Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1041750 mensajes en 47628 argumentos.

Tenemos 1570 miembros registrados

El último usuario registrado es Siby

¿Quién está en línea?

En total hay 98 usuarios en línea: 4 Registrados, 0 Ocultos y 94 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Chambonnet Gallardo, clara_fuente, Maria Lua, Ramón Carballal


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 EmptyHoy a las 15:17 por Maria Lua

» Juan Ramón Jiménez (1881-1958)
FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 EmptyHoy a las 15:10 por Maria Lua

» LAO TSE (c.571 a.C.-?) --- filósofo y poeta chino y su libro El "TAO TE KING" Filosofia y Poesía
FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 EmptyHoy a las 15:04 por Maria Lua

» Yalal ad-Din Muhammad Rumi (1207-1273)
FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 EmptyHoy a las 14:55 por Maria Lua

» Metáfora. Poemas sobre cuadros. Diego Rivera. Hombre cargando alcatraces (1944)
FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 EmptyHoy a las 14:34 por cecilia gargantini

» Khalil Gibran (1883-1931)
FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 EmptyHoy a las 14:17 por Maria Lua

» Concha Zardoya (1914-2004)
FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 EmptyHoy a las 13:32 por Pedro Casas Serra

» ANGELINA GATELL (1926-2017)
FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 EmptyHoy a las 13:04 por Pedro Casas Serra

» 2014-05-31 ADJETIVOS
FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 EmptyHoy a las 11:56 por Pedro Casas Serra

» Berta Cardoso (Fado Faia)
FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 EmptyHoy a las 10:38 por cecilia gargantini

Mayo 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty

5 participantes

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Mar 25 Jul 2023, 17:11

    ***


    Así lo haría Dante Alighieri (1265-1321) en su amor a Beatriz, muerta en el mundo real, pero viva en su pensamiento, fuerza motivadora de inspiración y de virtud, eje vertebrador de su cosmología plasmada en su Divina comedia. Si bien la obra se ajustaba a la teología de la escolástica, ya penetraba el nuevo territorio del intimismo, de la poesía desde y para el interior. No obstante, su amada Beatriz, en términos generales, carecía de la necesaria humanidad para despertar en el lector sentimientos amorosos, siendo, prácticamente, una alegoría.
    En este afán de excelencia manifestando la visión del mundo personal e íntima, sustentada en un amor cuyo referente real está reducido al mínimo necesario, y su concepción personal al máximo, destaca Francesco Petrarca (1304-1374). Con él ya tenemos todos los ingredientes para el gran salto a la poesía monológica e intimista, a la reflexión y al individualismo, al endecasílabo y al soneto. Como veremos, las estrofas con versos de once sílabas, sobre todo los tercetos encadenados y los sonetos, serán idóneas para la interpretación interior del amor a la madonna, la mujer idealizada.
    El nuevo contenido precisará una nueva forma. La reflexión y la intimidad de la nueva poesía del dolce stil nuovo ya no encajan en las estrofas medievales de poesía cancioneril o sociable. Las formas del galanteo público de los caballeros entregados al amor cortés no son aptas para la delicadeza del nuevo hombre humanista, cuya expresión amorosa, de una sensibilidad inusitada hasta entonces, va a necesitar nuevas estructuras donde construirse.








    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Mar 25 Jul 2023, 17:12

    ***


    Las viejas formas quedarán obsoletas por varios motivos. En primer lugar, por lo dicho del cambio de la esfera pública a la privada, de la lírica sociable a la intimista: la poesía deja de ser un elemento de alarde cortesano, delante de otros, para ir replegándose a un destinatario, o unos pocos, mucho más importantes para el poeta, que en gran medida es el propio poeta (lírica monológica). Además, tendrá mayor peso el carácter escrito frente al oral: “La irrupción de la escritura y el abandono de la oralidad confieren […] una importancia inacostumbrada al cambio de recepción de la lírica dado que no entra por los oídos sino por los ojos del lector solitario” (Spang, 2011:71). Lo cual no implica que deje de permanecer en cierto modo la audición: de ahí que continúe el género “canción [8]” y que nazca el soneto, “sonidillo” (Spang, 2011:99). Por otra parte, hay que tener en cuenta la revitalización de los clásicos, que fueron el principal nutriente para el crecimiento del humanismo. La poesía latina, a diferencia de la romance, está en hexámetros, es decir, versos de seis pies métricos. Forzosamente, los poetas prerrenacentistas que quisieron imitar a los clásicos tuvieron que adaptar su lengua romance, en este caso la italiana, a ese ritmo de la poesía en latín.
    El ritmo de la versificación en latín se consigue con la cantidad vocálica, la duración de las vocales, dando lugar a sílabas largas (‒) y breves (U). Éstas se organizan en secuencias ordenadas: yambo (U ‒), troqueo (‒ U), dáctilo (‒ U U), anfíbraco (U ‒ U) y anapesto (U U ‒). Desde que existen las lenguas romances, como el español, en donde se ha perdido la cantidad vocálica, el ritmo en la poesía se organiza con la intensidad vocálica, es decir, con los acentos. No deja de ser una herencia de lo anterior, pero en vez de pies se llamarán cláusulas, con las limitaciones o divergencias del romance. De ahí que Navarro Tomás apud Díez Borque (1980:72) afirme que las cláusulas yámbicas (oó), anapésticas (ooó) y anfibráquicas (oóo) “no tienen rendimiento en el ritmo oral” y reduzca la tipología a ritmo trocaico, dactílico y mixto, considerando que el periodo comienza en la primera sílaba acentuada del verso. Así, existían, por ejemplo, hexasílabos dactílicos, heptasílabos trocaicos, octosílabos dactílicos, trocaicos, mixtos, etc. (Díez Borque, 1980:73-74).









    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Mar 25 Jul 2023, 17:13

    ***

    Los versos en lengua romance habrían servido tanto para la ágil y musical poesía popular, en versos de arte menor, como para la altisonante poesía culta de arte mayor, con las mencionadas variedades rítmicas. El verso corto, por su naturaleza breve, no solía adecuarse a la expresión de reflexiones íntimas. O bien servía a los cancioneros o bien narraba girando lentamente en los romances. Dámaso Alonso afirmaba en su Elogio del endecasílabo (1998:175):

    El octosílabo estaba maduro ya, tras la larga lección de los cancioneros. Verso ligero y gracioso, mas con insospechadas metamorfosis. Mímica ardilla, aquí, rápida, inasible; si se detiene un instante es para concentrar una hiriente agudeza. Breve barquichuelo siempre, pero allá adaptable en lentos meandros al demorado fluir de la narración. O deslumbrante juego de felices arcaduces […] chispeando […] delicadezas de amor.

    Hacía falta espacio para exponer un pensamiento complejo: por eso las obras de autores cultos, normalmente con pretensiones de obtener renombre como intelectuales, solían estar en dodecasílabos o alejandrinos. En España, una significativa muestra del dodecasílabo sería el Laberinto de Fortuna, de Juan de Mena; del alejandrino, casi todo nuestro mester de clerecía. Continúa don Dámaso (1998:175): “[…] apuntado a empresas más levantadas, quedaba, para morir en seguida, el verso de arte mayor, de vuelo lento y monótono, torpe avutarda de cuatro aletazos por renglón: Al muy prepotente don Juan el Segundo…”.












