Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1042244 mensajes en 47652 argumentos.

Tenemos 1572 miembros registrados

El último usuario registrado es Lex leg

¿Quién está en línea?

En total hay 65 usuarios en línea: 5 Registrados, 1 Ocultos y 59 Invitados :: 3 Motores de búsqueda

Alberto Boán Fernández, Amalia Lateano, clara_fuente, Maria Lua, Simon Abadia


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Miér Dic 06, 2023 7:39 am

Últimos temas

» Farol de la esquina
Poemas de Amor  - Página 20 EmptyHoy a las 8:40 am por Amalia Lateano

» POETAS LATINOAMERICANOS
Poemas de Amor  - Página 20 EmptyHoy a las 1:37 am por Maria Lua

» JAIME SABINES (1926-1999)
Poemas de Amor  - Página 20 EmptyHoy a las 1:31 am por Maria Lua

» Sophia de Mello Breyner Andresen (1919-2004)
Poemas de Amor  - Página 20 EmptyHoy a las 1:17 am por Maria Lua

» POESIA RECITADA O CANTADA
Poemas de Amor  - Página 20 EmptyHoy a las 1:16 am por Maria Lua

» Parque de la Ciudadela (Barcelona
Poemas de Amor  - Página 20 EmptyHoy a las 12:50 am por cecilia gargantini

» Parque de la Ciudadela (Barcelona)
Poemas de Amor  - Página 20 EmptyHoy a las 12:48 am por cecilia gargantini

» Parque de la Ciudadela (Barceloona)
Poemas de Amor  - Página 20 EmptyHoy a las 12:44 am por cecilia gargantini

» 2014-09-26 a 2014-11-26 SONETOS GRIEGOS: LOS SIETE SABIOS DE GRECIA
Poemas de Amor  - Página 20 EmptyHoy a las 12:40 am por cecilia gargantini

» CÉSAR VALLEJO (1892-1938)
Poemas de Amor  - Página 20 EmptyHoy a las 12:23 am por cecilia gargantini

Mayo 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


Poemas de Amor  - Página 20 Empty

+15
Evangelina Valdez
Mauricio Rey
José Antonio Carmona
Felix Pacheco
Sandra Edith
María Ofelia Reimundo
Gala Grosso
Samara Acosta
Walter Faila
cecilia gargantini
Pascual Lopez Sanchez
Carmen Parra
Beatrice
Maria Lua
Pedro Casas Serra
19 participantes

    Poemas de Amor

    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44967
    Fecha de inscripción : 25/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pedro Casas Serra Lun Dic 16, 2013 5:08 am

    .


    Bernardo Atxaga

    Bernardo Atxaga, seudónimo de José Irazu Garmendia, nació en Aesteasu, provincia de Guipúzcoa, el 27 de julio de 1951. Es licenciado en Ciencias Económicas por la Universidad de Bilbao y en Filosofía y Letras por la Universidad de Barcelona.
    Escribió sus primeras obras en vasco bajo el pseudónimo de Bernado Atxaga. Es autor de poemas, cuentos y novelas, así como de una veintena de libros para niños.

    La edición de Obaboak representó su consagración en tanto en el ámbito vasco como en el mundo hispánico. La traducción a más de veinte idiomas de esta obra han reportado al autor un merecido respeto, revalidado hasta la fecha sin excepción en cada una de sus entregas. También dio lugar a la película Obaba de Montxo Armendáriz.

    Su manejo exquisito del mundo interior, convirtieron a Bernardo Atxaga en excelente e insoslayable referencia de la expresividad y la solidez del euskera como lengua culta. La soberbia transparencia de su estilo, la emocionante sencillez de sus argumentos y la elocuente consideración de sus imágenes configuran a Bernardo Atxaga como uno de los creadores de mayor hondura y originalidad en el panorama literario hispánico actual.

    Es miembro de pleno derecho de la Real Academia de la Lengua Vasca desde 2006,3 en noviembre de 2010 también fue nombrado miembro de Jakiunde, Academia de las Ciencias, de las Artes y de las Letras.


    .........



    FAMILIA VII
    (Nana para un pequeño manzano)

    No te preocupes, ya estás creciendo, dormilón.
    miniatura nuestra, manzano pequeñín, bombón;
    Y si comes como sueles, glotón más que glotón,
    dentro de veinte años serás un árbol gordinflón;

    Y de tus ramas, que serán como las de Sansón,
    se columpiará, dentro de ese tiempo, un lirón;
    Y tendrás muchas hojas de color verde chillón;
    Bajo ellas, cuando llueva, se refugiará un ratón.

