Aires de Libertad

www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Nuevo Usuario

Foro Aires de Libertad le da la bienvenida a:

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 705286 mensajes en 36723 argumentos.

Tenemos 1286 miembros registrados.

El último usuario registrado es frasesdemujer.

Clik Boton derecho y elige abrir en pestaña nueva- DICC. R.A.E

¿Quién está en línea?

En total hay 32 usuarios en línea: 4 Registrados, 1 Ocultos y 27 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Alicia Moreno, Chambonnet Gallardo, Maria Lua, Simon Abadia


La mayor cantidad de usuarios en línea fue 92 el Mar 16 Mayo 2017, 23:10.

Septiembre 2017

LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


UN CLICK AYUDA AL FORO EN LOS MOTORES DE BÚSQUEDA



Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 

CECILIA MEIRELES

Comparte
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25347
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Pedro Casas Serra el Sáb 13 Feb 2016, 12:30

.


De Cânticos, 1982 (continuación):


CÂNTICO 10 - ESTE É O CAMINHO

Este é o caminho de todos que virão.
Para te louvarem.
Para não te verem.
Para te cobrirem de maldição.
Os teus braços são muito curtos.
E é larguíssimo este caminho.
Com eles não poderás impedir
Que passem, os que terão de passar,
Nem que fiques de pé,
Na mais alta montanha,
Com os teus braços em cruz.


CÁNTICO 10 - ÉSTE ES EL CAMINO

Éste es el camino de todos los que vendrán.
Para halagarte.
Para ignorarte.
Para cubrirte de maldiciones.
Tus brazos son muy cortos.
Y es anchísimo este camino.
Con ellos no podrás impedir
Que pasen, los que pasarán,
Ni quedándote de pie,
En la más alta montaña,
Con tus brazos en cruz.

CÂNTICO 11 - VÊ, FORMARAM-SE TODAS AS ÁGUAS

Vê, formaram-se todas as águas
Todas as nuvens.
Os ventos virão de todos os nortes.
Os dilúvios cairão sobre os mundos.
Tu não morrerás.
Não há nuvens que te escureçam.
Não há ventos que te desfaçam.
Não há águas que te afoguem.
Tu és a própria nuvem.
O próprio vento.
A própria chuva sem fim...


CÁNTICO 11 - VE, SE FORMARON TODAS LAS AGUAS

Ve, se formaron todas las aguas
Todas las nubes.
Los vientos vendrán de todos los nortes.
Los dilúvios caerán sobre los mundos.
Tú no morirás.
No hay nubes que te oscurezcan.
No hay vientos que te deshagan.
No hay aguas que te ahoguen.
Tú eres la propia nube.
El propio viento.
La propia lluvia sin fin...


Cecilia Meireles
(Versiones de Pedro Casas Serra)


(continuará)


.


_________________
mi blog: siento pasar el tiempo
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25347
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Pedro Casas Serra el Dom 14 Feb 2016, 13:04

.


De Cânticos, 1982 (continuación):


CÂNTICO 12 - NÃO FALES AS PALAVRAS DOS HOMENS

Não fales as palavras dos homens.
Palavras com vida humana.
Que nascem, que crescem, que morrem.
Faze a tua palavra perfeita.
Dize somente coisas eternas.
Vive em todos os tempos
Pela tua voz.
Sê o que o ouvido nunca esquece.
Repete-te para sempre.
Em todos os corações.
Em todos os mundos.


CÁNTICO 12 - NO PRONUNCIES LAS PALABRAS DE LOS HOMBRES

No pronuncies las palabras de los hombres.
Palabras con vida humana.
Que nacen, que crecen, que mueren.
Haz tu palabra perfecta.
Di solamente cosas eternas.
Vive en todos los tiempos
Por tu voz.
Se lo que el oído nunca olvida.
Te repite para siempre.
En todos los corazones.
En todos los mundos.

CÂNTICO 13 - RENOVA-TE

Renova-te.
Renasce em ti mesmo.
Multiplica os teus olhos, para verem mais.
Multiplica os teus braços para semeares tudo.
Destrói os olhos que tiverem visto.
Cria outros, para as visões novas.
Destrói os braços que tiverem semeado,
Para se esquecerem de colher.
Sê sempre o mesmo.
Sempre outro.
Mas sempre alto.
Sempre longe.
E dentro de tudo.