    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Mar 25 Jul 2023, 17:14

    ***

    Había, además, un elemento estructural insoslayable en estos versos, que era la cesura: el espacio o pausa en un verso que lo separa en dos partes iguales, llamadas hemistiquios. La obligada pausa central en los versos largos conllevaba una cargante y solemne distribución de acentos. Esto era herencia directa de la métrica griega y latina: el hexámetro (de seis pies, combinando dáctilos, espondeos y troqueos), propio de la épica, pero que se extendería a muchísimos autores a lo largo de sus quince siglos de vida, necesitaba esa bimembración estructural:

    —́UU | —́UU | —́ UU || —́UU | —́UU | —́X
    Quādrupedānte putrēm sonitū quatit ūngula cāmpūm…

    (Virgilio, Eneida, VIII, 596)

    No obstante, era un verso que solía alargarse demasiado ‒entre doce y diecisiete sílabas‒ para la relativa concentración de ideas que necesitaba la intimidad renacentista. Los filólogos italianos como Francesco D’Ovidio proponían la mediación del trímetro yámbico en la gestación del endecasílabo. Este verso sería redescubierto en el Prerrenacimiento con la búsqueda de las obras clásicas; no sería raro que despertase el interés de los estudiosos italianos al utilizarse tan frecuentemente: en las comedias de Aristófanes y Menandro, en las tragedias de Sófocles y Eurípides, en los epigramas de Marcial y en los epodos de Horacio. Este verso abarcaba entre diez y doce sílabas, cuya forma ortodoxa era: U‒ U‒ |U‒ U‒ |U‒ U‒. Entre sus variantes, la más común era: U‒ U‒ | U || ‒ U‒ | U ‒ U ‒. Obsérvese, de nuevo, la necesidad de una cesura.




    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Mar 25 Jul 2023, 17:16

    ***

    El fluir del pensamiento no podía detenerse a mitad de verso; es más, se extenderá en forma de encabalgamiento, como veremos en Garcilaso. Los pioneros italianos en adaptar la poesía latina a la toscana, ayudados por los progresos de la poesía trovadoresca provenzal y los de su propia lengua, hallarían en el endecasílabo el más versátil de los versos: no era ni muy corto ni muy largo; habían encontrado la aurea mediocritas, ‘dorada medianía’ aristotélica del verso. Que el número de sílabas fuera impar implicaba poder atenuar la cesura [9], la cual, ya más sutil, dividía el verso en una serie de variantes: a maiore (heptasílabo más tetrasílabo); a minore (quinario más senario); tetrasílabo más heptasílabo y otras subvariantes que seguirían Santillana y Garcilaso, de acuerdo con Lorenzo Gradín (1989). El endecasílabo era lo suficientemente largo para hilar pensamientos, exponiendo reflexiones, describiendo a una donna angelicata o expresando sentimientos, sin la solemnidad medieval, revitalizado con el novedoso dolce stil nuovo.
    Esta unidad elemental, que Dámaso Alonso (1998:176) exaltaba como “criatura perfecta ya, y siempre virginal, cítara y arpa, dulce violín […]” daría lugar a estructuras complejas que, tras, breves ensayos, pronto adoptaron su forma más lograda y exitosa, ocupando su merecido escaño en la eternidad. Así fueron alumbrados los tercetos, los cuartetos, las sextinas, las octavas, los sonetos y las magistrales combinaciones con heptasílabos: la canción petrarquista, la lira, la silva y el madrigal.






    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Mar 25 Jul 2023, 17:18

    ***

    El endecasílabo adoptó tempranamente sus cuatro formas principales, de vigencia hasta nuestros días:
    el endecasílabo enfático, con acentos en la 1ª y 6ª sílabas: No pierda más quien ha tanto perdido (Garcilaso);
    el endecasílabo heroico, con acentos en la 2ª y 6ª sílabas: A Dafne ya los brazos le crecían (Garcilaso);
    el endecasílabo melódico, con acentos en la 3ª y 6ª sílabas: A la entrada de un valle, en un desierto (Garcilaso);
    el endecasílabo sáfico, con acentos en la 4ª y 6ª sílabas: Que con lloralla cresca cada día (Garcilaso).




    3. Los sonetos anteriores a Petrarca



    Podría decirse que la estrofa más ensayada antes del soneto era el terceto. La probada funcionalidad y productividad de los tercetos tendrá un sentido en la hipótesis que exponemos a continuación, si bien habrá que admitir que el soneto no se originó en un solo momento ni en un solo lugar, sino que, además de esta poligénesis, “renació” varias veces.
    La importancia de los tercetos en la estructura del soneto, como combinación de estrofas, puede estar relacionada con un hecho frecuente en la literatura: el apoyo en la tradición. Los poetas de cancionero medievales, por ejemplo, reforzaban sus poesías insertando fragmentos de poesías populares de éxito. Igualmente, mucho antes, los poetas árabes cerraban sus moaxajas con una estrofilla popular, las célebres jarchas mozárabes. Este recurso de buscar apoyo en algo de probado éxito anterior es plausible de ser la razón de ser de los dos tercetos del soneto.





    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Mar 25 Jul 2023, 17:19

    ***

    No cabe duda de que los cuartetos y los tercetos, por su forma, sirven para cosas diferentes. Los cuartetos son más rígidos, de mayor confinación, un armazón que hace contener cierta tensión, mientras que los tercetos son un alivio que destensa y hace descender. Se puede considerar que cuartetos y tercetos son las dos vertientes de una misma montaña, los primeros de ascenso, los segundos, de descenso. De ahí que estos últimos sean más fluidos. En este fluir, además, procede el que fueran una estrofa conocida y bien probada, una “forma de hablar” más familiar en el contexto poético estilnovista.
    Por eso, si bien pudo haber sonetos anteriores a la composición de la Divina comedia, entre 1304 y 1321, Dante estableció definitivamente los tercetos como estrofa infalible en la argumentación. El cuarteto o el serventesio serían la innovación combinable con lo “seguro”, los tercetos. De ellos dice Guido M. Cappelli (2003:32), acerca de los Triunfos de Petrarca:

    […] ya a partir de la adopción del terceto encadenado ‒el metro dantesco por excelencia‒, el modelo de la Comedia es evidente en los Triunfos. El terceto es el verso de la narración larga, ya que permite encadenar secuencias narrativas extensas sin solución de continuidad. Su adopción favorece, pues, la distensión argumentativa y, en general, multitud de recursos propios de la novela: por ejemplo, diálogos o excursus.






    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Miér 26 Jul 2023, 09:05

    ***
    Hemos mencionado la posible poligénesis del soneto o un renacer múltiple de éste. Según Kurt Spang (2011:100), uno de los supuestos inventores es Iacopo da Lentini [10] (ca. 1210-ca. 1260), representante de la llamada Escuela siciliana, que puede considerarse el Notario (Notaro) por antonomasia del Doscientos, ya que con ese nombre lo cita Dante (Divina Comedia, Canto XXIV, Purgatorio, 1973:259). Este notario-poeta estuvo al servicio del rey de Sicilia, Federico II, quien llegó a nombrarlo comandante de un importante castillo. Además, este rey promovió las artes, facilitando que Iacomo escribiera sus obras en el apogeo de la Escuela siciliana, entre 1233 y 1241. Al Notario se le atribuyen canciones de varios esquemas métricos y un corpus de primigenios sonetos, inspirados en la lírica provenzal. Esos sonetos originarios (Spang, 2011:100) “combinaban un grupo de ocho endecasílabos con rima alterna ABABABAB y otro grupo de seis con dos o tres rimas distintas en un solo bloque o en dos o tres”.
    Spang (2011:100) sostiene que la invención del soneto también se le atribuye a Antonio da Tempo (finales s. XIII-1339). El hecho de que fuera de Padua, en contraposición a Sicilia, indica que el soneto se estaba ensayando en localidades muy diversas. Mantenía correspondencia con otros poetas de su tiempo, como Andrea da Tribano, Andrea Zamboni, Jacopo Flabiano, Matteo Correggiaio y Albertino Mussato. Sin embargo, obtuvo la fama por su obra Summa Artis Rithimici Vulgaris Dictaminis, un tratado sobre métrica en lengua vulgar en el que compuso él mismo ejemplos de las estrofas que utilizaban sus contemporáneos: el soneto, la balada, la canción, el madrigal y el serventesio, entre otros.