    No te preocupes, ya pasará el frío, dormilón,
    miniatura nuestra, manzano pequeñín, bombón;
    Y luego llegará Abril con sus lluvias a trombón;
    En Mayo de punta en blanco te verá el gorrión.

    En Junio y Julio los limacos te pedirán perdón,
    perdónanos manzano, perdónanos de todo corazón,
    pero esta fruta que se te ha caído sin mayor razón
    nos la vamos a comes nosotros con mucha educación.

    Bernardo Atxaga, 1984 (versión castellana del propio autor)


    .

    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44967
    Fecha de inscripción : 25/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pedro Casas Serra Lun Dic 16, 2013 9:43 pm

    .


    Kirmen Uribe

    (Ondárroa, Vizcaya, 5 de octubre de 1970) es un escritor español en lengua vasca. Sus obras están traducidas a catorce idiomas, incluidos el inglés, francés, ruso o el japonés.

    Ha publicado tanto poesía como literatura para niños, consiguiendo el Premio de la Crítica en euskera por Mientras tanto dame la mano (2003)

    Uribe es conocido por realizar montajes multimedia, en los que combina poesía con otras artes -música, narración, vídeo- en espectáculos itinerantes.

    La obra de Uribe ha ganado prestigio internacional en los últimos años, sobre todo su poesía, que ha sido traducida y publicada en prestigiosas revistas y antologías.

    Ganador del Premio Nacional de Narrativa en 2009 por su obra Bilbao-New York-Bilbao, todavía no traducida al castellano.


    ............



    NO SE PUEDE DECIR

    No se puede decir Libertad, no se puede decir Igualdad,
    Fraternidad, no se puede.
    Ni árbol ni río ni corazón.
    La ley antigua ha sido olvidada.

    Una riada se ha llevado los puentes entre las palabras y las cosas.
    No se puede llamar muerte a lo que el tirano llama una decisión.

    No se puede decir cuando alguien nos falta,
    cuando el recuerdo más pequeño nos desangra.

    La lengua es imperfecta, los signos se han desgastado
    como las viejas muelas de molino, de tanto girar. Por eso,

    no se puede decir Amor, no se puede decir Belleza,
    Solidaridad, no se puede.
    Ni árbol ni río ni corazón.
    La ley antigua ha sido olvidada.

    Sin embargo, si me dices "mi amor",
    siento un escalofrío,
    sea verdad o mentira.

    Kirmen Uribe, 2004 (versión castellana de Kirmen Uribe, Gerardo Marrkuleta y Ana Arregui)


    .

    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44967
    Fecha de inscripción : 25/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pedro Casas Serra Lun Dic 16, 2013 10:01 pm

    .


    Cuando la mano inclino al sumiso esplendor
    de los melocotones, el gesto de tu brazo
    tendido hacia la cesta a mis ojos se ofrece;
    y cuando ávida clavo los dientes en la pulpa,
    tus dientes en los míos, destellando frescor,
    con firmeza de perla se encuentran y se hostigan;
    y cuando ya la fruta en mi interior se funde,
    con encrespado afán, irrumpen en mis surcos
    regueros de tu savia, y de ebriedad me rinden.

    ..................


    Mira mi pie que ondea acercándose a tus labios,
    es un fruto que entre velos te ofrece la danza,
    mientras todo mi cuerpo va dibujando dunas
    y oleajes, los brazos en forma de palmera
    se extienden, y el cabello simula la caricia
    del aire. Y sinuoso, como un sol, sigue el vientre,
    no cejando en su alarde de redondez mullida,
    pues su acoso insistente predispone el momento
    sagrado en que, alzada la piña, un dios hace fluir
    el polen fecundante, como indican las puertas
    .......del palacio real de Korsabad.

    ..................


    Engalanada con las joyas de Subad
    y con el manto púrpura, me presentaré a ti
    para que lentamente tus manos me despojen.
    Liberarás primero los dorados ramajes
    que cercan el cabello y tus yemas las crenchas
    surcarán, posándose, suaves, en los lóbulos
    por desasir los aros. Del oído
    enfilarán a la garganta
    tejiéndose en las sartas de fuego y lapislázuli,
    que hacia el pecho conducen.
    Y cundo altivo el manto se desprenda
    y revele los hombros satinados,
    por un lino muy leve deslizarás los dedos
    hasta dejar desnudo el rosicler y el nácar.
    Y ya con impaciencia asentarás tu estirpe
    sellando con tu lacre el rizado azabache.

