Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1041080 mensajes en 47603 argumentos.

Tenemos 1569 miembros registrados

El último usuario registrado es Mara

¿Quién está en línea?

En total hay 71 usuarios en línea: 1 Registrado, 0 Ocultos y 70 Invitados :: 3 Motores de búsqueda

Maria Lua


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» ANTOLOGÍA DE GRANDES POETAS HISPANOAMÉRICANAS
Zbigniew Herbert (1924-1998) EmptyHoy a las 23:26 por Lluvia Abril

» POESÍA SOCIAL XIX
Zbigniew Herbert (1924-1998) EmptyHoy a las 23:21 por Lluvia Abril

» ELVIO ROMERO (1926-2004)
Zbigniew Herbert (1924-1998) EmptyHoy a las 23:15 por Lluvia Abril

» POETAS LATINOAMERICANOS
Zbigniew Herbert (1924-1998) EmptyHoy a las 22:11 por Maria Lua

» MARIO QUINTANA
Zbigniew Herbert (1924-1998) EmptyHoy a las 19:12 por Maria Lua

» CECILIA MEIRELES
Zbigniew Herbert (1924-1998) EmptyHoy a las 18:55 por Maria Lua

» Rabindranath Tagore (1861-1941)
Zbigniew Herbert (1924-1998) EmptyHoy a las 18:52 por Maria Lua

»  2014-02-10 UN CORO
Zbigniew Herbert (1924-1998) EmptyHoy a las 14:39 por cecilia gargantini

» POESÍA ÁRABE
Zbigniew Herbert (1924-1998) EmptyHoy a las 14:24 por Maria Lua

» POEMAS SIDERALES ( Sol, Luna, Estrellas, Tierra, Naturaleza, Galaxias...)
Zbigniew Herbert (1924-1998) EmptyHoy a las 14:00 por Maria Lua

Mayo 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty

4 participantes

    Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44842
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por Pedro Casas Serra Jue 21 Sep 2023, 02:41

    .


    Zbigniew Herbert (Leópolis, Segunda República de Polonia, 29 de octubre de 1924-Varsovia, Polonia, 28 de julio de 1998) fue un poeta, ensayista y dramaturgo polaco.

    Trayectoria

    Herbert nació en Leópolis, Polonia (hoy parte de Ucrania) el 29 de octubre de 1924.​ Su padre fue banquero y su abuelo, profesor emigrante de Gran Bretaña a Polonia para enseñar inglés.

    La educación de Herbert tuvo lugar en plena II Guerra Mundial y en la clandestinidad bajo la ocupación nazi. Fue miembro activo de la resistencia polaca. Luego, durante su estancia en Cracovia en 1947 se graduó en Economía. Asimismo estudió Derecho y Filosofía en la Universidad Nicolás Copérnico de Toruń.

    Durante la fase más claramente estalinista (hasta el "octubre polaco"), el régimen político no le permitió publicar sus obras, así que durante la década de 1950 tuvo que trabajar en diferentes ocupaciones. Finalmente pudo publicar su primera obra, Struna światła (La cuerda de luz) en 1956, situándose así rápidamente entre los escritores y poetas punteros de la literatura polaca y mundial.​

    Su segunda colección de versos, Hermes, pies i gwiazda (Hermes, el perro y la estrella), apareció en 1957. En 1961 publica Studium przedmiotu (El estudio del objeto) y en 1962 el ensayo que lo haría famoso en todo el mundo, Un bárbaro en el jardín (Barbarzyńca w ogrodzie).​

    Viajó por toda Europa Occidental (Holanda, Francia, Italia, Alemania) y Estados Unidos.

    Su obra, Raport z oblężonego miasta i inne wiersze (Informe desde la ciudad sitiada y otros poemas), publicada en 1984 es un alegato contra los problemas de una sociedad, la polaca, bajo la ley marcial.

    Destaca su amistad con el premio Nobel Czesław Miłosz. Esa amistad se rompió a causa de sus diferentes puntos de vista ideológicos con respecto a la situación política de Polonia (Herbert siempre destacó por su fuerte patriotismo, al contrario que Miłosz), pero siguieron tratándose. Además, Miłosz fue junto con el matrimonio Carpenter, quien tomó la iniciativa de traducir al inglés los poemas de Herbert.​

    La autoridad moral de Herbert fue puesta en duda por el régimen, que le atribuyó sin fundamento una enfermedad mental. Ese mismo intento de dañarle ha proseguido, al parecer, tras su muerte en círculos literarios y políticos opuestos. Zagajewski ha aclarado sus rachas incesantes de mala salud, y muchos aspectos que los han hermanado.​

    Vivió en París, Berlín, Siena, Padua y Estados Unidos, donde formó parte de la Universidad de California.

    Falleció en Varsovia, Polonia, el 28 de julio de 1998.

    Premios y reconocimientos

    Entre muchos otros reconocimientos, en 1964 recibió el premio Koscielski Foundation, y en 1965 el National Austrian Lenau y el Alfred Jurzykowski y en 1973 el premio Herder.​ En 1991 fue candidato al premio Nobel de Literatura.

    (Sacado de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] )


    *


    Algunos poemas de Zbigniew Herbert:


    De Cuerda de luz (1956):


    DOS GOTAS

    Los bosques ardían -
    mas ellos
    en sus cuellos enredaban los brazos
    como ramos de rosas

    la gente corría a los refugios -
    él decía que su esposa tenía cabellos
    en los que uno podía esconderse

    cubiertos con una sola manta
    musitaban impúdicas palabras
    la letanía de los amantes

    Si la cosa se ponía fea
    saltaban en los ojos del otro
    y los cerraban con fuerza

    con tanta fuerza que no sintieron el fuego
    que alcanzaba sus pestañas

    hasta el final fueron audaces
    hasta el final fueron fieles
    hasta el final fueron parecidos
    como dos gotas
    detenidas al borde de la cara



    TESTAMENTO

    Lego a los cuatro elementos
    cuanto por breve dominio poseí

    al fuego - mi pensamiento
    que el fuego florezca

    a la tierra que en demasía amé
    mi cuerpo grano infecundo

    y al aire palabras y manos
    y nostalgias es decir cosas inútiles

    lo que quedará
    una gota de agua
    que gire entre
    la tierra y el cielo

    que se convierta en lluvia diáfana
    en helecho de escarcha en copo de nieve

    y que sin tocar nunca el cielo
    al valle de lágrimas de mi tierra

    regrese leal como límpido rocío
    desmenuzando con paciencia la dura gleba

    en suma devuelto a los cuatro elementos
    cuanto por breve dominio poseí

    - no volveré al manantial de la paz




    De Hermes, el perro y la estrella (1957):