CÁNTICO 13 - RENUÉVATE

Renuévate.
Renace en ti mismo.
Multiplica tus ojos, para ver más.
Multiplica tus brazos para sembrarlo todo.
Destruye los ojos que hayan visto.
Crea otros, para las visiones nuevas.
Destruye los brazos que hayan sembrado,
Para olvidarse de cosechar.
Sé siempre el mismo.
Siempre otro.
Pero siempre alto.
Siempre lejos.
Y dentro de todo.


Cecilia Meireles
(Versión de Pedro Casas Serra)


(continuará)


.


_________________
mi blog: siento pasar el tiempo
avatar
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25538
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 64
Localización : buenos aires

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por cecilia gargantini el Dom 14 Feb 2016, 15:59

CÁNTICO 13 - RENUÉVATE

Renuévate.
Renace en ti mismo.
Multiplica tus ojos, para ver más.
Multiplica tus brazos para sembrarlo todo.
Destruye los ojos que hayan visto.
Crea otros, para las visiones nuevas.
Destruye los brazos que hayan sembrado,
Para olvidarse de cosechar.
Sé siempre el mismo.
Siempre otro.
Pero siempre alto.
Siempre lejos.
Y dentro de todo.


Qué belleza Pedro!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Gracias por traer al castellano esta versión.
Besossssssssssssssssssssss
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25347
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Pedro Casas Serra el Lun 15 Feb 2016, 05:59

Celebro que te haya gustado, Cecilia. Gracias por tu interés.

Un abrazo.
Pedro


...........................................


De Cânticos, 1982 (continuación):


CÂNTICO 14 - ELES TE VIRÃO OFERECER O OURO

Eles te virão oferecer o ouro da Terra.
E tu dirás que não.
A beleza.
E tu dirás que não.
O amor.
E tu dirás que não, para sempre.
Eles te oferecerão o ouro d’além da Terra.
E tu dirás sempre o mesmo.
Porque tens o segredo de tudo.
E sabes que o único bem é o teu.


CÁNTICO 14 - ELLOS TE OFRECERÁN EL ORO

Ellos te ofrecerán el oro de la Tierra.
Y tú dirás que no.
La belleza.
Y tú dirás que no.
El amor.
Y tú dirás que no, para siempre.
Ellos te ofrecerán el oro de más allá de la Tierra.
Y tú dirás siempre lo mismo.
Porque tienes el secreto de todo.
Y sabes que el único bien es el tuyo.

CÂNTICO 15 - NÃO QUEIRAS SER

Não queiras ser.
Não ambiciones.
Não marques limites ao eu caminho.
A Eternidade é muito longe.
E dentro dele tu te moves, eterno.
Sê o que vem e o que vau.
Sem forma.
Sem termo.
Como uma grande luz difusa.
Filha de nenhum sol.


CÁNTICO 15 - NO QUIERAS SER

No quieras ser.
No ambiciones.
No pongas límites a tu camino.
La Eternidad está muy lejos.
Y dentro de ella tú te mueves, eterno.
Se lo que viene y lo que va.
Sin forma.
Sin término.
Como una gran luz difusa.
Hija de ningún sol.


Cecilia Meireles
(Versiones de Pedro Casas Serra)


(continuará)


.


_________________
mi blog: siento pasar el tiempo
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25347
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Pedro Casas Serra el Mar 16 Feb 2016, 06:01

.


De Cânticos, 1982 (continuación):


CÂNTICO 16 - TU OUVIRÁS ESTA LINGUAGEM

Tu ouvirás esta linguagem,
Simples,
Serena, difícil.
Terás um encanto triste.
Como os que vão morrer,
Sabendo o dia...
Mas intimamente
Quererás esta morte,
Sentindo-a maior que a vida.


CÁNTICO 16 - TU OIRÁS ESTE LENGUAJE

Tú oirás este lenguaje,
Simple,
Sereno, difícil.
Tendrás un encanto triste.
Como los que van a morir,
Sabiendo el día...
Pero íntimamente
Querrás esta muerte,
Sintiéndola mas grande que la vida.