    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Miér 26 Jul 2023, 09:06

    ***

    Dámaso Alonso (1998:176) menciona a Lapo Gianni y a Guido Cavalcanti como primeros exploradores del soneto. Del primero apenas sabemos nada de su vida, salvo que vivió en Florencia, que murió después de 1328, que probablemente fuera también notario y que ya escribía con rasgos del dolce stil nuovo. Dante, en sus Rimas, nos dejó noticia de Gianni en dos de ellas (también sonetos): la LII, dirigida también a Cavalcanti, Guido, i' vorrei che tu e Lapo ed io; y la LIV, de Cavalcanti a Dante, Se vedi Amore, assai ti priego. En ambas se refieren a Gianni únicamente como “Lapo”. La obra del misterioso notario florentino consta de diecisiete composiciones; entre ellas, un soneto, Rima XVII, Amor, eo chero mia donna in domino. Sin embargo, no obedecía a la forma por la cual lo conocemos, sino a una variedad polimétrica de soneto con estrambote: AaBBbA || AaBBbA | | | CdDD || DdDC | EE.
    A Guido Cavalcanti (ca. 1258-1300), también florentino, se le considera uno de los principales creadores del dolce stil nuovo, junto con Dante, del que fue amigo y a través del que también nos llega citado. Supo adaptar la galante lírica provenzal a la lengua italiana, con las consiguientes nuevas formas con endecasílabos y la nueva sensibilidad del amor, más íntima. La obra de Cavalcanti consta de treinta y seis sonetos (con los cuartetos, por fin, en rima abrazada: ABBA), once baladas y dos canciones. Es, por tanto, el primer gran sonetista, lo cual no es de extrañar teniendo en cuenta el importante factor reflexivo de su vida y obra: se formó concienzudamente en el aristotelismo a través de los comentarios de Averroes. A pesar de sostener ideas como la existencia del intelecto separado del cuerpo, o de las diferentes partes del alma, acabó siendo ateo (Dante, Inf., X, 63). Para él, el alma espiritual permanecía impotente como espectadora de la destrucción del alma sensible golpeada por el amor. Cavalcanti concibe el amor como dolor y muerte espiritual, mientras la amada, envuelta en su halo místico, permanece inalcanzable.










    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Miér 26 Jul 2023, 09:07

    ***


    El factor monológico e intimista en la poesía de Cavalcanti está ya completamente asentado, con una modernidad sorprendente para tratarse del siglo XIII:


    Rima XVIII

    Nadie niegue la pluma consternada,
    la negra tinta, la mano doliente,
    las que escribieron dolorosamente
    palabras que escuchaste distanciada.

    Preguntarán por qué, desde su nada,
    pluma y tinta hablan súbitamente:
    mi mano las movió y dice que siente
    dudas en mi estación desamparada:

    dudas que me destruyen muy despacio,
    lentamente a la muerte dan espacio
    y a pluma, tinta, mano, su desvío.

    En tu silencio una palabra espera
    que dice y que no dice que ame o muera
    y escribe mi pasión en el vacío [11].

    Guido era unos quince años mayor y de una clase social más elevada que Dante, sin embargo, fue decisivo en la vida de éste, aunque terminaran distanciándose [12]. En todo caso, como dice Crespo (Dante, 2004:23) “la imitación poética de Dante encontró en aquel joven que tenía fama de extravagante y herético un excelente mentor y compañero”. Ambos conocerían a los poetas Cino da Pistoia, Lapo Gianni y Forese Donati, entre otros.


    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Jue 27 Jul 2023, 20:22

    ***

    Dante Alighieri (1265-1321) también comenzaría a escribir sonetos en el siglo XIII. Fue discípulo del político y filósofo Brunetto Latini (1220-1293), al tiempo que se nutría del ambiente cultural de Guido Ginnizelli (muerto en 1276). Le entusiasmó la Escuela siciliana, de la que imitaría temas y formas, a la vez que conocía la lengua y la poesía provenzales, sin olvidar su admiración de los clásicos: Virgilio, Ovidio, Lucano, Estacio, Cicerón, etc., de lo que se desprende que el joven Dante se encontraba en una situación cultural excepcional. En la línea del dolce stil nuovo, el amor es el tema principal de Dante desde su adolescencia. Antes de la Divina Comedia, ya habiendo “conocido” a Beatriz Portinari (1266-1290), escribe, aún en vida de ésta, el siguiente soneto [13]:

    Lleva a Amor en los ojos mi señora,
    con que ennoblece a todo cuanto mira;
    todos se vuelven al pasar, e inspira
    temor al que saluda, y le enamora;

    pues, bajando los ojos, en tal hora
    por sus defectos, pálido, suspira:
    huyen delante de ella orgullo e ira.
    A honrarla, damas, ayudadme ahora.

    Todo dulzor y humilde pensamiento
    nace en el corazón que hablar la siente,
    y quien la ve primero es alabado.

    Decir o recordar es vano intento
    que parece al mostrarse sonriente,
    pues milagro es gentil e inusitado.


    Las damas para el poeta enamorado ya no eran rivales, tentaciones ni enemigas desdeñosas, sino un elemento de gentileza apto para la motivación del intelecto, por sus virtudes, con el fin de expresar un amor a la dama limpio y puro. Este amor casi místico a la madonna superior incluso a los ángeles purifica el alma y ennoblece al hombre, tal como ya había sido proclamado por Guido Guinizelli en su poema Al cor gentil.
    Poco después de la muerte de Beatriz, Dante escribiría, entre 1292 y 1293, La vida nueva, su primera obra conocida. Está compuesta por sonetos, baladas, canciones y fragmentos en prosa que explican las “rimas”. La calidad y la preponderancia del soneto en el libro nos conducen a considerar esta estrofa como ya consolidada y madura.





    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Jue 27 Jul 2023, 20:24

    ***

    4. La madurez del soneto: Petrarca



    Francesco Petrarca (1304-1374) dispondrá de todos los elementos necesarios para hacer culminar el soneto como estrofa, además de todo el dolce stil nuevo en todos sus temas y formas.
    Entre los factores que favorecieron el ingenio reformador de Petrarca, hay que contar, principalmente, que perteneciera, como Gianni y Cavalcanti, al mundo de los notarios [14]: estaban formados en ars dictaminis ‒con el objeto de lograr pericia en el género epistolar‒ y en ars notaria, ambas propiciando el reconocimiento como hombres letrados, como élite intelectual. Estas artes se perfeccionaban con la retórica, la filosofía moral y la lectura de autores clásicos, que acabaron sustituyendo el influjo de la escolástica.
    Fue la lectura e interpretación de autores clásicos lo que más impulsó a Petrarca y lo que abriría una veda para intelectuales posteriores, como Lorenzo Valla (1407-1457), Pico della Mirandola (1463-1494) y Marsilio Ficino (1433-1499). Petrarca aportó una nueva forma de acercarse a los clásicos, rompiendo con la tradición medieval escolástica y elevándolos a contemporáneos suyos, modelos para su vida y su arte. Es decir, no los estudiaba como figuras de autoridad, hitos en la historia o como aportación de conocimientos inamovibles para medirse con otros escolares, sino que los consideró autores vivos y modernos. “Escrutando en la Antigüedad logró la mayor modernidad”, dice Ana Suárez (2011:28). Tomó a Cicerón como maestro de la prosa y a Virgilio como modelo para su poesía. Además, fue un gran pionero en la filología, al defender que es necesario interpretar las obras de la Antigüedad de manera directa, no mediante transductores que las habían desvirtuado. Esto motivó la depuración de los textos, la búsqueda de las fuentes, la lectura en lenguas originales, lo cual fue todo un avance científico.
    Se dice que pudo gozar del “ocio imprescindible para ser intelectual puro” (Crespo, 2008:21) gracias a la protección de los Colonna, que le garantizaron comodidades económicas y elevada posición social, convirtiéndose así en el escritor más importante de su tiempo. Esta intencionada búsqueda de comodidad respaldada en sus principios ‒no ser abogado, no aceptar cargos públicos‒ fue lo que le que favoreció el pensamiento profundo. No perderemos de vista el elemento reflexivo que es clave en el soneto, y que, además, configuró la personalidad humanista de Petrarca. El ocio y la lectura son causa y, a la vez, efecto de una enorme capacidad reflexiva y de construcción con versos ‒tekné‒ de esos pensamientos íntimos.