    ME GUSTARÍA DESCRIBIR

    Me gustaría describir las emociones más sencillas
    la alegría o la tristeza
    pero no como lo hacen los demás
    intentando alcanzar los rayos de la lluvia o del sol

    me gustaría describir la luz
    que nace dentro de mí
    pero sé que esta no se parece
    a ninguna estrella
    porque no es tan clara
    ni tan pura
    y es incierta

    me gustaría describir el coraje
    sin ir arrastrando detrás de mí un león cubierto de polvo
    y también la inquietud
    sin agitar un vaso lleno de agua

    en otras palabras
    daría todas mis metáforas
    por una expresión
    desgranada del pecho como una costilla
    por una sola palabra
    que cupiera
    en las fronteras de mi piel

    pero al parecer eso no es posible
    y para decir -amo
    debo correr como un loco
    recogiendo brazados de aves
    y mi ternura
    que sin embargo no es de agua
    pide agua para el rostro

    y la ira
    diferente del fuego
    a él le pide prestada
    la locuaz lengua

    así se mezcla
    así se mezcla
    dentro de mí
    lo que unos hombres canosos
    separaron de una vez para siempre
    y dijeron
    esto es el sujeto
    y esto el objeto
         
    ............nos quedamos dormidos
    ............con una mano debajo de la cabeza
    ............y la otra en un montón de planetas

    ............y los pies nos abandonan
    ............y saborean la tierra
    ............con las pequeñas raicillas
    ............que en la mañana
    ............con dolor arrancamos



    ESCOGIDOS POR LAS ESTRELLAS

    No es un ángel
    es un poeta

    no tiene alas
    tiene tan solo emplumada
    la mano derecha

    aletea con esa mano en el aire
    se eleva tres pulgadas
    y enseguida desciende otra vez

    cuando ya está tocando el suelo
    rebota con sus piernas
    y por un instante se queda suspendido en lo alto
    agitando su mano emplumada

    ay si fuera posible desprenderse de la atracción de la arcilla
    podría instalarse en un nido de estrellas
    podría saltar de un rayo a otro
    podría –

    pero las estrellas
    con solo pensar que
    pudieran convertirse en su tierra
    se precipitan aterradas

    el poeta tapa sus ojos
    con la mano emplumada
    ya no sueña con el vuelo
    sino con una caída
    que va trazando como un relámpago
    los perfiles del infnito



    LA LLUVIA

    Cuando mi hermano mayor
    volvió de la guerra
    portaba en su frente una estrellita de plata
    y bajo la estrellita
    un abismo

    una esquirla de metralla
    lo alcanzó en Verdún
    o quizá en Grunwald
    (no recordaba los detalles)

    hablaba sin parar
    en muchas lenguas
    pero la que más le gustaba
    era la lengua de la historia

    hasta perder el aliento
    alzaba del suelo a sus camaradas caídos
    Roland Feliksiak Aníbal

    gritaba
    que era la última cruzada
    que pronto Cartago caería
    y después entre sollozos reconocía
    que él a Napoleón no le caía bien

    mirábamos
    cómo palidecía
    los sentidos le abandonaban
    lentamente se fue convirtiendo en un monumento

    en el pabellón musical de sus oídos
    apareció un bosque petrificado
    y la piel de su cara
    quedó abrochada
    a los dos ciegos y secos
    botones de sus ojos

    le quedó solo
    el tacto

    y vaya historias
    contaba con sus manos
    en la derecha tenía novelas
    en la izquierda memorias de un soldado

    se llevaron a mi hermano
    y lo trasladaron fuera de la ciudad

    ahora vuelve cada otoño
    enjuto y taciturno
    no quiere entrar en casa
    llama en el cristal para que salga

    paseamos por las calles
    y él me cuenta
    disparatadas historias
    tocando mi rostro
    con los ciegos dedos del llanto


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40232
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Re: Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por cecilia gargantini Jue 21 Sep 2023, 15:34

    Qué fuerza y cuánta belleza en estos versos!!!!!!!!!!
    "Dos gotas" y "Testamento" me emocionaron realmente.
    Un placer de lectura!!!!!!!!!!!
    Graciasssssss Pedro
    Amalia Lateano
    Amalia Lateano


    Cantidad de envíos : 3671
    Fecha de inscripción : 29/04/2022

    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Re: Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por Amalia Lateano Jue 21 Sep 2023, 16:34

    Pedro Casas Serra escribió:.


    Zbigniew Herbert (Leópolis, Segunda República de Polonia, 29 de octubre de 1924-Varsovia, Polonia, 28 de julio de 1998) fue un poeta, ensayista y dramaturgo polaco.
    ​ Resalto este poema.
    ESCOGIDOS POR LAS ESTRELLAS

    No es un ángel
    es un poeta

    no tiene alas
    tiene tan solo emplumada
    la mano derecha

    aletea con esa mano en el aire
    se eleva tres pulgadas
    y enseguida desciende otra vez

    cuando ya está tocando el suelo
    rebota con sus piernas
    y por un instante se queda suspendido en lo alto
    agitando su mano emplumada

    ay si fuera posible desprenderse de la atracción de la arcilla
    podría instalarse en un nido de estrellas
    podría saltar de un rayo a otro
    podría –

    pero las estrellas
    con solo pensar que
    pudieran convertirse en su tierra
    se precipitan aterradas

    el poeta tapa sus ojos
    con la mano emplumada
    ya no sueña con el vuelo
    sino con una caída
    que va trazando como un relámpago
    los perfiles del infinito.




    Qué belleza de poema y que sensibilidad, para dejar sentir su decir y sentir poético.

    Gracias Pedro por compartir
    Un beso
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44842
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Re: Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por Pedro Casas Serra Vie 22 Sep 2023, 03:14

    Gracias por vuestros comentarios, Cecilia y Amalia.

    Un abrazo.
    Pedro


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44842
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Re: Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por Pedro Casas Serra Vie 22 Sep 2023, 04:13

    .


    LOS CINCO

    1

    Se los llevan de buena mañana
    al patio de piedra
    y los colocan contra la pared

    cinco hombres
    dos muy jóvenes
    los demás en plena madurez

    nada más
    se puede decir de ellos

    2

    cuando el pelotón levanta
    el arma y apunta
    todo de repente aparece
    bajo la deslumbrante luz
    de la evidencia

    la tapia amarilla
    el frío azul del cielo
    una negra alambrada sobre la tapia
    haciendo de horizonte

    este es el momento
    para la rebeldía de los cinco sentidos
    que de buen grado huirían
    como las ratas del barco que naufraga

    antes de que la bala alcance su objetivo
    el ojo percibirá el vuelo del proyectil que se acerca
    el oído registrará un susurro de acero
    las narices se llenarán de un humo acre
    un pétalo de sangre rozará el paladar
    y el tacto se contraerá y relajará

    ahora yacen ya sobre tierra
    cubiertos por una sombra hasta sus ojos
    el pelotón se aleja
    sus botones correas
    y cascos de acero
    están más vivos
    que los yacentes al pie del muro