CÂNTICO 17 - PERGUNTARÃO PELA TUA ALMA

Perguntarão pela tua alma.
A alma que é ternura,
Bondade,
Tristeza,
Amor.
Mas tu mostrarás a curva do teu vôo
Livre, por entre os mundos...
E eles compreenderão que a alma pesa.
Que é um segundo corpo,
E mais amargo,
Porque não se pode mostrar,
Porque ninguém pode ver...


CÁNTICO 17 - PREGUNTARÁN POR TU ALMA

Preguntarán por tu alma.
El alma que es ternura,
Bondad,
Tristeza,
Amor.
Pero tú mostrarás la amplitud de tu vuelo
Libre, por entre los mundos...
Y ellos comprenderán que el alma pesa.
Que es un segundo cuerpo,
Y más amargo,
Porque no se puede mostrar,
Porque nadie lo puede ver...


Cecilia Meireles
(Versiones de Pedro Casas Serra)


(continuará)


.


_________________
mi blog: siento pasar el tiempo
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25347
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Pedro Casas Serra el Miér 17 Feb 2016, 06:03

.



De Cânticos, 1982 (continuación):


CÂNTICO 18 - QUANDO OS HOMENS

Quando os homens na terra sofrerem
Sofrimento do corpo,
Sofrimento da alma,
Tu não sofrerás.
Quando os olhos chorarem
E as mãos e quebrarem de angústia
E a voz se acabar no rogo e na ameaça,
Quando os homens viverem,
Tu não viverás.
Quando os homens morrerem na vida,
Quando os homens nascerem na morte,
Na vida e na morte nunca mais
Nunca mais tu não morrerás.


CÁNTICO 18 - CUANDO LOS HOMBRES

Cuando los hombres en la tierra sufran
Sufrimiento del cuerpo,
Sufrimiento del alma,
Tú no sufrirás.
Cuando los ojos lloren
Y las manos se retuerzan de angustia
Y la voz acabe en el ruego y en la amenaza,
Cuando los hombres vivan,
Tú no vivirás.
Cuando los hombres mueran en la vida,
Cuando los hombres nazcan en la muerte,
En la vida y en la muerte nunca más
Nunca más tú morirás.

CÂNTICO 19 - NÃO TEM MAIS LAR

Não tem mais lar o que mora em tudo.
Não há mais dádivas
Para o que não tem mãos.
Não há mundos nem caminhos
Para o que é maior que os caminhos
E os mundos.
Não há mais nada além de ti,
Porque te dispersaste...
Circulas em todas as coisas
E todos te sentem
Sentem-te como a si mesmos
E não sabem falar de ti.


CÁNTICO 19 - NO TIENE HOGAR

No tiene hogar lo que vive en todo.
No hay dádivas
Para lo que no tiene manos.
No hay mundos ni caminos
Para lo que es mayor que los caminos
Y los mundos.
No hay nada fuera de ti,
Porque te dispersaste...
Circulas en todas las cosas
Y todos te sienten
Sintiéndote como a sí mismos
Y no saben hablar de ti.


Cecilia Meireles
(Versión de Pedro Casas Serra)


(continuará)


.


_________________
mi blog: siento pasar el tiempo
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39836
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Maria Lua el Miér 17 Feb 2016, 06:38

Gracias, amigo Pedro, por tus
excelentes versiones
de los poemas de Cecilia Meireles...
Me impresiona tu fidelidad
al texto de la poeta!
Besos
Maria Lua


_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25347
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Pedro Casas Serra el Jue 18 Feb 2016, 05:48

Gracias a ti por tu interés, Maria.

Un abrazo.
Pedro

............................................


De Cânticos, 1982 (continuación):


CÂNTICO 20 - NÃO DIGAS QUE ÉS DONO

Não digas que és dono.
Sempre que disseres
Roubas-te a ti mesmo.
Tu, que és senhor de tudo...
Deixa os escravos rugirem,
Querendo.
Inutiliza o gesto possuidor das mãos.
Sê a árvore que floresce
Que frutifica
E se dispersa no chão.
Deixa os famintos despojarem-te.
Nos teus ramos serenos
Há florações eternas
E todas as bocas se fartarão.


