Aires de Libertad

www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Nuevo Usuario

Foro Aires de Libertad le da la bienvenida a:

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 700809 mensajes en 36551 argumentos.

Tenemos 1282 miembros registrados.

El último usuario registrado es myriam.

Clik Boton derecho y elige abrir en pestaña nueva- DICC. R.A.E

¿Quién está en línea?

En total hay 29 usuarios en línea: 4 Registrados, 0 Ocultos y 25 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

cecilia gargantini, Chambonnet Gallardo, Pascual Lopez Sanchez, Ramón Carballal


La mayor cantidad de usuarios en línea fue 92 el Mar 16 Mayo 2017, 23:10.

Julio 2017

LunMarMiérJueVieSábDom
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


UN CLICK AYUDA AL FORO EN LOS MOTORES DE BÚSQUEDA



Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 

CALLA.

Comparte

Alba Rivero

Cantidad de envíos : 8
Fecha de inscripción : 04/05/2010

CALLA.

Mensaje por Alba Rivero el Jue 06 Mayo 2010, 23:33

Hola, soy nueva en el foro, aún no conozco su funcionamiento. Vi este espacio y me interesó mucho. Dejo este poema para su valoración.

Calla,
no susurres en mi oído
tal locura.
Calla,
imaginan que deliro
sin cordura,
al oír el, tu murmullo, ausente.

Calla,
no confundas mis sentidos
con ternuras.
Calla,
que tan solo eres fantasma
sin figura,
no te engañe el, mi sentir, doliente.

Calla,
que el silencio sea vivido
sin premura.
Calla,
que la noche se ha dormido
en su negrura,
solo quiero el ,su soñar, silente.

Calla…Calla…¡Cálla…!


Alba Rivero.


Saludos.
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25032
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Para Alba Rivero

Mensaje por Pedro Casas Serra el Sáb 08 Mayo 2010, 16:54

Hola, Alba: Veamos tu poema.

Indico y separo sus sílabas fónicas, coloreo sus acentos fónicos, indico su rima y el tipo de verso y lugar de sus acentos:

02 Ca-lla, A bisílabo: 2
08 no- su-su-rres- en- mi o-í-do B octosílabo: 3,7
04 tal- lo-cu-ra. C tetrasílabo: 3
02 Ca-lla, A bisílabo: 2
08 i-ma-gi-nan- que- de-li-ro b octosílabo: 3,7
04 sin- cor-du-ra, C tetrasílabo: 3
10 al- o-ír- el,- tu- mur-mu-llo, au-sen-te. D decasílabo: 3,7,9

02 Ca-lla, A bisílabo: 2
08 no- con-fun-das- mis- sen-ti-dos b octosílabo: 3,7
04 con- ter-nu-ras. c tetrasílabo: 3
02 Ca-lla, A bisílabo: 2
09 que- tan- so-lo- e-res- fan-tas-ma - octosílabo: 3,7
04 sin- fi-gu-ra, c tetrasílabo: 3
10 no- te en-ga-ñe el,- mi- sen-tir,- do-lien-te. D decasílabo: 3,7,9

02 Ca-lla, A bisílabo: 2
08 que el- si-len-cio- sea- vi-vi-do B octosílabo: 3,7
04 sin- pre-mu-ra. C tetrasílabo: 3
02 Ca-lla, A bisílabo: 2
08 que- la- no-che- se ha- dor-mi-do B octosílabo: 3,7
05 en- su- ne-gru-ra, C pentasílabo: 4
10 so-lo- quie-ro el,-su- so-ñar,- si-len-te. Ddecasílabo: 3,7,9

06 Ca-lla…-Ca-lla-…¡-lla…! D hexasílabo: 2,4,6

Composición formada por 22 versos divididos en tres estrofas de siete versos cada una y un verso final suelto.

Metro: Todos los versos son de medida par, la mayoría de arte menor (2,4,6,8 sílabas) y tres de arte mayor (10 sílabas).