    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Jue 27 Jul 2023, 20:26

    ***


    Petrarca necesitó tiempo y muchas detenidas lecturas para crecer y dar su fruto. Primero, en su faceta más clasicista, mientras hacía avanzar el humanismo [15] estudiando y reinterpretando a Tito Livio, Cicerón, Horacio y Virgilio, “no tuvo la sensibilidad suficiente para entusiasmarse por la Divina comedia, obra unánimamente elogiada por todos en la época” (Suárez, 2011:29), por ilustrar a una amada demasiado alegórica, carente de humanidad. Hacía falta una obra literaria con una mayor motivación íntima, con una amada real. Así, un punto de inflexión sería su obra Secreto que, aunque estuviera en latín y en prosa, ya se internaba en la esfera de la intimidad. En ella dialogaba, en un sueño, con San Agustín para exponer su dolor de amor ‒aegritudo amoris‒ desde distintas perspectivas. Este libro es, por tanto, el antecesor directo del Cancionero.
    El Canzoniere es una obra que superó las expectativas del propio Petrarca. A las poesías que lo forman el autor modestamente las llamaba “fragmentos insignificantes” (rerum vulgarium fragmenta), ya que creía que su fama perduraría más con sus obras en latín. Las trescientas sesenta y seis poesías (trescientos diecisiete sonetos, veintinueve canciones, nueve sextinas, siete baladas y cuatro madrigales) escritas en lengua toscana ‒italiano‒ tuvieron un éxito extraordinario, que no pudo gozar Petrarca, porque el Cancionero se publicó casi cien años después de su muerte, en 1470. En los treinta últimos años del Cuatrocientos se imprimieron treinta ediciones y, aun así, no fue nada comparado con el éxito en el siglo XVI, con doscientas ediciones. Fue una obra de referencia para todos los intelectuales posteriores, entre ellos León Hebreo, Pietro Bembo y Angelo Poliziano, por no hablar de la deuda que contraen con ella Boscán y Garcilaso en España. Se crea así el movimiento llamado “petrarquismo”, cuya influencia llega hasta la actualidad y, cómo no, se establece el soneto como estrofa y como género [16].





    continuará



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Jue 27 Jul 2023, 20:27

    ***


    Fueron treinta años, casi la mitad de su vida, el tiempo que necesitó el poeta para escribir todos aquellos “fragmentos insignificantes”. Estas exquisitas poesías albergan un solo tema en dos variantes: su amor en vano a Laura durante veinte años y el amor a ella tras su muerte. Podemos pensar que la obra va dirigida permanentemente a ella, y así es, porque espera de ella su reconocimiento (Suárez, 2011:29); sin embargo, desde nuestra visión, es un “monólogo autobiográfico”, un cuaderno de bitácora que recoge todos los pensamientos íntimos causados por ella o dirigidos hacia ella. En gran medida tiene lugar la llamada “lírica del vocativo”, tónica común desde entonces en los grandes poetas amorosos que siguen su estela, como Garcilaso de la Vega e incluso Pedro Salinas, pero también habla consigo mismo a través de reflexiones puras, en primera persona, o mediante el recurso del dialogismo (que no deja de ser un monólogo) al hablar con Dios o con el dios Amor. La dialéctica se renueva con Petrarca gracias a su interpretación humanística de los ars dictaminis: si los clásicos llevaban a cabo la reflexión a través del diálogo, él también; así se igualaba a ellos, o los convertía en contemporáneos. El conocimiento se basa en la dialéctica: no es posible una visión amplia de una idea si no se somete a la visión de otra persona o entidad, aunque no esté presente. En la tensión entre reflexión y emoción, o entre reflexión y belleza, se yergue el soneto con su dialéctica fundamental para el pensamiento. El soneto ‘piensa’ y ‘hace pensar’, piensa como monólogo y a la vez como diálogo: con Amor, con Fortuna, con su mente, con su alma, con su amigo Sennuccio y, por supuesto, con Laura, viva o muerta.










    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Lun 31 Jul 2023, 20:15

    ***

    Todo este discurrir de pensamiento a través de las novedosas pequeñas estrofas, los sonetos y las canciones, precisaba una organización que no se correspondía con la cronológica. Cuando vio cercana su muerte, consciente de la importancia de su obra poética, primero los dictó en un nuevo orden a un amanuense, dando lugar a sus Rimas (1374) [17]. Más tarde, corregiría, añadiría o tacharía sobre esta y otras transcripciones del copista para “verter una conciencia nueva” (Suárez, 2011:30) dando unidad a una vida, la suya, como sujeto poético. Este celo en la compilación definitiva de la obra contrastaba con el anonimato del artesano medieval y se correspondía con la actitud de don Juan Manuel en España, que representa la voluntad de autor, celoso de la pervivencia de sus obras. Petrarca quería fijar sus obras para que nadie las alterase a su gusto, es decir, lo mismo que hacía como humanista con los clásicos: ofrecerlos al mundo en su forma original, sin manipulaciones. Como se puede ver, el Cancionero obedece a todo un largo proceso de creación.
    Cabe señalar un importante factor en su teoría de la composición poética, que explica en parte la calidad literaria de su obra:

    La inspiración poética como don superior

    “Debéis recordar que, aunque los deleites de la poesía son muy gustosos, sólo pueden entenderlos del todo los más raros genios, que no se curan [cuidan] de la riqueza y tienen un señalado desprecio a las cosas de este mundo, y que están dotados por la naturaleza especialmente de una peculiar elevación y libertad del alma. Por tanto, en ninguna otra rama del arte puede lograr tan poco la mera diligencia y la aplicación.”






    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Lun 31 Jul 2023, 20:16

    ***

    Decía el poeta que tanto “la alegría como el dolor prohíben los discursos largos” (Petrarca, 2008:97). Parte, en primer lugar, del sentimiento, que consigue concentrar en un discurso corto. Pero, como dice Ana Suárez (2011:133), el soneto es la “estructura apropiada para refrenar el sentimiento y manifestar un equilibrio entre la expresión y el contenido”, siendo el equilibrio una seña de identidad del inminente Renacimiento. De modo que el poeta también se debe enfrentar a la expresión, esfuerzo que ha de lograr el encauzar el sentimiento para su construcción tectónica en la estructura cerrada de la estrofa, en este caso, las cuatro estrofas del soneto. Nótese la posición al respecto de Petrarca, que antepone el sentimiento o la inspiración, patrimonio de unos pocos genios, al ejercicio de versificar que, en mayor o menor medida, da sus frutos mediante la “diligencia y la aplicación”. La intuición poética de Petrarca llevaba las riendas sobre su capacidad de componer endecasílabos y heptasílabos, que debía tener interiorizada.
    La intuición es la base de la creación literaria, al mismo tiempo que de su recepción como lectores. Dámaso Alonso, en el célebre prólogo a Poesía española (1971:19-33), corrige a Saussure al introducir el factor psíquico a la relación entre significante y significado: “Un “significante” (una imagen acústica) emana del hablante una carga psíquica de tipo complejo, formada generalmente por un concepto […], por súbitas querencias, por oscuras, profundas sinestesias […]: correspondientemente, ese solo “significante” moviliza innumerables vetas del entramado psíquico del oyente […]. “Significado” es esa carga compleja. […] dentro de él se pueden distinguir una serie de “significados parciales” (Alonso, 1971:22-23). Asimismo, el maestro en estilística explicaba cómo un poema formado por unidades se considera “significante” en su totalidad, con un solo “significado”. La manera de comprender esta relación múltiple, macroscópica en el poema y microscópica en cada palabra o cada sílaba, y cada una en sus múltiples vetas de conceptos, querencias, sinestesias… únicamente procede de la intuición (Alonso, 1971: 37-45).




    continuará


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Miér 02 Ago 2023, 14:54

    ***

    Petrarca no solamente gozaba de plena intención como autor (forzosamente, también como lector), al crear sonetos desde ese don superior de artista, sino que además era un arquitecto de la palabra. No es casual que, de acuerdo con Crespo (Petrarca, 2008:22) el poeta depurara, glosara y pusiera en circulación a Vitruvio, “abriendo el paso a la teoría de Leon Battista Alberti y a la mejor práctica de la arquitectura renacentista”. El soneto se sostiene con elegancia y solidez como una catedral: cada cuarteto, con fuerza, belleza y sabiduría sostiene su bóveda de crucería a través de sus cuatro nervios, elevados por las columnas del pensamiento. Los tercetos, a su vez, sostienen la estructura como estilizados arbotantes. Todos estos arcos solamente se sostienen si cada piedra que los forman está perfectamente escogida y tallada: así se escogen y moldean las palabras en cada verso del soneto.
           Como muestra de ello, incluimos uno de los más famosos, el Soneto CCXCII:


    Gli occhi di ch’io parlai sí caldamente,
    et le braccia et le mani et i piedi e ’l viso,
    che m’avean sí da me stesso diviso,
    et fatto singular da l’altra gente;

    le crespe chiome d’òr puro lucente
    e ’l lampeggiar de l’angelico riso,
    che solean fare in terra un paradiso,
    poca polvere son, che nulla sente.

