branca e serviu como elemento essencial da exclusão social.
    Quando foram libertos, os negros foram lançados ao "Deus-dará", foram entregues a sua própria sorte. Eles, que a séculos viviam tutelados, tiveram que, num curto período de tempo, aprender a caminhar com as próprias pernas. Eles deveriam ter sido ajudados nesse processo pelo estado brasileiro, o que, de fato, não aconteceu. Um exemplo: como a maioria dos escravos trabalhava na agricultura, eles poderiam ter sido assentados em lotes de reforma agrária, onde plantariam e criariam animais. A história deles e a própria história da agricultura brasileira teria seguido outra trajetória. O Brasil continuou monocultor e a população afrodescendente mergulhou na miséria. No Rio de Janeiro ela ocupou os cortiços e, quando foi expulsa pelas campanhas higienistas contra a febre amarela, ocupou os morros, que se transformaram em favelas.
    No século XXI, passado mais de um século da abolição da escravatura, o IBGE, pelo Censo de 2010, confirmou que a pobreza no Brasil continua afrodescendente. Segundo o Instituto, 11,5 milhões de pardos ou pretos se declararam pobres, contra 4,2 milhões de brancos que assim se declararam. O número de pretos e pardos pobres é equivalente a 2,7 vezes o número de brancos.
    No Censo de 2010, pela primeira vez, desde 1872, quando ocorreu o primeiro Censo populacional no Brasil, 50,7% da população se autodeclarou preta (7,6%) ou parda (43,1%), declarou-se afrodescendente. O percentual de brancos na população caiu abaixo da metade e hoje é de 47,7%. Os negros e pardos são a maioria e são os mais excluídos. Trata-se de uma exclusão histórica, que precisa ser revertida.
    A melhor forma de inclusão dá-se pela educação, mas só ela não basta. Não basta facilitar o acesso à escola, com destaque para o ensino superior. Sempre é bom lembrar da história do nosso poeta. Ele possuía formação intelectual maior que a maioria dos brancos brasileiros e teve o emprego de promotor público rejeitado pelos políticos brancos do município de Laguna (SC) que, com certeza, eram muito ignorantes quando comparados a ele. O acesso ao ensino é condição sine qua non da inclusão social, mas ela tem que vir acompanhada de um combate diário contra o preconceito. O fim do preconceito significará a redenção do nosso poeta maior, no meu juízo: Cruz e Sousa.
    Vejam a beleza de um poema seu.
    O ASSINALADO
    Tu és o louco da imortal loucura;
    O louco da loucura mais suprema.
    A terra é sempre a tua negra algema,
    Prende-te nela a extrema desventura.
    Mas essa mesma algema de amargura,
    Mas essa mesma desventura extrema;
    Faz que tu'alma suplicando gema
    E rebente em estrelas de ternura.
    Tu és o poeta, o grande assinalado;
    Que povoas o mundo despovoado
    De belezas eternas, pouco a pouco.
    Na natureza prodigiosa e rica,
    Toda a audácia dos nervos justifica,
    Os teus espasmos imortais de louco.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Dom Abr 12, 2020 12:41 pm



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 67644
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Maria Lua Dom Abr 12, 2020 12:44 pm



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    Contenido patrocinado


    João da Cruz e Sousa (1861-1898) Empty Re: João da Cruz e Sousa (1861-1898)

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Mar Mar 19, 2024 4:15 am