    3

    no me he enterado hoy de esto
    lo sabía no precisamente desde ayer
    entonces por qué estuve escribiendo
    fútiles poemas sobre flores

    de qué hablaban los cinco
    la noche antes de su ejecución

    de sueños proféticos
    de una aventurilla en un burdel
    de recambios de coche
    de una travesía en barco
    de que cuando le salieron las picas
    no debía haber abierto
    de que el vodka es mejor
    el vino da dolor de cabeza
    de chicas
    de frutas
    de la vida

    así pues podemos
    usar en poesía nombres de pastores griegos
    podemos dejarnos tentar por perpetuar el color del cielo matinal

    escribir sobre el amor
    y también
    una vez más
    con seriedad de mortales
    una rosa ofrecer
    al mundo traicionado




    De Estudio del objeto (1961):


    SU ÚLTIMA PETICIÓN

    ella no podía mover su cabeza
    me hizo una señal para que me inclinara
    - toma estos doscientos slotis
    añade lo que falte
    y encarga una Misa Gregoriana

    no quería
    uvas
    no quería
    morfina
    no quería
    dar una alegría a los pobres
    quería una Misa

    bueno pues la tiene

    arrodillados con un calor sofocante
    en un banco numerado
    mi hermano se restriega la frente con el pañuelo
    mi hermana se abanica con una novena
    yo repito
    como también nosotros perdonamos
    olvido cómo sigue
    y vuelvo al principio

    el cura
    pasea por una avenida
    de siete azucenas encendidas
    el órgano berrea
    parece que van a abrir
    y tendremos corriente

    pero no
    todo sigue cerrado
    por el tallo de la vela
    desciende la cera
    cavilo qué harán con la cera
    la juntarán para hacer nuevas velas
    o la tirarán

    tal vez
    este cura
    haga por nosotros
    lo que nosotros no podemos hacer
    quizá se muestre un poquito más elevado

    suenan las campanillas
    y aquel
    con su tronco negro
    y argénteas alas
    sube los dos primeros peldaños
    y se escurre hacia abajo
    como una mosca

    arrodillados con un calor sofocante
    en un banco numerado
    sujetos a la tierra
    por una hilaza de sudor

    terminó por fin
    salimos presurosos
    y nada más cruzar el umbral
    tiene lugar la jaculatoria
    de respirar profundamente



    NUESTRO MIEDO

    nuestro miedo
    no lleva camisón
    no tiene ojos de búho
    no levanta la tapa
    no apaga la vela

    tampoco tiene rostro de muerto

    nuestro miedo
    es un papel encontrado
    en el bolsillo
    "avisar a Wójcik
    quemada la guarida en calle Dluga"

    nuestro miedo
    no va volando en alas de tormenta
    ni se posa en la torre de una iglesia
    es pedestre

    tiene forma de un fardo
    atado con prisas
    con ropa de abrigo
    provisiones
    y armas

    nuestro miedo
    no tiene rostro de muerto
    los muertos son amables con nosotros

    los cargamos a la espalda
    dormimos bajo la misma manta
    les cerramos los ojos
    arreglamos sus labios
    escogemos un lugar seco
    y los enterramos

    ni demasiado hondo
    ni demasiado llano



    MI VOZ INTERIOR

    mi voz interior
    nada aconseja
    nada desaconseja

    no dice ni sí
    ni no

    es apenas audible
    y casi inarticulada

    incluso si uno se inclina mucho
    se escuchan solo sílabas
    privadas de sentido

    trato de no sofocarla
    me porto bien con ella

    finjo que la trato como mi igual
    y que me importa

    a veces incluso
    intento hablar con ella
    —sabes ayer me negué
    nunca lo había hecho
    tampoco ahora voy a hacerlo

    —glu - glu

    —así que te parece
    que hice bien

    —ga - go - gi

    me alegra que estemos de acuerdo

    —ma - a -

    —bien ahora descansa
    mañana seguimos hablando

    no la necesito para nada
    podría olvidarme de ella

    no tengo esperanza
    solo un poco de rencor
    cuando está así tumbada
    cubierta de compasión
    respira con dificultad
    abre su boca
    e intenta levantar
    su cabeza inerte




    De Inscripción (1969):


    INFORME DESDE EL PARAÍSO

    En el paraíso la semana laboral dura treinta horas
    los salarios son más altos los precios no dejan de caer
    el trabajo físico no fatiga (a causa de la menor gravedad)
    partir leña es como escribir a máquina
    el sistema social es estable y los gobiernos sensatos
    de verdad en el paraíso se está mejor que en cualquier otro país

    En principio debía haber sido distinto–
    círculos luminosos coros y grados de abstracción
    pero no se logró separar con precisión
    el cuerpo de su alma y esta llegaba hasta aquí
    con una gota de grasa con un hilo de músculos
    se imponía sacar algunas conclusiones
    mezclar un grano de lo absoluto con un grano de arcilla
    una desviación más de la doctrina la última desviación
    solo Juan lo había previsto: resucitaréis con vuestro cuerpo

    A Dios lo contemplan unos pocos
    es solo para aquellos de espíritu puro
    los demás escuchan comunicados sobre sus milagros y diluvios
    con el tiempo todos verán a Dios
    pero cuándo sucederá no lo sabe nadie

    De momento el sábado a las doce del mediodía
    las sirenas mugen dulcemente
    y de las fábricas salen proletarios celestes
    llevando bajo el brazo sin garbo sus alas como violines.



    LA CASA DEL POETA

    Otrora hubo aquí aliento sobre los cristales, olor a asado, el mismo rostro en el espejo. Ahora hay un museo. Han acabado con la flora bacteriana del suelo, vaciado los baúles, inundado las habitaciones de cera. Días y noches enteras las ventanas han estado abiertas. Los ratones evitan una casa tan ventilada.

    La cama pulcramente hecha. Pero nadie quiere aquí pasar ni una sola noche.

    En el espejo que media entre su armario, su lecho y su mesa: la blanca frontera de la ausencia, tan precisa como el molde de su mano.



    CURACIA DIONISIA

    La piedra está bien conservada. La inscripción (latín decadente)
    reza que Curacia Dionisia vivió cuarenta años
    y de su propio bolsillo erigió este modesto monumento
    Solitario continúa su banquete suspensa la copa
    el rostro sin sonrisa Palomas demasiado toscas
    los últimos años de su vida los pasó en Britania
    junto al muro de contención de los bárbaros
    en un castrum del que quedaron los cimientos y las bodegas

    Ejercía el más viejo oficio del mundo
    breve pero sinceramente lloráronla los soldados de la Tercera Legión
    y cierto viejo oficial

    Ordenó a los tallistas colocar un par de cojines bajo su codo

    Delfines y leones marinos indican un viaje lejano
    aunque desde aquí había sólo dos pasos hasta el infierno



    SOBRE LAS PALABRAS NOS DORMIMOS

    Sobre las palabras nos dormimos
    nos despertamos en las palabras

    a veces son bondadosas
    sustantivos sencillos
    bosque o barco

    se separan de nosotros
    el bosque se pierde rápidamente
    tras la línea del horizonte

    el barco zarpa
    sin rastro ni razón

    peligrosas son las palabras
    que se desprendieron de la totalidad
    fragmentos de frases o de sentencias
    inicios del estribillo
    de un himno olvidado

    «salvados serán los que…»
    «recuerda que…»
    o «como»
    un alfiler menudo y punzante
    que ensamblaba
    la más hermosa metáfora
    que el mundo hubiera perdido

    es menester soñar pacientemente
    teniendo esperanza en que el texto se complete
    que las palabras que faltan
    se integren en esas frase tullidas
    y que la certeza que esperamos
    eche el ancla



    QUÉ PASARÁ

    qué pasará
    cuando mis manos
    se aparten de la poesía

    cuando en otros montes
    vayan a beber agua seca

    debería serme indiferente
    pero no lo es

    qué será de los poemas
    cuando se aleje el aliento
    y rechazada quede
    la gracia de la voz

    ¿abandonaré la mesa
    y bajaré al valle
    donde resuena
    una risa nueva
    bajo un bosque oscuro?