    Et io pur vivo, onde mi doglio et sdegno,
    rimaso senza ’l lume ch’amai tanto,
    in gran fortuna e ’n disarmato legno.

    Or sia qui fine al mio amoroso canto:
    secca è la vena de l’usato ingegno,
    et la cetera mia rivolta in pianto.


    ***********


    Los ojos de que hablé exaltadamente
    los brazos, pies y rostro que no olvido,
    que me habían a mí mismo dividido
    y hecho desemejante de la gente;

    los crespos rizos de oro reluciente
    y el sonreír angélico encendido
    que al mundo en paraíso ha convertido,
    ahora son poco polvo que no siente.

    Yo en cambio vivo, y ello me impacienta,
    privado de la luz que amaba tanto,
    en desarmado leño con tormenta.

    Aquí concluya mi amoroso canto,
    que a mi ingenio su vena no alimenta
    y mi cítara entona sólo llanto [19].



    omo en la canción lírica, predominan los ritmos trocaicos, de paso cadencioso, con sensación de equilibrio. Todo ello otorga una inusitada musicalidad, tanto en su lectura en silencio como en su declamación: recordemos la doble naturaleza oral y escrita del soneto. En este caso, predomina el acento en la cuarta sílaba, con lo que se trataría de endecasílabos sáficos, uno de los favoritos de Garcilaso.

          En cuanto al contenido, expresa perfectamente el tema del amor en el dolce stil nuovo, un amor sin contacto alguno, reflexivo, causa de dolor ante la ausencia de la amada (en este caso, definitiva) pero que a su vez eleva y perfecciona mediante el recuerdo de la belleza de Laura. La consciencia de que se ha ido para siempre conmueve y atormenta al poeta, cuyo dolor es único, comprensible únicamente por él, lo que nos remite de nuevo al intimismo y al individualismo en que se funda este tipo de poesía lírica.







    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Dom 06 Ago 2023, 09:02

    Solo et pensoso i piú deserti campi
    vo mesurando a passi tardi et lenti,
    et gli occhi porto per fuggire intenti
    ove vestigio human l’arena stampi.

    Altro schermo non trovo che mi scampi
    dal manifesto accorger de le genti,
    perché negli atti d’alegrezza spenti
    di fuor si legge com’io dentro avampi:

    sì ch’io mi credo omai che monti et piagge
    et fiumi et selve sappian di che tempre
    sia la mia vita, ch’è celata altrui.

    Ma pur sí aspre vie né sí selvagge
    cercar non so ch’Amor non venga sempre
    ragionando con meco, et io co’llui.

    ********************


    Solo y pensativo los más desiertos campos
    voy midiendo con paso tardo y lento;
    y los ojos llevo, para huir, para huir atentos
    a huella humana que la arena marque.

    Otra defensa no hallo que me salve
    del claro percatarse de la gente,
    porque en los actos, de alegría carentes,
    se lee por fuera cómo adentro yo ardo;

    tanto, que pienso ya que monte y llano
    y ríos y bosques saben de qué temple
    es mi vida, para otros oculta.

    Mas tan ásperas sendas ni salvajes
    buscar no sé, que Amor no venga siempre
    conversando conmigo, y yo con él.



    ***************


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Mar 08 Ago 2023, 08:01

    Giovene donna sotto un verde lauro
    vidi piú biancha et piú fredda che neve
    non percossa dal sol molti et molt’anni;
    e ’l suo parlare, e ’l bel viso, et le chiome
    mi piacquen sí ch’i’ l’ò dinanzi agli occhi,
    ed avrò sempre, ov’io sia, in poggio o ’n riva.

    Allor saranno i miei pensier a riva
    che foglia verde non si trovi in lauro;
    quando avrò queto il core, asciutti gli occhi,
    vedrem ghiacciare il foco, arder la neve:
    non ò tanti capelli in queste chiome
    quanti vorrei quel giorno attender anni.

    Ma perché vola il tempo, et fuggon gli anni,
    sí ch’a la morte in un punto s’arriva,
    o colle brune o colle bianche chiome,
    seguirò l’ombra di quel dolce lauro
    per lo piú ardente sole et per la neve,
    fin che l’ultimo dí chiuda quest’occhi.

    Non fur già mai veduti sí begli occhi
    o ne la nostra etade o ne’ prim’anni,
    che mi struggon cosí come ’l sol neve;
    onde procede lagrimosa riva
    ch’Amor conduce a pie’ del duro lauro
    ch’à i rami di diamante, et d’òr le chiome.

    I’ temo di cangiar pria volto et chiome
    che con vera pietà mi mostri gli occhi
    l’idolo mio, scolpito in vivo lauro:
    ché s’al contar non erro, oggi à sett’anni
    che sospirando vo di riva in riva
    la notte e ’l giorno, al caldo ed a la neve.

    Dentro pur foco, et for candida neve,
    sol con questi pensier’, con altre chiome,
    sempre piangendo andrò per ogni riva,
    per far forse pietà venir negli occhi
    di tal che nascerà dopo mill’anni,
    se tanto viver pò ben cólto lauro.

    L’auro e i topacii al sol sopra la neve
    vincon le bionde chiome presso agli occhi
    che menan gli anni miei sí tosto a riva.




    ******************


    Vi más blanca y más fría que la nieve
    que no golpea el sol por años y años;
    y su voz, faz hermosa y los cabellos
    tanto amo que ahora van ante mis ojos,
    y siempre irán, por montes o en la riba.

    Irán mis pensamientos a la riba
    cuando no dé hojas verde el laurel;
    quieto mi corazón, secos los ojos,
    verán helarse al fuego, arder la nieve:
    porque no tengo yo tantos cabellos
    cuantos por ese día aguardara años.

    Mas porque el tiempo vuela, huyen los años
    y en un punto a la muerte el hombre arriba,
    ya oscuros o ya blancos los cabellos,
    la sombra ha de seguir de aquel laurel
    por el ardiente sol y por la nieve,
    hasta el día en que al fin cierre estos ojos.

    No se vieron jamás tan bellos ojos,
    en nuestra edad o en los primeros años,
    que me derritan como el sol la nieve:
    y así un río de llanto va a la riba
    que Amor conduce hasta el cruel laurel
    de ramas de diamante, áureos cabellos.

    Temo cambiar de faz y de cabellos
    sin que me muestre con piedad los ojos
    el ídolo esculpido en tal laurel:
    Que, si al contar no yerro, hace siete años
    que suspirando voy de riba en riba,
    noche y día, al calor y con la nieve.

    Mas fuego dentro, y fuera blanca nieve,
    pensando igual, mudados los cabellos,
    llorando iré yo siempre a cada riba
    por que tal vez piedad muestren los ojos
    de alguien que nazca dentro de mil años;
    si aún vive, cultivado, este laurel.

    A oro y topacio al sul sobre la nieve
    vencen blondos cabellos, y los ojos
    que apresuran mis años a la riba.






    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Jue 10 Ago 2023, 09:17

    Vergine bella, che di sol vestita,
    coronata di stelle, al sommo Sole
    piacesti sí, che ’n te Sua luce ascose,
    amor mi spinge a dir di te parole:
    ma non so ’ncominciar senza tu’ aita,
    et di Colui ch’amando in te si pose.
    Invoco lei che ben sempre rispose,
    chi la chiamò con fede:
    Vergine, s’a mercede
    miseria extrema de l’humane cose
    già mai ti volse, al mio prego t’inchina,
    soccorri a la mia guerra,
    bench’i’ sia terra, et tu del ciel regina.

