Aires de Libertad

www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Nuevo Usuario

Foro Aires de Libertad le da la bienvenida a:

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 704885 mensajes en 36703 argumentos.

Tenemos 1286 miembros registrados.

El último usuario registrado es frasesdemujer.

Últimos temas

Clik Boton derecho y elige abrir en pestaña nueva- DICC. R.A.E

¿Quién está en línea?

En total hay 28 usuarios en línea: 4 Registrados, 1 Ocultos y 23 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Chambonnet Gallardo, javier eguílaz, Leticia Varona, Maria Lua


La mayor cantidad de usuarios en línea fue 92 el Mar 16 Mayo 2017, 23:10.

Septiembre 2017

LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


UN CLICK AYUDA AL FORO EN LOS MOTORES DE BÚSQUEDA



Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 

Desarrollo de observaciones al poema HIJOS DEL CORAJE Y LA DESGANA.

Comparte
avatar
Juan José Cautivo

Cantidad de envíos : 4698
Fecha de inscripción : 03/08/2009
Localización : Estoy donde quieres que esté, cerca a ti... como brisa, como una oportunidad tal vez como un respiro que se da...

Desarrollo de observaciones al poema HIJOS DEL CORAJE Y LA DESGANA.

Mensaje por Juan José Cautivo el Lun 22 Sep 2014, 16:07

Al compañero u compañera que le interese la presente:

Con el propósito de mantener la forma de no invadir el foro con tecnicismos, dejo por este lado el análisis métrico de mis observaciones realizadas sobre el poema de nuestra compañera Alma en su obra: HIJOS DEL CORAJE Y LA DESGANA, a bien de compartir opiniones si los hubiere.

La obra en revisión fue:
https://www.airesdelibertad.com/t32948-hijos-del-coraje-y-la-desgana

1.-
Verso observado:
pro.vis.tos.de.pre.mu.raeim.po.ten.cia = 10 sílabas

Al respecto :
Existe una sinalefa múltiple en "aei", sobre el tema se dice:
Sinalefa doble o sinalefa múltiple se llama al caso en el que se fusionan en una sílaba poética tres o más vocales pertenecientes a dos o tres palabras.

En la sinalefa múltiple lo más típico es que en el centro quede una (o más de una) vocal fuerte (a, o, e). Las vocales débiles (u, i) ocupan los extremos, como en los triptongos:
"Estoy muriendo, y aun la vida temo...   //
...sonriendo, sabia y pausadamente..."

Pero existen casos diferentes como en:
aquello fue algo distinto = 8 sílabas;
a.que.llo.fueal.go.dis.tin.to  

aunque también se admitiría:    
a.que.llo.fue.al.go.dis.tin.to   = 9 sílabas,
en donde no se sujeta a lo dicho líneas arriba.

Dentro de lo difícil que es aplicar la regla de la sinalefa como fija e invariable, existen casos como en la poesía "Canción del pirata" de José de Espronceda, en donde intervienen cuatro vocales en una sola sinalefa:

Asia a un lado, al otro Europa,  =  8 sílabas  
A.siaaun.la.doal.o.troEu.ro.pa,

y siguen cumpliendo la norma de vocales fuertes flanqueadas por las dos vocales débiles.

Pero existe un caso, casi insólito, en el que se forma una doble sinalefa en la que intervienen ¡¡Las cinco vocales!!. Es en el verso:    

volvió a Europa desde América  =  8 sílabas  
vol.vióaEu.ro.pa.des.deA.mé.ri.ca     (9 - 1) sílabas.

En mi caso aplico la forma de la boca en plena pronunciación, cuando se menciona alguna unión de este tipo y así poder detectar si estoy frente a una sinalefa múltiple o no... digo:

Di.jeaun.vie.jo.si.len.cio.so  10 sílabas gramaticales y 8 sílabas poéticas

Donde la vocal fuerte (a,e,o) al centro hace de unión de las vocales extremas de lo contrario una vocal débil (i,u) al centro deshacen la unión de las vocales extremas
===>
Mantengo mi criterio, a menos que haga uso de la diéresis de esta manera:
pro.vis.tos.de.pre.mu.ra.ëim.po.ten.cia = 11 sílabas*
* el uso de la diéresis rompe la sinalefa natural en caso de que el autor quiera indicar que allí no exista sinalefa y avisar por respeto al lector del uso de licencia.

2.- Dice:
Verso observado:
que.les.ha.ga.dan.zar.cual.ca.rio.ca. = 10 sílabas

Al respecto:
(En esta obra de Juan Ramón Jiménez por ejemplo:)
"Eres la primavera verdadera,
rosa de los caminos interiores,
brisa de los secretos corredores,
lumbre de la recóndita ladera."