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44842
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Re: Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por Pedro Casas Serra Vie 22 Sep 2023, 06:57

    .


    De Don Cogito (1974):


    DON COGITO LEE EL PERIÓDICO

    En primera página
    la noticia de la matanza de 120 soldados

    la guerra ya duraba mucho
    uno puede acostumbrarse

    ...........justo al lado información
    ...........de un crimen espectacular
    ...........con retrato del asesino incluido

    ...........la mirada de Don Cógito
    ...........salta indiferente
    ...........la hecatombe de los soldados
    ...........para sumergirse con delectación
    ...........en la descripción del espanto cotidiano

    ...........un obrero agrícola de unos treinta años
    ...........con depresión nerviosa
    ...........mató a su mujer
    ...........y a sus dos pequeñuelos

    ...........con precisión se describen
    ...........desarrollo del crimen
    ...........posición del cuerpo
    ...........y otros detalles

    ...........a los 120 caídos
    ...........es inútil buscar en un mapa
    ...........la excesiva lejanía
    ...........los oculta como si fuera una jungla

    ...........no estimulan la imaginación
    ...........son demasiados
    ...........la cifra cero al final
    ...........los transforma en una abstracción

    ...........un tema para meditar:
    ...........la aritmética de la compasión



    DON COGITO Y UN POETA DE CIERTA EDAD

    1
    Un poeta en edad de desflorecer
    es un fenómeno singular

    2
    se mira en el espejo
    el espejo se hace añicos

    3
    en las noches sin luna
    arroja a un estanque negro su partida de nacimiento

    4
    mira de reojo a los jóvenes
    e imita el balancearse de sus caderas

    5
    presidiendo la asamblea
    de trotskistas independientes
    exhorta a provocar incendios

    6
    escribe cartas
    al Presidente del Sistema Solar
    llenas de confesiones íntimas

    7
    un poeta de cierta edad
    en mitad de una edad incierta

    8
    en vez de cultivar
    pensamientos y onomatopeyas
    planta espinos de exclamaciones
    invectivas y tratados

    9
    alterna en sus lecturas Isaías y El capital
    y después en el ardor de la discusión
    mezcla citas de uno y otro

    10
    poeta en un tiempo confuso
    entre el Eros que se aleja
    y el Tánatos que aún no se levantó de su piedra

    11
    fuma hachís
    pero no logra ver
    ni el infinito
    ni flores
    ni cascadas
    solo una procesión
    de monjes encapuchados
    subiendo por una montaña rocosa
    con sus teas apagadas

    12
    el poeta de cierta edad
    recuerda su cálida infancia
    la plenitud de su juventud
    su penosa edad madura

    13
    juega
    a Freud
    juega
    a la esperanza
    juega
    al rojo y negro
    juega a los dados
    su cuerpo
    y huesos
    juega y pierde
    estallando en una falsa carcajada

    14
    ahora por fin entiende a su padre
    no puede perdonar a la hermana
    que se fugó con un actor
    tiene celos de su hermano pequeño
    inclinándose sobre una fotografía de su madre
    intenta de nuevo
    convencerla para que conciba

    15
    sus sueños
    superficialmente adolescentes
    el cura catequista
    objetos prominentes
    y la inalcanzable Jadzia

    16
    contempla al amanecer
    su mano
    se sorprende de su piel
    parecida a la corteza

    17
    sobre este fondo de azul juvenil
    el blanco árbol de sus venas




    De Informe sobre la ciudad sitiada y otros versos (1983):


    DON COGITO Y LA LONGEVIDAD

    1

    Don Cogito
    puede estar bien orgulloso de sí

    superó la expectativa de vida
    de la mayoría de los demás animales

    ...........cuando la abeja obrera
    ...........se dirige a su tercer descanso
    ...........Cogito tomaba el pecho
    ...........gozando de una envidiable salud

    ...........cuando la parca cruel
    ...........se llevó al ratolín doméstico
    ...........superó con éxito su tos ferina
    ...........mientras descubría el habla y el fuego

    ...........si hemos de creer
    ...........a los teólogos de las aves
    ...........del alma de las golondrinas
    ...........vuela hacía su paraíso
    ...........tras un decenio
    ...........de terrenales primaveras

    ...........a esa edad
    ...........el señorito Cogito
    ...........estudiaba con mudable fortuna
    ...........cuarto de primaria
    ...........y comenzó a sentir interés por las féminas

    ...........tras esto
    ...........ganó la segunda guerra mundial
    ...........(una dudosa victoria)
    ...........precisamente cuando la cabra
    ...........migra hacia el Walhalla caprino

    ...........logró cosas fetén
    ...........pese a un par de dictadores
    ...........cruzó el Rubicón del medio siglo
    ...........ensangrentado
    ...........pero vivo

    ...........supero
    ...........a la carpa
    ...........al caimán
    ...........al cangrejo

    ...........ahora se halla
    ...........entre el período final
    ...........de la anguila
    ...........y el período final
    ...........del elefante

    ...........aquí
    ...........hablando con franqueza
    ...........se extinguen las pretensiones
    ...........de Don Cogito

    2

    compartir féretro con el elefante
    no le causa ningún espanto

    no ansía llegar a ser tan longevo
    como una cotorra
    o el Hippoglossus vulgaris

    ni como
    el águila celícola
    la blindada tortuga
    o el cisne tontorrón

    Don Cogito
    querría cantar hasta el último momento
    la belleza de lo transitorio

    por eso no se pega lingotazos de Gelée Royale
    no bebe elixires
    no hace pactos con Mefistófeles

    solícito como un buen hortelano
    va cultivando las arrugas en su cara
    con humildad acepta la cal
    que se va acumulando en sus venas

    regocíjanle las lagunas en sus recuerdos
    pues los recuerdos le torturaban

    desde que era niño
    la inmortalidad
    lo ponía en un estado
    tremendum

    envidiar a los dioses ¡qué?

