.
Canção a caminho do Céu
Foram montanhas? foram mares?
foram os números...? - não sei.
Por muitas coisas singulares,
não te encontrei
E te esperava, e te chamava,
e entre os caminhos me perdi.
Foi nuvem negra? maré brava?
E era por ti!
As mãos que trago, as mãos são estas.
Elas sozinhas te dirão
se vem de mortes ou de festas
meu coração.
Tal como sou, não te convido
a ires para onde eu for.
Tudo que tenho é haver sofrido
pelo meu sonho, alto e perdido,
- e o encantamento arrependido
do meu amor.
Canción a camino del Cielo
¿Fueron montañas?, ¿fueron mares?,
¿fueron los números...? No sé.
Por muchas cosas singulares
no te encontré.
Y te esperaba, y te llamaba,
y entre los caminos me perdí.
¿Fue nube negra?, ¿marea brava?
¡Y era por ti!
Las manos que traigo, las manos son éstas.
Y ellas solas te dirán
si viene de muertes o de fiestas
mi corazón.
Tal como soy no te convido
a que camines junto a mí.
Todo lo que tengo es haber sufrido
por mi sueño, alto y perdido,
y el encantamiento arrepentido
de mi amor.
Cecília Meireles: "Canção a caminho do Céu"
En la voz de Amália Rodrigues: “As mãos que trago”
Música de Alain Oulman
Trad.: Juan Martín
_____________________
Cecília Meireles:
http://airesdelibertad.foroactivo.com/los-grandes-escritores-f3/poesia-brasilena-cecilia-meireles-t932.htm
Canção a caminho do Céu
Foram montanhas? foram mares?
foram os números...? - não sei.
Por muitas coisas singulares,
não te encontrei
E te esperava, e te chamava,
e entre os caminhos me perdi.
Foi nuvem negra? maré brava?
E era por ti!
As mãos que trago, as mãos são estas.
Elas sozinhas te dirão
se vem de mortes ou de festas
meu coração.
Tal como sou, não te convido
a ires para onde eu for.
Tudo que tenho é haver sofrido
pelo meu sonho, alto e perdido,
- e o encantamento arrependido
do meu amor.
Canción a camino del Cielo
¿Fueron montañas?, ¿fueron mares?,
¿fueron los números...? No sé.
Por muchas cosas singulares
no te encontré.
Y te esperaba, y te llamaba,
y entre los caminos me perdí.
¿Fue nube negra?, ¿marea brava?
¡Y era por ti!
Las manos que traigo, las manos son éstas.
Y ellas solas te dirán
si viene de muertes o de fiestas
mi corazón.
Tal como soy no te convido
a que camines junto a mí.
Todo lo que tengo es haber sufrido
por mi sueño, alto y perdido,
y el encantamiento arrepentido
de mi amor.
Cecília Meireles: "Canção a caminho do Céu"
En la voz de Amália Rodrigues: “As mãos que trago”
Música de Alain Oulman
Trad.: Juan Martín
_____________________
Cecília Meireles:
http://airesdelibertad.foroactivo.com/los-grandes-escritores-f3/poesia-brasilena-cecilia-meireles-t932.htm
Última edición por Juan Martín el Mar 09 Jun 2009, 10:51, editado 2 veces
Hoy a las 11:59 por Pedro Casas Serra
» 2014-04-24 MIS MUERTOS
Hoy a las 11:57 por Pedro Casas Serra
» Juan Ramón Jiménez (1881-1958)
Hoy a las 10:29 por Maria Lua
» FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)
Hoy a las 10:26 por Maria Lua
» CÉSAR VALLEJO (1892-1938)
Hoy a las 10:20 por cecilia gargantini
» 2009-05 LOS PÁJAROS DORMIDOS: PRIMAVERA III
Hoy a las 10:15 por cecilia gargantini
» POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS
Hoy a las 10:09 por cecilia gargantini
» Luís Vaz de Camões (c.1524-1580)
Hoy a las 09:05 por Maria Lua
» FERNANDO PESSOA II (!3/ 06/1888- 30/11/1935) )
Hoy a las 09:02 por Maria Lua
» LAO TSE (c.571 a.C.-?) --- filósofo y poeta chino y su libro El "TAO TE KING" Filosofia y Poesía
Hoy a las 08:48 por Maria Lua