Dice en el 3er verso de Juan Ramón Jiménez:
ro.sa.de.los.ca.mi.nos.in.te.RIO.res = 11 sílabas

Y en el verso observado dice:
que.les.ha.ga.dan.zar.cual.ca.RIO.ca. = 10 sílabas
====>
Mantengo mi criterio de que existe sinafela aún siendo acento versal donde se unen una vocal débil y otra fuerte que es la que lleva el acento prosódico, a menos que la vocal débil tenga acento ortográfico u haga uso de la diéresis de esta manera:

que.les.ha.ga.dan.zar.cual.ca.rí.o.ca. = 11 sílabas

que.les.ha.ga.dan.zar.cual.ca.rï.o.ca. = 11 sílabas*
* el uso de la diéresis rompe la sinalefa natural en caso de que el autor quiera indicar que allí no exista sinalefa, avisando por respeto al lector del uso de licencia.

3.
O.ja.la.queel.es.fuer.zo.se.a.be.nig.no, = 12 sílabas

Al respecto:
palabra "sea"
Adiptongo u hiato se produce naturalmente entre vocales fuertes en una palabra - se separan formando dos sílabas - en la gramática. PERO en poesía existe el recurso SINÉRESIS como licencia que une dos vocales fuertes en una palabra SIEMPRE Y CUANDO no exista acento ortográfico u prosódico en otra sílaba de la misma palabra.

Esta última condición no está siendo considerada, asumiendo que la regla es para todo, deshaciendo de esta manera el recurso del HIATO mismo. Ejemplo POESÍA (gramaticalmente es: PO.E.SÍ.A) (poéticamente es: POE.SÍ.A)

SIN EMBARGO, para aquellas palabras bisílabas el HIATO es ignorado de tal manera que puede interpretarse
de las dos maneras (se acoge a lo que denominamos "licencia poética") ejemplo: Antonio Machado escribió:

"Es una noche de invierno.
CAE la nieve en remolino.
Los Alvargonzález velan
un fuego casi extinguido."

Aquí la palabra "cae" se considera monosílaba.
===>
Por lo tanto me retracto en esta observación, quedando como sigue:
O.ja.la.queel.es.fuer.zo.sea.be.nig.no, = 11 sílabas (OK)

Espero sea de mucha utilidad esta opinión personal, siempre dispuesto a seguir aprendiendo. Muchas Gracias por su tiempo.

Saludos

Juan José Cautivo
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25315
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: Desarrollo de observaciones al poema HIJOS DEL CORAJE Y LA DESGANA.

Mensaje por Pedro Casas Serra el Mar 23 Sep 2014, 12:08

.


Este es el poema de Alma (oscurezco los versos cuyo cómputo de sílabas se discute):


HIJOS DEL CORAJE Y LA DESGANA

Van desnudos, ligeros de equipaje,
provistos de premura e impotencia,
colmada la esperanza y la paciencia,
se visten hoy de fe, fuerza y coraje.

En la Puerta del Sol han anidado
como el ave que aguarda su destino,
y siguiendo su ejemplo y su camino
multitud exitosa han congregado.

Su voz se ha hecho balada yuxtapuesta
y España es en sus plazas y ciudades
teatro que recoge su protesta.

Promueve su actitud afinidades
y a ritmo de clamores, en respuesta
contagian en su gesto voluntades.


Es su lucha la causa justa y noble
que demanda respuesta sin demora,
y su grito, la voz conciliadora
que se expresa en sonido de redoble.

Su mañana es el hoy que les convoca
a exigir soluciones concluyentes
sin mentiras ni trampas recurrentes
que les haga danzar cual carioca.

Sólo piden que se les tenga en cuenta
como plan de futuro justo y digno
sin servir de oportuna compraventa.

¡Ojala que el esfuerzo sea benigno,
sin argucia ni treta fraudulenta,
y se tome su emblema como signo!

ALMA RAGATZZI



Hola, Juan José, Alma:

Agradezco la consulta que me haces, con el consentimiento de Alma, porque me permite exponer, hasta donde yo he llegado, mi interpretación de lo que es la Métrica y de cómo debe usarse, con especial consideración al cómputo de las sílabas del verso. Naturalmente, como todo, esto también es opinable y no se trata de una ciencia exacta. No tengo la pretensión de tener toda la razón, pero sí que os doy mi opinión, resultado como digo de hasta donde yo he llegado a saber en el estudio del tema. Lo hago con mis propias palabras, para así entenderme y procurar hacerme entender mejor.

Como ya he indicado en otras ocasiones, la poesía es voz-música, y la Métrica (ciencia que estudia la poesía), estudia un arte de la voz, (no de la escritura, como hace la Gramática).

