por Pedro Casas Serra Vie 07 Sep 2012, 06:28
Hola, Evangelina:
Tu composición, en cuanto a métrica, es correcta, pues sus versos guardan la distribución métrica de los versos del tanka japonés.
En tu poema los dos últimos versos riman de forma notoria (en consonante) cuando en la poesía japonesa es preferible que los versos no rimen.
En cuanto a sintaxis, creo que el último verso debería decir "mi corazón a besarte", sin la coma y con un "a", porque parece establecerse paralelismo entre las frases "(yo) he vuelto a evocarte" y "mi corazón (ha vuelto a) besarte".
La tanka es una poesía japonesa más antigua que el haiku, que se formó cuando la tanka perdió sus dos últimos versos.
Tanto la tanka como el haiku, tienen unas peculiaridades de lenguaje y temática muy especiales. No es suficiente componer siguiendo su metro.
En el foro tenemos un subforo dedicado al haiku (y por extensión a la tanka) que modera Francisco Basallote. Te aconsejo que te dirijas a él, que es un especialista en el tema y podrá orientarte mucho mejor que yo. En dicho subforo podrás conocer haikus y tankas que te podrán servir de mucha ayuda, así como mucha información teórica y práctica sobre este género tan bello y peculiar de poesía.
Un abrazo.
Pedro
Hoy a las 09:56 por Maria Lua
» POESÍA ÁRABE
Hoy a las 09:52 por Maria Lua
» LITERATURA AFRICANA - POESÍA AFRICANA
Hoy a las 09:45 por Maria Lua
» POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS
Hoy a las 08:29 por Pascual Lopez Sanchez
» SOBRE A AMAZONIA
Hoy a las 05:44 por Maria Lua
» Metáfora. Poemas sobre cuadros. Diego Rivera. Hombre cargando alcatraces (1944)
Hoy a las 03:07 por Pedro Casas Serra
» 2014-09-26 a 2014-11-26 SONETOS GRIEGOS: EOS
Hoy a las 03:05 por Pedro Casas Serra
» 2014-05-31 ADJETIVOS
Hoy a las 03:01 por Pedro Casas Serra
» NO A LA GUERRA 3
Hoy a las 02:42 por Pedro Casas Serra
» XI. SONETOS POETAS ESPAÑOLES SIGLO XX (VI)
Hoy a las 00:50 por Pascual Lopez Sanchez