    ...........-celestiales corrientes de aire
    ...........-una administración chapucera
    ...........-su insaciable concupiscencia

    ...........-su vigoroso bostezo



    ABANDONADO

    1

    No llegué a tiempo
    del último transporte

    me quedé en una ciudad
    que ya no es ciudad

    sin periódicos matutinos
    sin diarios de la tarde

    no hay
    prisiones
    relojes
    agua

    disfruto
    de unas soberbias vacaciones
    extemporáneas

    realizo largas excursiones
    a lo largo de las avenidas de casas quemadas

    avenidas de azúcar
    de vidrios rotos
    de arroz

    sería capaz de redactar un tratado
    sobre la súbita mutación
    de la vida en arqueología

    2

    hay un enorme silencio

    a la artillería de los suburbios
    se le atragantó su propio valor

    alguna vez
    se oye tan solo
    la campana de murallas que se derrumban

    y el leve tronar
    de planchas que el aire balancea

    hay un enorme silencio
    antes de la noche de los depredadores

    a veces
    en el cielo aparece
    un absurdo aeroplano

    que lanza octavillas
    incitando a la rendición

    de buena gana me entregaría
    pero no tengo a quién

    3

    ahora vivo
    en el mejor hotel

    el portero asesinado
    sigue en su puesto en recepción

    desde una colina de escombros
    paso directamente
    al primer piso
    a los apartamentos
    de la ex amante
    del ex del jefe de policía

    duermo sobre una sábana de periódicos
    me cubro con un cartel
    anunciador de la victoria final

    en el bar quedaron
    remedios para la soledad

    botellas con un líquido amarillento
    y una etiqueta simbólica

    ...........-Johnnie
    ...........levantando su sombrero de copa
    ...........se aleja raudo hacia Occidente

    a nadie guardo rencor
    por haber quedado abandonado

    me faltó
    suerte
    y destreza

    la bombilla
    del techo
    recuerda a una calavera boca abajo

    espero a los vencedores

    bebo por los caídos
    bebo por los desertores

    me deshice
    de los malos pensamientos

    me abandonó incluso
    el presentimiento de la muerte



    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44842
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Re: Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por Pedro Casas Serra Vie 22 Sep 2023, 11:41

    .


    De Elegía para la partida (1990):


    CORAZÓN CHIQUITO

    A Jan Josef Szczepánski

    la bala que disparé
    durante la gran guerra
    dio la vuelta al globo terráqueo
    e hizo blanco en mi espalda

    en el momento menos oportuno
    cuando estaba ya seguro
    de haberlo olvidado todo
    las culpas de él y las mías

    ciertamente como los demás
    deseaba borrar de mi memoria
    los rostros del odio

    la historia constituía un consuelo
    mi lucha había sido contra la violencia
    y el Libro afirmaba
    que él era Caín

    tantos años con paciencia
    tantos años en vano
    estuve lavando con el agua de la compasión
    hollín sangre y ofensas
    para que la belleza noble
    la hermosura de la existencia
    y puede que incluso la bondad
    encontraran un hogar en mí
    y en verdad como los demás
    anhelaba regresar
    a la bahía de la infancia
    al país de la inocencia

    la bala que disparé
    con un arma de pequeño calibre
    contra toda ley gravitatoria
    dio la vuelta al globo terráqueo
    e hizo blanco en mi espalda
    como si quisiera decirme
    -nada a nadie
    le será perdonado

    así que ahora estoy sentado solo
    sobre el tronco de un árbol cortado
    justo en el centro mismo
    de la batalla olvidada

    y cual araña gris voy urdiendo
    amargas meditaciones

    sobre una memoria demasiado grande
    sobre un demasiado pequeño corazón




    De Rovigo (1992):


    BIOGRAFÍA

    Fui un muchacho callado algo dormilón y -cosa extraña-
    a diferencia de mis coetáneos - apasionado por las aventuras -
    nada esperaba - no me quedaba mirando por la ventana

    En la escuela - más trabajador que listo obediente sin problemas

    Después una vida corriente con grado de jefe de negociado
    madrugones calle tranvía la oficina de nuevo el tranvía casa sueño

    No sé de verdad no sé de dónde me viene este cansancio inquietud tormento
    permanente y aún ahora - cuando ya me tengo ganado el derecho a descansar

    Lo sé no llegué muy lejos - no he logrado nada
    fui coleccionista de sellos hierbas medicinales no era malo al ajedrez

    Una vez estuve en el extranjero - de vacaciones - en el mar Negro
    en la foto con sombrero de paja rostro bronceado - prácticamente feliz

    Leía lo que tenía a mano: sobre el socialismo científico
    los viajes espaciales las máquinas que saben pensar
    y mi tema preferido: libros sobre la vida de las abejas

    Como los demás querían averiguar qué sería de mí tras la muerte
    si me darían por fin el piso nuevo o si la vida tiene sentido

    Y por encima de todo cómo diferenciar lo bueno de lo malo
    saber con certeza lo que es blanco y lo que es del todo negro

    Alguien me recomendó la obra de un clásico - como dijo -
    había cambiado su vida y la de millones de seres
    Lo leí - no me cambió - lo reconozco avergonzado -
    y hasta olvidé sin remisión cómo se llamaba el tal clásico

    Tal vez no vivía - solo subsistía - arrojado contra mi voluntad
    hacia algo - difícil de dominar e imposible de comprender
    como una sonrisa en la pared
    de modo que aquello no era vida
    una vida a lo grande

    Cómo podía explicar a mi mujer y también a otros
    que dedicaba todos mis esfuerzos
    a no cometer estupideces a no ceder a las insinuaciones
    a no confraternizar con el más fuerte

    Cierto - siempre estaba pálido. Un tipo corriente. En la escuela, en el ejército
    en la oficina en mi propio hogar y en las veladas de baile.

    ............Ahora yazgo en un hospital y muero de viejo.
    ............También aquí me tortura la misma inquietud.
    ............Si volviera a nacer quizá sería un hombre mejor.

    Por la noche me despierto empapado en sudor. Miro al techo. Silencio.
    Y de nuevo - una vez más - con la mano fatigada hasta los tuétanos
    conjuro los malos espíritus e invoco los buenos.



    BOTONES

    In memoriam del capitan Edward Herbert

    Solo unos botones indoblegables
    sobrevivieron a la muerte testigos de la matanza
    desde las profundidades emergen hasta la superficie
    como único monumento sobre sus tumbas

    están ahí para dar testimonio Dios contará
    su número y se apiadará de ellos
    mas cómo habrán de resucitar los cuerpos
    si solo una pegajosa partícula de tierra

    sobre ellos voló el ave navega la nube
    cae la hoja germina la malva
    y silencio hay en las alturas
    y humea de niebla el bosque de Katyn

    solo unos botones indoblegables
    poderosa voz de coros enmudecidos
    solo unos botones indoblegables
    botones de abrigos y uniformes




    De Epílogo de la tormenta (1998):