Los versos de las tres estrofas tienen la misma estructura métrica: 2,8,4,2,8,4,10 sílabas. Hay una excepción en el sexto verso de la tercera estrofa (en- su- ne-gru-ra), pero al acabar en vocal tónica el verso anterior se produce a la lectura sinalefa ( dor-mi-do en- su- ne-gru-ra) lo que lo hace aceptable.

El verso final suelto es de 6 sílabas.

Rima: Las estrofas buscan repetir la rima ABCABCD (álla, ído, úra, énte).

El verso final es de rima A.

La tercera estrofa cumple la estructura de rima indicada. En las otras dos estrofas no pues en ellas se produce una mezcla de rimas consonantes (con todas las letras iguales desde la última vocal acentuada fónicamente) y asonantes (con sólo iguales las vocales desde la última vocal acentuada) En la primera porque deliro rima en asonante y no en consonante con ído. En la segunda porque sentidos rima en asonante y no en consonante con ído y porque fantasma no rima con ído; y porque ternuras rima en asonante y no en consonante con úra.

Acentos: Todos los versos de igual longitud tienen los acentos dispuestos en las mismas sílabas.

Ortografía y gramática: Las comas en el último verso de las tres estrofas son innecesarias y su presencia ocasiona arrítmia.

Las expresiones utilizadas en las tres ocasiones son arcaicas: "el tu murmullo", "el mi sentir", "el su soñar", lo cual no está mal si este lenguaje es buscado. En otro caso suprimiría ese "el" sin que varíen su medida y acentos.

Recursos: Anáfora (repetición de una o más palabras al comienzo de varias oraciones o versos: Calla). Paralelismo (repetición de frases o estructuras gramaticales muy parecidas en una parte o a lo largo de la composición: la estructura de las tres estrofas esidéntica. Exclamación (Expresión de una intensa emoción, sensación o deseo, que se indica mediante signos de admoración: ¡Calla!).

Comentario: Es un poema de protesta formulada con mucha energía cuyo destinatario se deja en el anonimato.

Se trata de una composición de estructura estrófica original y acertada en cuanto a metro y acentos, sólo falla en rima. Me ha gustado mucho. Felicidades, Alba!

Te dejo ejemplo de lo dicho:

Calla,
no susurres en mi oído
tal locura.
Calla,
imaginan que he perdido
la cordura
cuando escuchan tu murmullo ausente.

Calla,
no confundas mi sentido
con ternura.
Calla,
que tan sólo eres fingido
sin figura,
no te engañe mi sentir doliente.

Calla,
que el silencio sea vivido
sin premura.
Calla,
que la noche se ha dormido
en su negrura,
sólo quiero su soñar silente.

Calla…Calla…¡Calla...!

Espero haberte sido útil.

Un abrazo.
Pedro.


P.S.- Otra posibilidad, que permitiría conservar en su casi totalidad el texto sin cambios, sería modificar la estructura a estrofas de cinco versos:

Calla,
no susurres en mi oído tal locura.
Calla,
imaginan que deliro sin cordura
cuando escuchan tu murmullo ausente.

Calla,
no confundas mis sentidos con ternura.
Calla,
que tan sólo eres fantasma sin figura,
no te engañe mi sentir doliente.

Calla,
que el silencio sea vivido sin premura.
Calla,
que la noche se ha dormido en su negrura,
sólo quiero su soñar silente.

Calla…Calla…¡Cálla!

Alba Rivero

Cantidad de envíos : 8
Fecha de inscripción : 04/05/2010

Re: CALLA.

Mensaje por Alba Rivero el Sáb 08 Mayo 2010, 18:21

Hola Pedro,estoy sumamente agradecida por el análisis que has hecho de mi poema.
En cuanto al modo arcaico al que te refieres, lo he hecho a propósito aunque ya sabía que no se utiliza hoy en día,simplemente me gusta.
Otra cosa es que no son los demás que escuchan, soy yo, por eso no podría poner "Cuando escuchan"

"Tan solo eres fantasma" No es alguien real, se supone que le hablo a un amor que no existe, sino solo en mi mente. Tal vez al amor mismo como personaje.
Me encantó de todos modos tu examen y te prometo que veré lo de la rima.Una pregunta que me da vueltas en la cabeza es:¿Pertenece a algún género aparte de ser algo anafórico?
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25032
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CALLA.