    Vergine saggia, et del bel numero una
    de le beate vergini prudenti,
    anzi la prima, et con piú chiara lampa;
    o saldo scudo de l’afflicte genti
    contra colpi di Morte et di Fortuna,
    sotto ’l qual si trïumpha, non pur scampa;
    o refrigerio al cieco ardor ch’avampa
    qui fra i mortali sciocchi:
    Vergine, que’ belli occhi
    che vider tristi la spietata stampa
    ne’ dolci membri del tuo caro figlio,
    volgi al mio dubbio stato,
    che sconsigliato a te vèn per consiglio.

    Vergine pura, d’ogni parte intera,
    del tuo parto gentil figliola et madre,
    ch’allumi questa vita, et l’altra adorni,
    per te il tuo figlio, et quel del sommo Padre,
    o fenestra del ciel lucente altera,
    venne a salvarne in su li extremi giorni;
    et fra tutt’i terreni altri soggiorni
    sola tu fosti electa,
    Vergine benedetta,
    che ’l pianto d’Eva in allegrezza torni.
    Fammi, ché puoi, de la Sua gratia degno,
    senza fine o beata,
    già coronata nel superno regno.

    Vergine santa d’ogni gratia piena,
    che per vera et altissima humiltate
    salisti al ciel onde miei preghi ascolti,
    tu partoristi il fonte di pietate,
    et di giustitia il sol, che rasserena
    il secol pien d’errori oscuri et folti;
    tre dolci et cari nomi ài in te raccolti,
    madre, figliuola et sposa:
    Vergina glorïosa,
    donna del Re che nostri lacci à sciolti
    et fatto ’l mondo libero et felice,
    ne le cui sante piaghe
    prego ch’appaghe il cor, vera beatrice.

    Vergine sola al mondo senza exempio,
    che ’l ciel di tue bellezze innamorasti,
    cui né prima fu simil né seconda,
    santi penseri, atti pietosi et casti
    al vero Dio sacrato et vivo tempio
    fecero in tua verginità feconda.
    Per te pò la mia vita esser ioconda,
    s’a’ tuoi preghi, o Maria,
    Vergine dolce et pia,
    ove ’l fallo abondò, la gratia abonda.
    Con le ginocchia de la mente inchine,
    prego che sia mia scorta,
    et la mia torta via drizzi a buon fine.

    Vergine chiara et stabile in eterno,
    di questo tempestoso mare stella,
    d’ogni fedel nocchier fidata guida,
    pon’ mente in che terribile procella
    i’ mi ritrovo sol, senza governo,
    et ò già da vicin l’ultime strida.
    Ma pur in te l’anima mia si fida,
    peccatrice, i’ no ’l nego,
    Vergine; ma ti prego
    che ’l tuo nemico del mio mal non rida:
    ricorditi che fece il peccar nostro,
    prender Dio per scamparne,
    humana carne al tuo virginal chiostro.

    Vergine, quante lagrime ò già sparte,
    quante lusinghe et quanti preghi indarno,
    pur per mia pena et per mio grave danno!
    Da poi ch’i’ nacqui in su la riva d’Arno,
    cercando or questa et or quel’altra parte,
    non è stata mia vita altro ch’affanno.
    Mortal bellezza, atti et parole m’ànno
    tutta ingombrata l’alma.
    Vergine sacra et alma,
    non tardar, ch’i’ son forse a l’ultimo anno.
    I dí miei piú correnti che saetta
    fra miserie et peccati
    sonsen’ andati, et sol Morte n’aspetta.

    Vergine, tale è terra, et posto à in doglia
    lo mio cor, che vivendo in pianto il tenne
    et de mille miei mali un non sapea:
    et per saperlo, pur quel che n’avenne
    fôra avenuto, ch’ogni altra sua voglia
    era a me morte, et a lei fama rea.
    Or tu donna del ciel, tu nostra dea
    (se dir lice, e convensi),
    Vergine d’alti sensi,
    tu vedi il tutto; e quel che non potea
    far altri, è nulla a la tua gran vertute,
    por fine al mio dolore;
    ch’a te honore, et a me fia salute.

    Vergine, in cui ò tutta mia speranza
    che possi et vogli al gran bisogno aitarme,
    non mi lasciare in su l’extremo passo.
    Non guardar me, ma Chi degnò crearme;
    no ’l mio valor, ma l’alta Sua sembianza,
    ch’è in me, ti mova a curar d’uom sí basso.
    Medusa et l’error mio m’àn fatto un sasso
    d’umor vano stillante:
    Vergine, tu di sante
    lagrime et pïe adempi ’l meo cor lasso,
    ch’almen l’ultimo pianto sia devoto,
    senza terrestro limo,
    come fu ’l primo non d’insania vòto.

    Vergine humana, et nemica d’orgoglio,
    del comune principio amor t’induca:
    miserere d’un cor contrito humile.
    Che se poca mortal terra caduca
    amar con sí mirabil fede soglio,
    che devrò far di te, cosa gentile?
    Se dal mio stato assai misero et vile
    per le tue man’ resurgo,
    Vergine, i’ sacro et purgo
    al tuo nome et penseri e ’ngegno et stile,
    la lingua e ’l cor, le lagrime e i sospiri.
    Scorgimi al miglior guado,
    et prendi in grado i cangiati desiri.

    Il dí s’appressa, et non pòte esser lunge,
    sí corre il tempo et vola,
    Vergine unica et sola,
    e ’l cor or coscïentia or morte punge.
    Raccomandami al tuo figliuol, verace
    homo et verace Dio,
    ch’accolga ’l mïo spirto ultimo in pace.



    ********************

    Virgen hermosa, que de sol tocada,
    coronada de estrellas, al Sol sumo
    gustaste tal que en Ti Su luz ha sido,
    de amor por celebrarte me consumo,
    mas no sé sin tu ayuda decir nada,
    y del que por amor en Ti ha vivido:
    Invoco a la que siempre ha respondido
    al que con fe la llama,
    Virgen, si a pía llama
    mortal miseria hay vez que te ha movido,
    oído da a mi ruego y da consuelo;
    apacigua mi guerra,
    aunque soy tierra, y Tú Reina del cielo.

    Virgen sapiente, de aquel número una
    de las benditas vírgenes prudentes,
    la primera, y de lámpara más clara:
    oh firme escudo de afligidas gentes
    contra golpes de Muerte o de Fortuna,
    que da el triunfo y no sólo nos ampara;
    oh refresco que el ciego ardor repara
    de mundanos antojos;
    Virgen, aquellos ojos
    que vieron tristes lo que cruz y vara
    hicieron de Tu amado Hijo en el porte,
    mira mi triste estado
    que desnortado a Ti viene por norte.

    Virgen pura, en virtud toda perfecta,
    del parto gentil tuyo hija y madre;
    que alumbras esta vida y la otra honoras;
    por ti Tu Hijo, aquel del sumo Padre,
    ventana celestial que luz proyecta,
    nos ofreció Sus gracias redentoras;
    y entre estancias para Él acogedoras
    solo tú, bendecida,
    Virgen fuiste elegida,
    que el llanto de Eva amargo así edulcoras.
    Hazme digno de gracia Tú, pues puedes,
    sin fin oh afortunada,
    ya coronada al cielo de mercedes.

    Virgen santa, Tú llena eres de gracia,
    que por altísima humildad subiste
    al Cielo, donde hoy me das oído,
    la fuente de piedad Tú concebiste
    y el sol de la justicia, que congracia
    el siglo que es de error continuo nido;
    tres dulces nombres Tú has merecido,
    hija, madre y esposa;
    Virgen esplendorosa,
    mujer del Rey (que al hombre has desasido
    y al mundo libre y jubiloso has hecho)
    en cuya santa herida,
    deja que pida que repose el pecho.

    Virgen única al mundo sin ejemplo,
    que al cielo por Tu gracia enamoraste,
    no teniendo jamás de Ti segunda,
    los actos santos de piedad que obraste
    te hicieron para sacro y vivo templo
    del verdadero Dios virgen fecunda.
    Por Ti puede mi vida ser jocunda,
    si a Tus ruegos, María,
    Virgen süave y pía,
    donde abundó el error, la gracia abunda.
    Con las rodillas de la mente hincadas,
    te ruego que encamines
    a buenos fines vías que traigo erradas.