    MI ABUELA

    mi santísima abuela
    con su largo y ceñido vestido
    abrochado
    con una incontable cantidad
    de botones
    como una orquídea
    como un archipiélago
    como una constelación

    me siento en sus rodillas
    y ella me cuenta
    el universo
    de viernes
    a domingo

    atentísimo
    lo sé todo -
    - en lo que a ella respecta

    lo único que no me revela
    es su procedencia
    mi abuela María de los Balaban
    María Escarmentada

    no dice nada
    de la masacre
    de Armenia -
    masacre que hicieron los turcos

    quiere preservarme
    unos añitos de ilusión

    pues sabe que llegará
    el que me entere por mí mismo
    sin pláticas conjuros ni llanto

    de la escabrosa
    superficie
    y de la profundidad
    de su palabra



    AL MUCHACHO QUE MATÓ LA POLICÍA

    Tantas noches sin dormir tantos pares
    de pañales una avalancha de detergentes
    tantos pares de calzoncillos tantas inyecciones besos en el cálido culete
    allí tantas palmaditas
    tantas esperanzas tantos ojos llenos de lágrimas
    para que de pronto todo quede aplastado bajo un tacón
    como una colilla cuando se iba a atacar
    y todavía
    ...............todavía tantas canciones se elevan todavía
    sobre el lugar donde vaga sin rumbo la semilla del vacío
    ...............sobre la semilla de la nada



    ÚLTIMO ATAQUE A MIKOLAJ

    Permíteme de entrada expresar mi alegre sorpresa
    porque hete aquí que juntos marchamos al frente de nuestras compañías
    en diferentes uniformes con órdenes distintas pero con el mismo objetivo
    sobrevivir

    Me dices escucha - quizá haya que soltar
    a nuestra muchachada para que vuelvan a sus casas a sus Margot y Kasia
    la guerra es hermosa solo en los desfiles
    fuera de eso bien lo sabemos - barro sangre
    ratas

    Cuando me lo dices hay un fuego de artillería en avalancha
    ese canalla de Parkinson tardaba tanto
    hasta que al final nos pilló cuando íbamos con paso no reglamentario
    con los cuellos desabrochados bajo el mentón las manos en los bolsillos
    ya ya de vacaciones cuando de golpe Parkinson nos recordó
    que esto no es todavía el final que todavía no se había acabado
    esta puñetera guerra



    QUÉ MÁS PUEDO HACER POR USTED

    Un montón de cosas
    abrir la ventana
    ahuecar la almohada
    verter el té frío

    -es todo

    -todo

    mucho
    y poco al mismo tiempo

    pues es menester
    hacerlo cuidadosamente
    y con reflexión
    abrir la ventana para toda la primavera
    adaptar la cabeza a la forma de la almohada

    miedo da solo pensar
    qué puede hacer el arte de leer
    si se le suelta la cadena
    la escuela de escribir
    que no se contenta con constatar
    que todo es de agua
    o todo de fuego
    y no con la imprenta
    y el cincelar con el afinado pico de pluma
    en los textos

    y así surgen
    Señor ten piedad
    sin parar nuevos
    tratados
    bulas
    destituciones
    piras


    ZBIGNIEW HERBERT, Poesía completa, traducción de Xaverio Ballester, Lumen, 2012.


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40232
    Fecha de inscripción : 25/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Re: Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por cecilia gargantini Vie 22 Sep 2023, 18:30

    Un verdadero hallazgo este autor, amigo!!!!!!!!!!!
    Volveré aunque no comente.
    Besossssssssss
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44842
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Re: Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por Pedro Casas Serra Sáb 23 Sep 2023, 04:28

    Gracias, Cecilia, por tu interés.

    Un abrazo.
    Pedro


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44842
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Re: Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por Pedro Casas Serra Sáb 04 Nov 2023, 14:14

    .


    Otros poemas de Zbigniew Herbert, de su obra, Informe desde la ciudad sitiada y otros poemas (1984), en traducción de Xaverio Ballester, Hiperión, 2008:


    EL DE CIENCIAS NATURALES

    No puedo recordar
    su rostro

    estaba de pie frente a mí en lo alto
    al final de sus largas piernas separadas
    veía
    su cadenita de oro
    su gris levita
    y su flaco cuello
    al que estaba prendida
    una inerte corbata

    fue el primero que nos enseñó
    el anca de una rana muerta
    que pinchada con un alfiler
    violentamente se contrae

    él nos introdujo
    a través de un microscopio dorado
    en la vida íntima
    de nuestro bisabuelo
    el paramecio

    trajo un obscuro grano
    y dijo: cornezuelo

    instigado por él
    en el décimo año de mi vida
    fui padre
    cuando tras una tensa espera
    de una castaña sumergida en el agua
    apareció un brote amarillo
    y todo estalló en canto
    alrededor

    en el segundo año de la guerra
    mataron al de ciencias
    los malandrines de historia

    si es que fue al cielo–

    quizá camine ahora
    sobre largos rayos
    vestidos con grises medias
    con una enorme red
    y una caja verde
    alegremente bamboleándose a su espalda

    pero si no se fue allá arriba–

    cuando en el sendero del bosque
    encuentro un escarabajo encaramándose
    a una pelotilla de arena
    me acerco
    me cuadro
    y digo:
    –buenos días señor profesor
    permítame ayudarle

    lo transporto delicadamente
    y me quedo mirando un rato
    hasta que desaparece
    en la obscura sala de profesores
    al final del corredor de hojas

    (1957)



    DE LA TRADUCCIÓN POÉTICA

    Como un abejorro zampón
    que se posó sobre la flor
    hasta que se encorvó el flexible tallo
    y ahora se abre paso entre filas de pétalos
    parecidos a hojas de diccionario
    y se dirige hacia el centro
    donde están el aroma y el dulzor
    y aunque pescó un catarro
    y ha perdido el sabor
    aún persiste
    hasta que su cabeza golpea
    contra el pistilo amarillo

    y aquí ya el fin
    difícil es penetrar
    por los cálices de las flores
    hasta la raíz
    así el abejorro se aleja
    muy ufano
    y zumbando con vigor:
    dentro me metí
    y a quienes
    no acaban de creerle
    su nariz enseña
    amarilla de polen

    (1957)



    CÉSAR

    Hubo una vez un césar. Tenía ojos amarillentos y mandíbula rapaz. Vivía en un palacio lleno de mármoles y policías. Solo.
    Se despertaba en la noche y gritaba. Nadie lo amaba. Lo que más le gustaba eran las cacerías y el terror. Pero se dejaba fotografiar con los niños, entre las flores. Cuando murió, nadie se atrevía a retirar sus retratos. Mirad, mirad, quizá todavía anda por vuestras casas su careta.

    (1957)



    UNA FÁBULA RUSA

    Viejo se hizo el padrecito zar, viejo se hizo. Ya ni a los palomos podía estrangular con sus propias manos. Áureo y frío se sentaba en el trono. Sólo la barba le crecía hasta el suelo. Y la iba arrastrando.

    Gobernaba entonces algún otro, no se sabe bien quién. Los curiosos escudriñaban el palacio a través de las ventanas, pero Krivonosov tapó las ventanas con horcas. Así, sólo los ahorcados podían ver alguna cosa.