Mensaje por Pedro Casas Serra el Dom 09 Mayo 2010, 13:35

Hola, Alba: A mi también me gusta el lenguaje arcaico, creo que es hermoso y yo mismo lo empleo a veces, hace que el poema tenga un encanto antiguo, una sonoridad medieval. Además, tu has seguido una estructura acentual muy fiel en todos tus versos de igual medida, lo cual también me recuerda la poesía medieval: las cantigas de amigo gallego-portuguesas, por ejemplo. Ese es el tipo de poesía al que me recuerda tu poema, aunque tu poema es más variado en cuanto al metro de los versos por lo que también me recuerda algún poema de Rafael Alberti, cuya poesía recibe mucha influencia de la poesía popular antigua.

Un fuerte abrazo.
Pedro.

Ejemplos de Cantigas de amigo:

Ondas do mar de Vigo

Ondas do mar de Vigo,
se vistes meu amigo?
E ai Deus!, se verra cedo?

Ondas do mar levado,
se vistes meu amado?
E ai Deus!, se verra cedo?

Se vistes meu amigo,
o por que eu sospiro?
E ai Deus!, se verra cedo?

Se vistes meu amado,
por que ei gran coidado?
E ai Deus!, se verra cedo?


Traduccion

Olas del mar de Vigo,
¿Visteis a mi amigo?
¡Ay Dios! ¿vendrá pronto?

Olas del mar agitado,
¿Visteis a mi amado?
¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?

¿Visteis a mi amigo,
aquél por quien yo suspiro?
¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?

¿Visteis a mi amado,
quien me tiene tan preocupada?
¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?

...

Mandad'ei comigo

Mandad'ei comigo,
ca ven meu amigo.
E irei, madr' a Vigo

Comigo'ei mandado,
ca ven meu amado.
E irei, madr' a Vigo

Ca ven meu amigo
e ven san' e vivo.
E irei, madr' a Vigo

Ca ven meu amado
e ven viv' e sano.
E irei, madr' a Vigo

Ca ven san' e vivo
e d'el rei amigo
E irei, madr' a Vigo

Ca ven viv' e sano
e d'el rei privado.
E irei, madr' a Vigo


Traduccion

Un mensaje he recibido,
que viene mi amigo.
E iré, madre, a Vigo

Conmigo tengo un mensaje,
que viene mi amado.
E iré, madre, a Vigo

Que viene mi amigo
y viene sano y vivo.
E iré, madre, a Vigo

Que viene mi amado
y viene vivo y sano.
E iré, madre, a Vigo

Que viene sano y vivo
y del rey amigo.
E iré, madre, a Vigo

Que viene vivo y sano
y del rey favorito.
E iré, madre, a Vigo


Algunos poemas de Rafael Alberti:

El mar. La mar.
El mar. ¡Sólo la mar!
¿Por qué me trajiste, padre,
a la ciudad?
¿Por qué me desenterraste
del mar?
En sueños, la marejada
me tira del corazón.
Se lo quisiera llevar.
Padre, ¿por qué me trajiste
acá?


Rafael Alberti, Marinero en tierra (1924).

...

Madrigal de un peine perdido ("Nana")

¡Ea, mi amante, ea,
ea la ea!
¡El peinecillo tuyo,
qué verde era!

Perdiste el peinecillo,
ea la ea,
mi amante,
que era de vidrio.

El peinecillo tuyo,
ea la ea,
era de vidrio verde,
mi amante,
ea.


Rafael Alberti, La amante, (1925).

...

Nana

Yo no sé de la niña,
no sé.
Que yo no sé como es.

Que no,
que sí,
que yo no sé si la ví.

¡Que sí la ví yo!
¡Que sí la recuerdo yo!
¡Viva!