Al examinar los versos de un poema hay que examinarlos según suenan al oído, no según se escriben sobre el papel. Si lo hacéis así (al oído) se disiparán muchas de vuestras dudas. Es mucho mejor usar los dedos para marcar los acentos del verso mientras se lee, que un lapicero sobre el texto. Con el tiempo y la práctica, los diferentes tipos de ritmo se reconocen de oído. Por otra parte el poema no puede examinarse verso a verso, sino en su conjunto, porque el poema tiene un ritmo y un verso te conduce a otro, indicándote como tienes que leerlo, con que ritmo.

Si yo os hiciera este comentario de viva voz (y no por escrito) os sería mucho más fácil de entender lo que os digo. (Como sería mucho más fácil entender como deben leerse los poemas si los oyéramos leer a sus autores, y a menudo descubriríamos que, al escribirlos, sus autores no han respetado sus propias pausas de lectura.) Todo esto viene a cuento de expresaros la importancia de leer los poemas en voz alta.

Cuando un poema elige una forma métrica, por ejemplo el endecasílabo, desde el primer verso el poema nos está marcando el ritmo que debemos dar a la lectura: el ritmo endecasilábico, Si lo que leemos es un soneto clásico, con mayor motivo, porque conocemos todas las reglas de rima, sílabas y acentos que lo rigen. Por consiguiente cuando contemplamos sobre el papel un soneto ya sabemos como hemos de leerlo para que suene como tal.

Más importante aún es, que el autor de un soneto también sabe (o debería saber, al menos) como debe escribir un soneto para que suene como tal. Por consiguiente, cuál es el ritmo acentual que debe darle.

Para obtener este ritmo es fundamental la buena colocación de los acentos. El ritmo es cosa de acentos, no de rima ni de metro. Esto es algo muy importante a tener en cuenta.

Para obtener la buena colocación de los acentos (y secundariamente lograr el metro) el autor tiene a su alcance determinadas licencias poéticas fónicas (de la voz): sinalefa e hiato (que permiten unir o separar sílabas entre palabras), diéresis y sinéresis (que permiten unir o separar sílabas dentro de una misma palabra).

La sinalefa permite unir la última vocal de una palabra con la primera vocal de la palabra siguiente. La unión de vocales puede extenderse a tres y no tener en cuenta las haches que pueda haber entre ellas a estos efectos. La sinalefa se hace habitualmente hablando, aunque más en Hispanoamérica que en España. Su uso es habitual en poesía. Existe una casuística de reglas para saber cuando se puede o no hacer una sinalefa, pero yo opto y aconsejo guiarse por el oído, y hacerla cuando suene bien al oído. Ejemplo de sinalefa:

Los cabellos que al oro oscurecían.
Garcilaso de la Vega

El hiato permite lo contrario de la sinalefa, o sea deshacer una sinalefa. Esta práctica choca muchas veces con la práctica habitual del idioma por lo que su uso es mucho menos habitual en poesía, pero se puede hacer, porque también es una licencia poética. La razón de que se pueda emplear es que, puesto que el poema clásico tiene su ritmo determinado, al lector, que sigue este ritmo (como si se tratara de una cantinela), le es posible al llegar a ese punto advertir que el poeta ha empleado un hiato y hacerlo él a su vez en la lectura. Ejemplo de hiato (el hiato está entre “te” y “ama”:

No sabe que es amor quien no te ama.
Vicente Gaos

La diéresis causa un efecto parecido a la sinalefa pero dentro de una palabra. La diéresis permite romper un diptongo (conjunto de dos vocales diferentes que se pronuncian en una sola sílaba) para, de esta forma, obtener, de una sílaba, dos. Puede señalarse mediante el signo gráfico de dos puntos sobre la vocal (llamado también diéresis) pero no es necesario ponerlo. Al hablar también se hace. Ejemplo de diéresis:

La del que huye el mundanal rü ido.
Fray Luis de León

La sinéresis es la licencia opuesta a la diéresis. La sinéresis causa un efecto parecida al hiato pero dentro de una palabra. La sinéresis permite construir un falso diptongo para hacer, de dos sílabas, una. También se hace a menudo al hablar. Ejemplo de sinéresis:

Del genio la aureola radiante sublime
Gertrudis Gómez de Avellaneda

Estas licencias no son de uso obligatorio para el poeta, que las utiliza cuando le conviene para la construcción del poema. Mi consejo es, dejarse de casuísticas que contienen numerosas y a veces contradictorias reglas para indicarnos cuando podemos usarlas o no, y hacerlo sólo si suenan bien al oído. Generalmente lo harán (sonar bien) cuando contribuyan a mantener el ritmo (acentual) del poema. De hecho, estos mismos recursos se usan al hablar por las mismas razones.