    Al final se murió el padrecito zar de una vez. Las campanas repicaron, pero el cuerpo no fue retirado. El zar se había quedado pegadito a su trono. Las patas del trono se habían fundido con las piernas del zar. Su brazo se había quedado fundido con el brazo del trono. No había forma de arrancarlo de allí. Y enterrar al zar con su tronito de oro, ay, qué pena.

    (1957)



    LA HISTORIA DE MINOTAURO

    La verdadera historia del príncipe Minotauro está referida en escritura lineal A, la cual todavía no ha sido descifrada. En contra de todo el posterior chismorreo, fue realmente hijo del rey Minos y Parsífae. El muchacho nació con salud pero con un cabezorro anormalmente inmenso, lo que fue interpretado por los adivinos como un signo de futura sabiduría. En realidad con los años Minotauro se convirtió en un fuerte y algo melancóli -botarate. El rey decidió dedicarlo al sacerdocio. Mas los sacerdotes argumentaron que no podían admitir al anormal príncipe, porque ello rebajaría la autoridad religiosa, que ya andaba tocada con la invención de la rueda.

    A continuación Minos hizo venir de Grecia a un ingeniero entonces de moda, Dédalo -creador de una célebre variedad de arquitectura pedagógica. Y así surgió el laberinto. El sistema de galerías, desde la más sencilla a la más complicada, la diferencia de planos y escaleras de abstracciones iniciarían al príncipe Minotauro -supusieron- en los fundamentos del correcto pensar.

    Así el desdichado príncipe erraba por los pasadizos de la inducción y la deducción apremiado por sus preceptores, observaba los instructivos frescos con una mirada vacía. No lograba entender nada.

    Habiendo agotado el rey Minos todos los recursos, decidió librar a su prosapia de tamaña deshonra. Hizo venir (también de Grecia, a la sazón famosa por sus talentudas gentes) al mañoso asesino Teseo. Y Teseo mató a Minotauro. En este punto mito e historia están de acuerdo.

    Por el laberinto -una cartilla escolar ya innecesaria- Teseo regresa portando la inmensa cabeza sangrante de Minotauro y sus ojos desorbitados, donde por primera vez a brotar comenzaba la sabidur -cosa que normalmente adviene con la experiencia.

    (1974)



    QUÉ PIENSA DON CÓGITO DEL INFIERNO

    El más bajo círculo del infierno. Contra la opinión generalizada no lo habitan ni déspotas, ni matricidas, ni quienes rondan tras el cuerpo ajeno. Es el asilo de los artistas, lleno de espejos, instrumentos y retratos. A primera vista, la más confortable sección del infierno, sin alquitrán, fuego o torturas físicas.

    Todo el año se celebran aquí concursos, festivales y conciertos. No hay temporada alta. El lleno es permanente y prácticamente absoluto. Cada trimestre surgen nuevos rumbos y, según parece, nada está en disposición de detener el triunfal avance de la vanguardia.

    Belcebú ama el arte. Jáctase de que sus coros, sus poetas y pintores ya casi sobrepujan a los celestes. Quien tiene el mejor arte, tiene el mejor gobierno -por supuesto. Pronto podrán medirse en el Festival de los Dos Mundos. Y entonces veremos qué queda de Dante, Fra Angélico o Bach.

    Balcebú apoya el arte. Asegura a sus artistas paz, buena pitanza y estricto aislamiento de la vida infernal.

    (1974)



    DON CÓGITO SOBRE LA POSTURA ERGUIDA

    1

    En Útica
    los ciudadanos
    no quieren defenderse

    en la ciudad estalló la epidemia
    del instinto de conservación

    el templo de la libertad
    se trocó en rastro

    el senado delibera
    cómo no ser senado

    los ciudadanos
    no quieren defenderse
    asisten a acelerados cursillos
    de genuflexión

    pasivos esperan al enemigo
    escriben aduladores discursos
    entierran el oro

    cosen nuevos estandartes
    inocentemente blancos
    enseñan a los niños a mentir

    abrieron las puertas
    por las que ahora penetra
    una columna de arena

    por lo demás como de costumbre
    comercio y copulación

    2

    Don Cógito
    querría estar
    a la altura de las circunstancias

    esto es
    mirar al destino
    directamente a los ojos

    como Catón el Joven
    mirad en las Vidas

    no tiene sin embargo
    espada

    ni ocasión
    para enviar a su familia a ultramar

    espera pues como los demás
    pasea por la insomne habitación

    contra los consejos de los estoicos
    querría tener el cuerpo de diamante
    y alas

    mira por la ventana
    cómo el sol de la República
    se aproxima al ocaso

    le quedó poco
    en realidad sólo
    la elección de la postura
    en la que desea morir

    la elección del gesto
    la elección de la última palabra

    por esto no se tiende
    en el lecho
    para evitar
    ser estrangulado mientras sueña

    querría hasta el final
    estar a la altura de las circunstancias

    el destino le mira a los ojos
    en el lugar donde estaba
    su cabeza

    (1974)



    TORNADA DE DON CÓGITO

    Vé donde fueron aquellos hasta el linde oscuro
    tras el vellocino de oro de la nada tu último premio

    vé erguido entre los que están de rodillas
    entre los que vuelven la espalda y los derribados en el polvo

    te salvaste no para vivir
    tienes poco tiempo has de dar testimonio
    sé valiente cuando la razón flaquee sé valiente
    en el cómputo final esto es lo único que cuenta

    y qué tu ira impotente sea como el mar
    cada vez que escuches la voz de los humillados y golpeados

    que no te abandone tu hermano el Desprecio
    para los delatores verdugos cobardes –ellos vencerán
    irán a tu entierro y con alivio arrojarán un terrón
    y la carcoma escribirá tu biografía retocada

    y no perdones en verdad no está en tu poder
    perdonar en nombre de los traicionados al alba

    guárdate sin embargo del orgullo innecesario
    contempla en el espejo tu rostro de bufón
    repite: fui reclutado –acaso no había mejores?

    guárdate del corazón árido ama la fuente matinal
    el ave de nombre desconocido el roble invernal
    la luz sobre el muro el esplendor del cielo
    ellos no precisan de tu cálido aliento
    existen para decirte: nadie te consolará

    vigila –cuando la luz en las montañas dé la señal– levántate y vé
    mientras la sangre haga girar la estrella obscura en tu pecho

    repite las viejas maldiciones de la humanidad los cuentos y leyendas
    pues así conquistarás el bien que no conquistarás
    repite las grandes palabras repítelas con terquedad
    como quienes marcharon por el desierto y murieron en la arena

    y por ello te premiarán con lo que tengan a mano
    con un azote de sonrisas con un homicidio en el basurero

    vé pues sólo así serás aceptado en el círculo de las frías calaveras
    en el círculo de tus antecesores: de Gilgamesh Héctor Roland
    de los defensores del reino sin linde y la ciudad de las cenizas

    Sé fiel Vé

    (1974)


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44842
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Re: Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por Pedro Casas Serra Sáb 04 Nov 2023, 14:42

    .