    Virgen clara y estable en el eterno,
    de este tempestüoso mar estrella,
    de todo fiel timón fïable guía,
    mira la tempestad que me atropella,
    solo y roto entre olas, sin gobierno,
    cerca del postrer grito de agonía.
    Mas con todo Te busca el alma mía,
    inicua, no lo niego,
    Virgen; pero Te ruego
    que Tu enemigo de mi mal no ría.
    Recuerda cómo Dios por del pecado
    hacer nuestra alma sana
    en carne humana fue de Ti hospedado.

    Virgen, ¡oh cuánto llanto he derramado,
    cuánto deseo y cuánto ruego en vano,
    por mi pena tan sólo y por mi daño!
    Pues desde que nací en Arno toscano,
    buscando siempre en uno u otro lado,
    sólo probó mi vida mal tamaño.
    Mortal belleza, en voz y en obra engaño,
    dieron tiniebla al alma.
    Virgen sagrada y alma
    no tardes que me sé en el postrer año.
    Mis días más veloces que una flecha
    entre pecado y lodo
    andan de modo que la Muerte acecha.

    Virgen, ella ya tierra, ha puesto en duelo
    mi corazón que viva tuvo en llanto,
    sin saber de las mil una porfía;
    mas pasara, sabiéndolo, otro tanto
    de aquello que pasé, que su desvelo
    era a mí muerte y fama a ella impía.
    Oh Tú, Dueña del cielo y Diosa mía,
    si hablar me es conveniente,
    Virgen de aguda mente,
    Tú que ves todo y, cuanto no podía
    otra, hacer puedes, aunque mucho encone,
    pon fin a mi mal grave
    que a Ti Te alabe y a mí bien me done.

    Virgen, en la que asiento mi esperanza,
    que puedes y deseas ayudarme,
    no me dejes al cabo de la muerte.
    mira, no a mí, sino a Quien dio en crearme;
    no yo, si no el ser hecho a semejanza
    de Dios, te mueva a hombre de tal suerte.
    Por mí y Medusa soy piedra que vierte
    humor vano y desecho;
    Virgen, Tú sola el pecho
    llena de santo llanto y seca el fuerte,
    por que al menos devoto sea el postrero,
    sin ya limo terreno,
    no todo cieno como fue el primero

    Virgen humana que ama mansedumbre,
    nuestro común principio amor te infunda;
    hoy sé con este corazón piadosa;
    pues, si a tierra mortal, pobre e infecunda
    tuve con tanta fe amar por costumbre,
    ¿cómo he de amarte a Ti, más gentil cosa?
    Si esta mísera vil vida espantosa
    por Tus manos ensalzo,
    Virgen, consagro y alzo
    a Tu nombre el deseo, ingenio y prosa;
    la lengua, el corazón y el pensamiento.
    Muéstrame el mejor vado,
    y ten de grado mi mudado intento.

    Corriendo se aproxima el postrer día,
    el tiempo huye y no para,
    Virgen única y rara,
    y muerte y contrición el pecho hoy cría.
    A tu Hijo, Dios y Hombre verdadero,
    ruégale que en la cita
    en paz admita mi exhalar postrero










    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Vie 11 Ago 2023, 16:58

    Gli occhi di ch’io parlai sí caldamente,
    et le braccia et le mani et i piedi e ’l viso,
    che m’avean sí da me stesso diviso,
    et fatto singular da l’altra gente;

    le crespe chiome d’òr puro lucente
    e ’l lampeggiar de l’angelico riso,
    che solean fare in terra un paradiso,
    poca polvere son, che nulla sente.

    Et io pur vivo, onde mi doglio et sdegno,
    rimaso senza ’l lume ch’amai tanto,
    in gran fortuna e ’n disarmato legno.

    Or sia qui fine al mio amoroso canto:
    secca è la vena de l’usato ingegno,
    et la cetera mia rivolta in pianto.


    *******

    Los ojos de que hablé exaltadamente
    los brazos, pies y rostro que no olvido,
    que me habían a mí mismo dividido
    y hecho desemejante de la gente;

    los crespos rizos de oro reluciente
    y el sonreír angélico encendido
    que al mundo en paraíso ha convertido,
    ahora son poco polvo que no siente.

    Yo en cambio vivo, y ello me impacienta,
    privado de la luz que amaba tanto,
    en desarmado leño con tormenta.

    Aquí concluya mi amoroso canto,
    que a mi ingenio su vena no alimenta
    y mi cítara entona sólo llanto



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    Amalia Lateano
    Amalia Lateano


    Cantidad de envíos : 3690
    Fecha de inscripción : 29/04/2022

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Amalia Lateano Vie 11 Ago 2023, 17:34

    Un agradecido saludo desde Argentina hasta tu corazón!!

    Gracias por compartir
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 12 Ago 2023, 09:10

    Gracias a ti, Amalia!
    Seguimos!
    Besos


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 12 Ago 2023, 09:13

    Sí travïato è ’l folle mi’ desio
    a seguitar costei che ’n fuga è volta,
    et de’ lacci d’Amor leggiera et sciolta
    vola dinanzi al lento correr mio,

    che quanto richiamando piú l’envio
    per la secura strada, men m’ascolta:
    né mi vale spronarlo, o dargli volta,
    ch’Amor per sua natura il fa restio.

    Et poi che ’l fren per forza a sé raccoglie,
    i’ mi rimango in signoria di lui,
    che mal mio grado a morte mi trasporta:

    sol per venir al lauro onde si coglie
    acerbo frutto, che le piaghe altrui
    gustando afflige piú che non conforta.



    ******************


    Tan descarriado está mi desvarío
    [Poema - Texto completo.]

    Francesco Petrarca
    Tan descarriado está mi desvarío
    detrás de la que en fuga se revela,
    y de lazos de Amor ligera vuela,
    delante del pausado correr mío;

    que, cuanto más en adestrar porfío,
    menos presta oído y se cautela;
    ni me valen con él brida ni espuela,
    que es natural de Amor tal terco brío.

    Y así después que el freno a sí recoge,
    yo quedo a su merced y en fiera culpa,
    mal que me pese, a muerte me transporta;

    por ir sólo al laurel, donde se coge
    acerbo fruto, cuya amarga pulpa
    la herida aflige más que la conforta.








    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Miér 16 Ago 2023, 19:30

    Voi ch’ascoltate in rime sparse il suono
    di quei sospiri ond’io nudriva ’l core
    in sul mio primo giovenile errore
    quand’era in parte altr’uom da quel ch’i’ sono,

    del vario stile in ch’io piango et ragiono
    fra le vane speranze e ’l van dolore,
    ove sia chi per prova intenda amore,
    spero trovar pietà, nonché perdono.

    Ma ben veggio or sì come al popol tutto
    favola fui gran tempo, onde sovente
    di me medesmo meco mi vergogno;

    et del mio vaneggiar vergogna è ’l frutto,
    e ’l pentersi, e ’l conoscer chiaramente
    che quanto piace al mondo è breve sogno.


    **************


    Los que, en mis rimas sueltas, el sonido
    oís del suspirar que alimentaba
    al joven corazón que desvariaba
    cuando era otro hombre del que luego he sido;

    del vario estilo con que me he dolido
    cuando a esperanzas vanas me entregaba,
    si alguno de saber de amor se alaba,
    tanta piedad como perdón le pido.

    Que anduve en boca de la gente siento
    mucho tiempo y, así, frecuentemente
    me advierto avergonzado y me confundo;

    y que es vergüenza, y loco sentimiento,
    el fruto de mi amor é claramente,
    y breve sueño cuanto place al mundo.






    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 19 Ago 2023, 15:33



    Solea da la fontana di mia vita
    allontanarme, et cercar terre et mari,
    non mio voler, ma mia stella seguendo;
    et sempre andai, tal Amor diemmi aita,
    in quelli esilii quanto e’ vide amari,
    di memoria et di speme il cor pascendo.
    Or lasso, alzo la mano, et l’arme rendo
    a l’empia et vïolenta mia fortuna,
    che privo m’à di sí dolce speranza.
    Sol memoria m’avanza,
    et pasco ’l gran desir sol di quest’una:
    onde l’alma vien men frale et digiuna.