Rafael Alberti. El alba del alhelí (1925-1926).

...

El Cuerpo Deshabitado

Yo te arrojé de mi cuerpo,
yo, con un carbón ardiendo.

-Vete.

Madrugada.
La luz, muerta en las esquinas
y en las casas.
Los hombres y las mujeres
ya no estaban.

-Vete.

Quedó mi cuerpo vacío,
negro saco, a la ventana.

Se fue.

Se fue, doblando las calles.
Mi cuerpo anduvo, sin nadie.


Rafael Alberti. Sobre los ángeles (1927-1928).

...

Los niños de Extremadura

Los niños de Extremadura
van descalzos.
¿Quién les robó los zapatos?

Les hiere el calor y el frío.
¿Quién les rompió los vestidos?

La lluvia
les moja el sueño y la cama.
¿Quién les derribó la casa?

No saben
los nombres de las estrellas.
¿Quién les cerró las escuelas?

Los niños de Extremadura
son serios.
¿Quién fue el ladrón de sus juegos?


Rafael Alberti. El poeta en la calle (1935)

Alba Rivero

Cantidad de envíos : 8
Fecha de inscripción : 04/05/2010

Re: CALLA.

Mensaje por Alba Rivero el Mar 11 Mayo 2010, 03:45

Hola Pedro. ¡Bravo! ¡Cuánto trabajo te has tomado Amigo!
Precioso Rafael Alberti, creo que tienes razón, hay algo de similitud.Hermosas las cantigas y menudo tu trabajo, hasta traducción y todo, pero a pesar de que sí, me han gustado, no me sentí tan identificada.Te mando un abrazo y un GRACIAS gigante.
Alba.
P D: Te mando uno mío que recordé al leer el último de Rafael Alberti.

UNA HISTORIA

Debo contar
una historia
Que me acongoja
y me agita.
Es una historia
muy triste,
Es una historia
maldita.
Es una historia
de hambre.
Es una historia
de vida.
Es una historia
de frío.
Es una historia
mendiga.
Es una historia
de niños.
Historia que no es
mentira.
Andrajos y sueños
rotos.
Y cartones por
cobijas.
Luna y estrellas
por techo.
Sol, por estufa
de día.
Pan mugriento
de los tachos
Y los pies,
por zapatillas.
Quise contar
esta historia.
Para que la
rebeldía
Que se adivina
en sus ojos,
No enoje a quién
la consiga.

Alba Rivero.
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39603
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: CALLA.

Mensaje por Maria Lua el Mar 11 Mayo 2010, 09:28

Hola Alba, hola Pedro!
Me ha encantado leer
todo: poemas ( de Alba,
de otros poetas), las
explicaciones de Pedro!
Excelente!!!
A mí me encantan las
cantigas de amigo...
Felicitaciones a los dos
y besos
Maria Lua


_________________


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua















Alba Rivero

Cantidad de envíos : 8
Fecha de inscripción : 04/05/2010

Re: CALLA.

Mensaje por Alba Rivero el Mar 11 Mayo 2010, 13:54

Hola María Lua, un placer conocerte. Es gratificante que te haya gustado todo lo expuesto aquí y que hayas tenido la amabilidad de dejarnos un comentario.Abrazos para ti y muchas gracias.
Alba.
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25032
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CALLA.

Mensaje por Pedro Casas Serra el Miér 12 Mayo 2010, 08:09

Hola, Alba: Gracias por dejarme el poema tuyo que te recordó el de Alberti. Las traducciones de las cantigas no son mías, las saqué de internet como los originales.
Un fuerte abrazo.
Pedro.
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25032
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: CALLA.

Mensaje por Pedro Casas Serra el Miér 12 Mayo 2010, 08:11

Gracias, María, por tus palabras y tu interés por este espacio.
Un fuerte abrazo.
Pedro.

Contenido patrocinado

Re: CALLA.

Mensaje por Contenido patrocinado

    Temas similares

    -

    Fecha y hora actual: Lun 24 Jul 2017, 13:40