CÁNTICO 20 - NO DIGAS QUE ERES DUEÑO

No digas que eres dueño.
Siempre que lo digas
Te robas a ti mismo.
Tú, que eres señor de todo...
Deja que los esclavos rujan,
Queriendo.
Inutiliza el gesto poseedor de las manos.
Sé el árbol que florece
Que fructifica
Y se dispersa en la tierra.
Deja que los hambrientos te despojen.
En tus ramos serenos
Hay floraciones eternas
Y todas las bocas se hartarán.

CÂNTICO 21 - O TEU COMEÇO

O teu começo vem de muito longe.
O teu fim termina no teu começo.
Contempla-te em redor.
Compara.
Tudo é o mesmo.
Tudo é sem mudança.
Só as cores e as linhas mudaram.
Que importa as cores, para o Senhor da Luz?
Dentro das cores a luz é a mesma.
Que importa as linhas, para o Senhor do Ritmo?
Dentro das linhas o ritmo é igual.
Os outros vêem com os olhos ensombrados.
Que o mundo perturbou.
Com as novas formas,
Com as novas tintas.
Tu verás com os teus olhos.
Em Sabedoria.
E verás muito além.


CÁNTICO 21 – TU COMIENZO

Tu comienzo viene de muy lejos.
Tu fin termina en tu comienzo.
Mírate alrededor.
Compara.
Todo es lo mismo.
Todo es igual.
Sólo los colores y las líneas cambiaron.
¿Qué importan los colores, para el Señor de la Luz?
Dentro de los colores la luz es la misma.
¿Qué importan las líneas, para el Señor del Ritmo?
Dentro de las líneas el ritmo es igual.
Los otros ven con ojos sombríos.
Que el mundo perturbó.
Con las nuevas formas,
Con las nuevas tintas.
Tú verás con tus ojos.
En Sabiduría.
Y verás mucho más lejos.


Cecilia Meireles
(Versión de Pedro Casas Serra)


(continuará)


.


_________________
mi blog: siento pasar el tiempo
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25347
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Pedro Casas Serra el Vie 19 Feb 2016, 07:54

.


De Cânticos, 1982 (continuación):


CÂNTICO 22 - NÃO BUSQUES PARA LÁ

Não busques para lá.
O que é, és tu.
Está em ti.
Em tudo.
A gota esteve na nuvem.
Na seiva.
No sangue.
Na terra.
E no rio que se abriu no mar.
E no mar que se coalhou em mundo.
Tu tiveste um destino assim.
Faze-te à imagem do mar.
Dá-te à sede das praias
Dá-te à boca azul do céu
Mas foge de novo à terra.
Mas não toques nas estrelas.
Volve de novo a ti.
Retoma-te.


CÁNTICO 22 - NO BUSQUES MÁS ALLÁ

No busques más allá.
Lo que es, eres tú.
Está en ti.
En todo.
La gota estuvo en la nube.
En la savia.
En la sangre.
En la tierra.
Y en el río que se abrió en el mar.
Y en el mar que se cuajó en mundo.
Tú tuviste un destino así.
Hazte a imagen del mar.
Date a la sed de las playas
Date a la boca azul del cielo
Pero huye de nuevo a la tierra.
Pero no te detengas en las estrellas.
Vuelve de nuevo a ti.
Retómate.

CÂNTICO 23 - NÃO FAÇAS DE TI

Não faças de ti
Um sonho a realizar.
Vai.
Sem caminho marcado.
Tu és o de todos os caminhos.
Sê apenas uma presença.
Invisível presença silenciosa.
Todas as coisas esperam a luz.,
Sem dizerem que a esperam,
Sem saberem que existe.
Todas as coisas esperarão por ti,
Sem te falarem.
Sem lhes falares.


CÂNTICO 23 - NO HAGAS DE TI

No hagas de ti
Un sueño a realizar.
Vé.
Sin camino marcado.
Tú eres el de todos los caminos.
Sé sólo una presencia.
Invisible presencia silenciosa.
Todas las cosas esperan la luz.,
Sin decir que la esperan,
Sin saber que existe.
Todas las cosas te esperarán a ti,
Sin hablarte.
Sin hablarles.


Cecilia Meireñes
(Versiones de Pedro Casas Serra)


.