    Come a corrier tra via, se ’l cibo manca,
    conven per forza rallentare il corso,
    scemando la vertù che ’l fea gir presto,
    cosí, mancando a la mia vita stanca
    quel caro nutrimento in che di morso
    die’ chi ’l mondo fa nudo e ’l mio cor mesto,
    il dolce acerbo, e ’l bel piacer molesto
    mi si fa d’ora in hora, onde ’l camino
    sí breve non fornir spero et pavento.
    Nebbia o polvere al vento,
    fuggo per piúù non esser pellegrino:
    et così vada, s’è pur mio destino.

    Mai questa mortal vita a ma non piacque
    (sassel’ Amor con cui spesso ne parlo)
    se non per lei che fu ’l suo lume, e ’l mio:
    poi che ’n terra morendo, al ciel rinacque
    quello spirto ond’io vissi, a seguitarlo
    (licito fusse) è ’l mi’ sommo desio.
    Ma da dolermi ò ben sempre, perch’io
    fui mal accorto a provveder mio stato,
    ch’Amor mostrommi sotto quel bel ciglio
    per darmi altro consiglio:
    ché tal morí già tristo et sconsolato,
    cui poco inanzi era ’l morir beato.

    Nelli occhi ov’habitar solea ’l mio core
    fin che mia dura sorte invidia n’ebbe,
    che di sí ricco albergo il pose in bando,
    di sua man propria avea descritto Amore
    con lettre di pietà quel ch’averrebbe
    tosto del mio sí lungo ir desïando.
    Bello et dolce morire era allor quando,
    morend’io, non moria mia vita inseme,
    anzi vivea di me l’optima parte:
    or mie speranza sparte
    à Morte, et poca terra il mio ben preme;
    et vivo; et mai nol penso ch’i’ non treme.

    Se stato fusse il mio poco intellecto
    meco al bisogno, et non altra vaghezza
    l’avesse disvïando altrove vòlto,
    ne la fronte a madonna avrei ben lecto:
    - Alfin se’ giunto d’ogni tua dolcezza
    et al principio del tuo amaro molto. -
    Questo intendendo, dolcemente sciolto
    in sua presentia del mortal mio velo
    et di questa noiosa et grave carne,
    potea inanzi lei andarne,
    a veder preparar sua sedia in cielo:
    or l’andrò dietro, omai, con altro pelo.

    Canzon, s’uom trovi in suo amor viver queto,
    di’: - Muor’ mentre se’ lieto,
    ché morte al tempo è non duol, ma refugio;
    et chi ben pò morir, non cerchi indugio. -




    ******************









    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Mar 22 Ago 2023, 17:18

    Amor piangeva, et io con lui talvolta,
    dal qual miei passi non fur mai lontani,
    mirando per gli effecti acerbi et strani
    l’anima vostra dei suoi nodi sciolta.

    Or ch’al dritto camin l’à Dio rivolta,
    col cor levando al cielo ambe le mani
    ringratio lui che’ giusti preghi humani
    benignamente, sua mercede, ascolta.

    Et se tornando a l’amorosa vita,
    per farvi al bel desio volger le spalle,
    trovaste per la via fossati o poggi,

    fu per mostrar quanto è spinoso calle,
    et quanto alpestra et dura la salita,
    onde al vero valor conven ch’uom poggi.



    *******************


    Lloraba Amor y yo con él lloraba,
    del cual mis pasos nunca andan lejanos,
    viendo que, por efectos inhumanos,
    vuestra alma de sus lazos suelta andaba.

    Ahora que al recto andar Dios os la clava,
    devoto alzando al cielo entrambas manos,
    doy gracias de que Él ruegos humanos,
    al fin, por escuchar benigno acaba.

    Y si, volviendo a la amorosa vida,
    porque dieseis la espalda a ese deseo,
    hallasteis por la senda foso o loma,

    fue por mostrar cuán áspero el rodeo,
    y cuán alpestre y dura es la subida,
    donde el valor sublime el hombre toma.



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Dom 24 Sep 2023, 09:16


    Occhi miei lassi, mentre ch’io vi giro
    nel bel viso di quella che v’à morti,
    pregovi siate accorti,
    ché già vi sfida Amore, ond’io sospiro.

    Morte pò chiuder sola a’ miei penseri
    l’amoroso camin che gli conduce
    al dolce porto de la lor salute;
    ma puossi a voi celar la vostra luce
    per meno obgetto, perché meno interi
    siete formati, et di minor virtute.
    Però, dolenti, anzi che sian venute
    l’ore del pianto, che son già vicine,
    prendete or a la fine
    breve conforto a sí lungo martiro.


    ****************


    Ojos tristes, en tanto que yo os lleve
    al rostro de quien muerte os da y tormentos
    os ruego estéis atentos
    que en mal mío os desafía Amor aleve.

    La muerte es sólo quien mi pensamiento
    cerrar puede el camino que lo adiestra
    al dulce puerto que sus males sana;
    se oculta en cambio a vos la lumbre vuestra
    con más pequeño y pobre impedimento,
    pues sois hechos de esencia más liviana.

    Y por ello, pues ya se halla cercana,
    antes que del llanto halléis la hora
    tomad al fin ahora
    a tan largo martirio alivio breve.






    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Jue 28 Sep 2023, 16:50

    Que’ ch’infinita providentia et arte
    mostrò nel suo mirabil magistero,
    che crïò questo et quell’altro hemispero,
    et mansüeto piú Giove che Marte,

    vegnendo in terra a ’lluminar le carte
    ch’avean molt’anni già celato il vero,
    tolse Giovanni da la rete et Piero,
    et nel regno del ciel fece lor parte.

    Di sé nascendo a Roma non fe’ gratia,
    a Giudea sí, tanto sovr’ogni stato
    humiltate exaltar sempre gli piacque;

    ed or di picciol borgo un sol n’à dato,
    tal che natura e ’l luogo si ringratia
    onde sí bella donna al mondo nacque.



    **************


    El que infinita providencia y arte
    mostró en su prodigioso magisterio,
    creando este y aquel otro hemisferio
    y a Júpiter más dócil aún que a Marte,

    viniendo en tierra a hacer lo que ya en parte
    habían los libros dicho entre misterio,
    a Pedro y Juan les dio celeste imperio,
    cambiando de sus redes presa y arte.

    Pero al nacer no a Roma y sí a Judea,
    la gracia dio, que sobre todo estado
    la humildad exaltar sïempre espera.

    Y ahora en pequeña aldea un sol ha dado,
    tal que se alegran hoy creación y aldea
    que en ésta ser tan bello aquélla diera.








    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69380
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Maria Lua Dom 01 Oct 2023, 19:01

    Voi ch’ascoltate in rime sparse il suono
    di quei sospiri ond’io nudriva ’l core
    in sul mio primo giovenile errore
    quand’era in parte altr’uom da quel ch’i’ sono,

    del vario stile in ch’io piango et ragiono
    fra le vane speranze e ’l van dolore,
    ove sia chi per prova intenda amore,
    spero trovar pietà, nonché perdono.

    Ma ben veggio or sì come al popol tutto
    favola fui gran tempo, onde sovente
    di me medesmo meco mi vergogno;

    et del mio vaneggiar vergogna è ’l frutto,
    e ’l pentersi, e ’l conoscer chiaramente
    che quanto piace al mondo è breve sogno.



    ******************


    Los que escucháis en rimas el desvelo
    del suspirar que al corazón nutriera
    al primer yerro de la edad primera,
    cuando era en parte otro del que hoy suelo;

    del vario estilo con que hablo y celo,
    entre el dolor y la esperanza huera,
    de aquel que, porque amó, de Amor supiera,
    no ya perdón, sino piedad anhelo.

    Mas ya del vulgo veo cómo en boca
    fábula fui gran tiempo en que a menudo
    de mí mismo conmigo me sonrojo;

    y que es el fruto que mi furia toca,
    vergüenza porque entiendo ya y no dudo
    que es breve sueño todo humano antojo.








    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    Contenido patrocinado


    FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) - Página 2 Empty Re: FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Jue 09 Mayo 2024, 16:39