Tampoco nada obsta que donde un poeta utilice una de estas licencias, otro no lo haga. No hay dos poemas iguales, ni dos versos iguales. Lo único a tener en cuenta es que estas licencias deben estar al servicio del ritmo acentual elegido para el poema, lo que hará que suenen bien al oído.

Entrando en el poema en cuestión, yo lo he leído en voz alta y me ha sonado bien.

Para mí, los tres versos sometidos a examen son endecasílabos propios (acentuados en sexta y décima sílabas); el primero del tipo heroico (acentuado en segunda, sexta y décima sílabas) y los otros dos melódicos (acentuados en tercera, sexta y décima sílabas). Veamos uno a uno:

1. “provistos de premura e impotencia,”

Este verso yo lo leo así: pro-vis-tos- de- pre-mu-ra- e im-po-ten-cia, = 11 sílabas.

porque hago sinalefa entre entre “e” y “i”: “eim-po-ten-cia”

Nada me obliga a hacer la sinalefa de las tres vocales, cuando hacerlo desharía el ritmo acentual endecasilábico del poema y lo haría sonar mal.

2. “que les haga danzar cual carioca”

Este verso yo lo leo así: que- les- ha-ga- dan-zar- cual- ca-ri- o-ca = 11 sílabas

porque hago diéresis entre “i” y “o”: “ca-ri-o-ca”

De nuevo, el ritmo del poema me conduce a hacerla, sin problemas. No sé si a los que viven más próximos a ellos oír “cariócas” les producirá alguna desazón (pero así es la poesía y hasta en los clásicos se ve).

3. “¡Ojalá que el esfuerzo sea benigno,”

Este verso yo lo leo así: ¡O-ja-lá- que el- es-fuer-zo- sea- be-nig-no

porque hago sinéresis entre “e” y “a”: “sea”. En la conversación es muy frecuente hacerlo, y en este verso, que como todos en este poema tiene ritmo acentual endecasilábico, el ritmo ya te conduce a ello.

Yo más no puedo deciros. Sólo os explico las reglas por las que yo mismo me rijo.

Espero haberos ayudado a clarificar el tema y, de no ser así, lo lamento, pues he puesto todo mi empeño en hacerlo, pero yo no doy más de sí (al menos, por ahora).

Un abrazo a los dos.
Pedro


.


_________________
mi blog: siento pasar el tiempo
avatar
Alma Ragatzzi

Cantidad de envíos : 3965
Fecha de inscripción : 20/08/2009
Edad : 56
Localización : En el vértice de un sueño

Re: Desarrollo de observaciones al poema HIJOS DEL CORAJE Y LA DESGANA.

Mensaje por Alma Ragatzzi el Miér 24 Sep 2014, 13:54

Estimado Pedro:
He dejado pasar unas horas desde el posteo de tu mensaje, a la espera de que entrara Juan José y respondiera, entendiendo que le correspondía a él hacerlo primero, ya que fue él quién tomó la decisión de traer al taller este tema y quién abrió el posteo. Supongo que no habrá podido entrar todavía, y como no quiero dejar pasar más tiempo sin responderte, y puesto que el poema en cuestión me implica de lleno porque es mío, vengo a expresarte una vez más mi más sincero agradecimiento por tu respuesta y por el tiempo que has dedicado al tema tanto aquí en el taller, como en el posteo de los versos en el foro de poesía , de donde parte la controversia.
En lo que a mí respecta, y como ya le indiqué a Juan José cuando le respondí en mi poema, el conteo de sílabas estaba claro desde el principio, tan claro, como que soy la autora de dichos sonetos, y los escribí así porque así era como me sonaba bien para cumplir con la estructura de la estrofa en cuando a métrica se refiere.
Por mi parte, el tema estaba zanjado mucho antes de traerlo al taller, pero estoy expuesta a la crítica y respeto la libertad de cada cual y el empeño que quiera poner en defender sus argumentos.
Dicho esto, y por si quedara alguna duda, vuelvo a aceptar por segunda vez tu opinión como válida, y con estas letras, cierro ya cualquier intervención por mi parte respecto del asunto... sinceramente, creo que hay cosas que no dan más de sí por lo evidentes que son.
Un abrazo, compañero, y mi admiración por tu generosidad.
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25315
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: Desarrollo de observaciones al poema HIJOS DEL CORAJE Y LA DESGANA.

Mensaje por Pedro Casas Serra el Jue 25 Sep 2014, 10:27

De nada, Alma, celebro haberte podido ser útil.

Un abrazo.
Pedro


_________________
mi blog: siento pasar el tiempo

Contenido patrocinado

Re: Desarrollo de observaciones al poema HIJOS DEL CORAJE Y LA DESGANA.

Mensaje por Contenido patrocinado


    Fecha y hora actual: Mar 19 Sep 2017, 08:51