_________________
mi blog: siento pasar el tiempo
avatar
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25538
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 64
Localización : buenos aires

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por cecilia gargantini el Vie 19 Feb 2016, 08:16

Te sigo Pedro, te sigo...
Maravillosos versos!!!!!!!!!!!!!!!! Gracias por este trabajo
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25347
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Pedro Casas Serra el Sáb 20 Feb 2016, 07:57

Celebro haber despertado tu interés por Cecilia Meireles, Cecilia. A mí, estas traducciones, me las pidió Maria Lua.

Un abrazo.
Pedro


.......................


De Cânticos, 1982 (continuación):


CÂNTICO 24 - NÃO DIGAS: ESTE QUE ME DEU CORPO

Não digas: este que me deu corpo é meu Pai.
Esta que me deu corpo é minha Mãe.
Muito mais teu Pai e tua Mãe são os que te fizeram
Em espírito.
E esses foram sem número.
Sem nome.
De todos os temos.
Deixaram o rastro pelos caminhos de hoje.
Todos os que já viveram.
E andam fazendo-te dia a dia
Os de hoje, os de amanhã.
E os homens, e as coisas todas silenciosas.
A tua extensão prolonga-se em todos os sentidos.
O teu mundo não tem pólos.
E tu és o próprio mundo.


CÁNTICO 24 - NO DIGAS: ÉSTE QUE ME DIO CUERPO

No digas: éste que me dio cuerpo es mi Padre.
Ésta que me dio cuerpo es mi Madre.
Son mucho más tu Padre y tu Madre los que te hicieron
En espíritu.
Y esos fueron innumerables.
Sin nombre.
De todos los tenores.
Dejaron su rastro por los caminos de hoy.
Todos los que vivieron.
Y andan haciéndote día a día
Los de hoy, los de mañana.
Y los hombres, y todas las cosas silenciosas.
Tu extensión se prolonga en todos los sentidos.
Tu mundo no tiene polos.
Y tú eres el propio mundo.

CÂNTICO 25 - SÓ O QUE RENUNCIA

Só o que renuncia
Altamente:
Sem tristeza da tua renúncia!
Sem orgulho da tua renúncia!
Abre a tua alma nas tuas mãos
E abre as tuas mãos sobre o infinito.
E não deixes ficar de ti
Nem este último gesto!


CÁNTICO 25 – SÓLO LO QUE RENUNCIA

Sólo lo que renuncia
Totalmente:
¡Sin tristeza por tu renuncia!
¡Sin orgullo por tu renuncia!
Abre tu alma en tus manos
Y abre tus manos sobre el infinito.
¡Y no dejes quedar de ti
Ni este último gesto!


Cecilia Meireles
(Versiones de Pedro Casas Serraq)


(continuará)


.


_________________
mi blog: siento pasar el tiempo
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25347
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Pedro Casas Serra el Dom 21 Feb 2016, 05:24

.


De Cânticos, 1982 (continuación):


CÂNTICO 26 - O QUE TU VISTE AMARGO

O que tu viste amargo,
Doloroso,
Difícil,
O que tu viste inútil
Foi o que viram os teus olhos humanos.
Esquecidos...
Enganados...
No momento da tua renúncia
Estende sobre a vida
Os teus olhos
E tu verás o que vias:
Mas tu verás melhor...


CÁNTICO 26 - LO QUE TU VISTE AMARGO

Lo que tú viste amargo,
Doloroso,
Difícil,
Lo que tú viste inútil
Fue lo que te devuelven tus ojos humanos.
Olvidados...
Engañados...
En el momento de tu renuncia
Extiende sobre la vida
Tus ojos
Y verás lo que veías:
Pero lo verás mejor...


Cecilia Meireles
(Versión de Pedro Casas Serra)


(continuará)


.


_________________
mi blog: siento pasar el tiempo
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25347
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Pedro Casas Serra el Lun 22 Feb 2016, 12:29

.


De Poesia Completa, 2001:

PARA ONDE É QUE VÃO OS VERSOS

Para onde é que vão os versos
que às vezes passam por mim
como pássaros libertos?

Deixo-os passar sem captura,
vejo-os seguirem pelo ar
─ um outro ai, de outros jardins...