    FOTOGRAFÍA

    Con ese muchacho joven como la flecha del Eleata
    muchacho con hierbas altas nada tengo en común
    salvo la fecha de nacimiento las rayas de la mano

    la fotografía la tomó mi padre antes de la segunda guerra persa
    del follaje y las nubes deduzco que era agosto
    pájaros resonaban los grillos el olor de cereales olor de plenitud

    abajo el río en los mapas romanos llamado Hipanís
    la cuenca y el cercano trueno aconsejaba refugiarse entre los griegos
    sus colonias costeras no quedaban demasiado lejos

    el muchacho sonríe confiado la única sombra que conoce
    es la del sombrero de paja la sombra del pino la sombra de la casa

    ............pequeño mío mi Isaac agacha la cabeza
    ............sólo un instante de dolor y después serás
    ............lo que quieras —golondrina lirio silvestre


    ............debo pues verter tu sangre pequeño mío
    ............para que inocente quedes en el relámpago estivo
    ............ya para siempre seguro como un insecto preso en el ámbar
    ............bello como una catedral de helechos en el carbón salvada

    (184)



    17.IX

    A Józef Czapski

    Mi patria indefensa te acogerá invasor
    y el camino por el que Jas Malgosia se rezagaban a la escuela
    no se abrirá paso hacia el abismo

    Ríos en demasía perezosos sin ganas de diluvios
    los caballeros que duermen en las montañas seguirán durmiendo
    así que fácilmente entrarás huesped no llamado

    ............ Mas los hijos de la tierra se reunirán en la noche
    ............cómicos carbonarios conspiradores de la libertad
    ............lustrarán sus armas de museo
    ............y por el ave y los dos colores prestarán juramento


    ............y después como siempre -resplandor y explosiones
    ............muchachos pintados insomnes caudillos
    ............mochilas repletas de derrota tojos campos de gloria
    ............la fotalecedora conciencia de que estamos -solos

    Mi patria indefensa te acogerá invasor
    y te dará una braza de tierra bajo el sauce -y quietud
    para que los que tras nosotros vengan aprendan d nuevo
    la más difícil de las artes -el perdón de los pecados

    (1984)



    INFORME DESDE LA CIUDAD SITIADA

    Demasiado viejo para llevar las armas y luchar como los otros—

    fui designado como un favor para el mediocre papel de cronista
    registro —sin saber para quién— los acontecimientos del asedio

    debo ser exacto mas no sé cuándo comenzó la invasión
    hace doscientos años en diciembre septiembre[1] quizá ayer al amanecer
    todos padecen aquí del deterioro de la noción del tiempo

    nos quedó sólo el lugar el apego al lugar
    aún poseemos las ruinas de los templos los espectros de jardines y casas
    si perdemos nuestras ruinas nada nos quedará

    escribo tal como sé en el ritmo de semanas inconclusas
    lunes: almacenes vacíos la rata ha devenido moneda corriente
    martes: alcalde asesinado por agentes desconocidos
    miércoles: conversaciones sobre el armisticio el enemigo confinó a los legados
    ignoramos dónde se encuentran esto es el lugar de su suplicio
    jueves: tras una turbulenta asamblea se rechaza por mayoría de votos
    la propuesta de los comerciantes de especias de rendición incondicional
    viernes: comienza la peste sábado: se ha suicidado
    un desconocido inflexible defensor domingo: no hay agua rechazamos
    un ataque en la puerta este llamada Puerta de la Alianza

    lo sé todo esto es monótono a nadie puede conmover

    evito comentarios las emociones mantengo a raya escribo sobre hechos
    aparentemente sólo ellos son valorados en los mercados foráneos
    pero con cierto orgullo deseo informar al mundo
    que gracias a la guerra hemos criado una nueva variedad de niños
    a nuestros niños no les gustan los cuentos juegan a matar
    despiertos y dormidos sueñan con la sopa el pan los huesos
    exactamente como los perros o los gatos

    al atardecer me gusta deambular por los confines de la Ciudad
    a lo largo de las fronteras de nuestra libertad incierta
    miro desde lo alto el hormigueo de los ejércitos sus luces
    escucho el tronar de los tambores los alaridos bárbaros
    es verdad es inconcebible que la Ciudad todavía se defienda

    el asedio continúa los enemigos deben ser reemplazados
    nada les une excepto el anhelo de nuestra destrucción
    godos tártaros suecos huestes del César regimientos de la Transfiguración del Señor[2]
    quién los enumerará

    los colores de los estándares cambian como el bosque en el horizonte
    desde el delicado amarillo de aves en primavera a través del verde del rojo hasta el negro invernal

    así al atardecer liberado de los hechos puedo pensar
    en asuntos antiguos lejanos por ejemplo en nuestros
    aliados de ultramar lo sé su compasión es sincera
    envían harinas sacos de ánimo grasa y buenos consejos
    ignoran incluso que nos traicionaron sus padres
    nuestros ex-aliados desde los tiempos de la segunda Apocalipsis

    sus hijos no tienen culpa merecen gratitud así que les estamos agradecidos
    no sufrieron un asedio largo como una eternidad
    a quienes alcanzó la desdicha están siempre solos
    los defensores del Dalai-Lama kurdos montañeses afganos

    ahora cuando escribo estas palabras los partidarios del pacto
    conquistaron cierta ventaja sobre la fracción de los intransigentes
    habituales las oscilaciones de ánimo los destinos aún se sopesan

    los cementerios crecen disminuye el número de los defensores
    pero la defensa perdura y perdurará hasta el final
    y si cae la Ciudad y uno solo sobrevive
    el portará consigo la Ciudad por los caminos del exilio
    él será la Ciudad

    miramos en el rostro del hambre el rostro del fuego el rostro de la muerte
    y el peor de todos —el rostro de la traición

    y sólo nuestros sueños no fueron humillados.

    (1984)


    ZBIGNIEW HERBERT, Informe desde la ciudad sitiada y otros poemas (1984), traducción de Xaverio Ballester, Hiperión, 2008:


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87437
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Re: Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Dom 03 Dic 2023, 00:47

    DOS GOTAS

    Los bosques ardían -
    mas ellos
    en sus cuellos enredaban los brazos
    como ramos de rosas

    la gente corría a los refugios -
    él decía que su esposa tenía cabellos
    en los que uno podía esconderse

    cubiertos con una sola manta
    musitaban impúdicas palabras
    la letanía de los amantes

    Si la cosa se ponía fea
    saltaban en los ojos del otro
    y los cerraban con fuerza

    con tanta fuerza que no sintieron el fuego
    que alcanzaba sus pestañas

    hasta el final fueron audaces
    hasta el final fueron fieles
    hasta el final fueron parecidos
    como dos gotas
    detenidas al borde de la cara


    Este poema me encanta, Gracias, Pedro.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44842
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Re: Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por Pedro Casas Serra Dom 03 Dic 2023, 04:58

    Gracias a ti, Pascual, por tu interés.

    Un abrazo.
    Pedro


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Contenido patrocinado


    Zbigniew Herbert (1924-1998) Empty Re: Zbigniew Herbert (1924-1998)

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Miér 01 Mayo 2024, 23:29