Aonde irão? A que criaturas
se destinam, que os alcançam
para os possuir e amestrar?

De onde vêm? Quem os projeta
como translúcidas setas?
E eu, por que os deixo passar,
como alheias esperanças?


¿A DÓNDE VAN LOS VERSOS?

¿A dónde van los versos
que a veces pasan por mí
como pájaros libertos?

Los dejo pasar sin capturarlos,
los veo seguir por el aire
─ otro aire, de otros jardines...

¿A dónde irán? ¿A qué criaturas
se destinan, que los alcanzan
para poseerlos y amaestrarlos?

¿De dónde vienen? ¿Quién los proyecta
como traslúcidas flechas?
Y yo, ¿por qué los dejo pasar,
como ajenas esperanzas?


Cecilia Meireles
(Versión de Pedro Casas Serra)


(fin de mis traducciones de poemas de Cecilia Meireles)


.


_________________
mi blog: siento pasar el tiempo
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39836
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Maria Lua el Miér 02 Mar 2016, 10:16

QUARTO MOTIVO DA ROSA

Não te aflijas com a pétala que voa:
também é ser, deixar de ser assim.

Rosas verás, só de cinza franzida,
mortas intactas pelo teu jardim.

Eu deixo aroma até nos meus espinhos,
ao longe, o vento vai falando em mim.

E por perder-me é que vão me lembrando,
por desfolhar-me é que não tenho fim.



CUARTO MOTIVO DE LA ROSA
No te aflijas con el pétalo que vuela:
también es ser, dejar de ser así.

Rosas verás, sólo de ceniza fruncida,
muertas intactas por tu jardín.

Yo dejo aroma hasta en mis espinas,
lejos, el viento va hablando en mí.

Y por perderme, van recordándome,
por deshojarme, no tengo fin.


Cecilia Meireles
(Versiones de Pedro Casas Serra)





Gracias, amigo Pedro por tus excelentes y
hermosas traducciones de los poemas
de Cecilia Meireles!
Un precioso trabajo, amigo!
Besos
Maria Lua


_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25347
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Pedro Casas Serra el Miér 02 Mar 2016, 15:34

Celebro que te guste, Maria. Para mí ha significado un esfuerzo pero ha resultado una gran satisfacción.

Un abrazo.
Pedro


_________________
mi blog: siento pasar el tiempo
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39836
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Maria Lua el Vie 03 Feb 2017, 17:25

De Vaga Música, 1942:


CANÇÃO EXCÊNTRICA

Ando à procura de espaço 
para o desenho da vida. 
Em números me embaraço 
e perco sempre a medida. 
Se penso encontrar saída, 
em vez de abrir um compasso, 
protejo-te num abraço 
e gero uma despedida. 

Se volto sobre o meu passo, 
é já distância perdida. 

Meu coração, coisa de aço, 
começa a achar um cansaço 
esta procura de espaço 
para o desenho da vida. 
Já por exausta e descrida 
não me animo a um breve traço: 
— saudosa do que não faço, 
— do que faço, arrependida. 


CANCIÓN EXCÉNTRICA

Ando a la busca de espacio 
para el croquis de la vida. 
En números me embarazo 
y pierdo siempre medida. 
Si pienso encontrar salida, 
en vez de abrir un compás, 
te protejo en un abrazo 
y genero despedida. 

Si vuelvo sobre mis pasos, 
es ya distancia perdida.

Mi corazón, todo acero, 
comienza a encontrar cansancio 
en la busqueda de espacio 
para el croquis de la vida. 
Por exhausta y descreida 
no me animo a un breve trazo: 
— triste de lo que no hago, 
— de lo que hago, dolida.




Versión: Pedro Casas Serra


_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







avatar
cecilia gargantini
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25538
Fecha de inscripción : 25/04/2009
Edad : 64
Localización : buenos aires

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por cecilia gargantini el Sáb 04 Feb 2017, 09:33

Realmente hermoso!!!!!!!!!!!!!!!!
Gracias por compartir, Luita!!!!!!!!!!!!!!!
Besosssss siempre

Contenido patrocinado

Re: CECILIA MEIRELES

Mensaje por Contenido patrocinado


    Fecha y hora actual: Dom 24 Sep 2017, 14:26