    Clara Janés (De "Creciente fértil", 1989)


    .

    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40296
    Fecha de inscripción : 26/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por cecilia gargantini Mar Dic 17, 2013 1:39 am

    Ayer dejé unas palabras, querido Pedro, pero no sé por qué se borró.
    Este espacio me enseña, me emociona, me sorprende. Y quiero decirte GRACIAS por eso, querido amigo.
    Besitossssssssssssssssssss
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44967
    Fecha de inscripción : 25/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pedro Casas Serra Vie Dic 20, 2013 5:44 am

    Gracias a ti, Cecilia, por tu interés. ¡Feliz Navidad!

    Un abrazo.
    Pedro


    ..............



    Carlos Zanón

    (Barcelona, 1966) es poeta, novelista, guionista, articulista y crítico literario.
    Publicó sus primeros poemas a principios de los ochenta y ha editado hasta la fecha cinco volúmenes elogiados por la crítica especializada: El sabor de tu boca borracha (1989), Ilusiones y sueños de 10.000 maletas (1996), En el parque de los osos (2001), Algunas maneras de olvidar a Gengis Khan (Premio Valencia de Poesía 2004) y Tictac tictac (2010), además de haber aparecido en varias antologías.
    Como novelista, debutó en 2008 con la obra Nadie ama un hombre bueno, a la que siguió un año después Tarde, mal y nunca (Premio Brigada 21 a la Mejor Primera Novela Negra 2010).
    Es también colaborador habitual en varios medios de comunicación y letrista, destacando sus temas para Alicia Golpea, grupo del cual fue integrante durante la primera mitad de los noventa.

    Sitio web oficial: http://www.carloszanon.com/begin/index.php



    Después del lunes viene el martes
    y a éste le sigue el miércoles.
    Porque las mismas flores crecen en los mismos jardines,
    estación tras estación.
    Y los días se suceden y consumen
    sin prisas ni tropiezos.
    Uno a uno hasta hacer siete.
    Porque después del lunes viene el martes
    y a éste le sigue el miércoles.
    Y la vida es buena,
    es suave
    porque no se vive, sino que tan sólo se cuenta.
    Se dibuja y despedaza,
    se tiñe, se divide y se inventa.
    Se siente, se roza,
    se tiene un segundo para después perderla.
    A sorbos,
    nunca demasiado, nunca suficiente.
    Languideciendo a la espera
    de lo que ha de llegar del silencio.
    -Quisiera ser esa ola que nos arrastra sobre la arena,
    vivir en un despiadado huracán de aire fresco...-.
    Afortunadamente después del lunes viene el martes
    y a éste le sigue el miércoles.
    Porque nos es imposible imaginar el universo
    si no sabemos dónde empieza y dónde acaba.
    Y quizás fui algo que perteneció a alguien,
    un antiguo círculo sobre la superficie del agua,
    vertido acaso en una reluciente copa vacía.
    Porque quizás maldije el hecho de no serlo todo,
    de no poder resignarme
    a no tener casi nada
    -apenas un nombre, un amigo y una ciudad-,
    y vivir siempre temiendo perder lo poco que tengo.
    Temiendo ser olvidado,
    temiendo no poder recordar el contacto,
    temiendo confundirme entre la gente,
    entre sus maneras de andar y de comer,
    entre las frases fáciles que adornan los carteles,
    tras los escaparates y las luces de colores.
    -Quisiera ser esa ola que nos arrastra sobre la arena,
    vivir en un despiadado huracán de aire fresco...-.
    Ayer atravesé la ciudad de punta a punta
    -con el punzón de mi coche rompí la muralla-
    para ir hasta tu encuentro.
    Pero cuando llegué hasta ti todo se desvaneció:
    "Amor mío, ¿dónde dejamos lo nuestro...?"

    Carlos Zanón (De "El sabor de tu boca borracha", 1989)


    .

    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87672
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Vie Dic 20, 2013 7:26 am

    Hace tiempo, mucho que no paso por aquí. Es un espacio bello y necesario. Tan necesario que, según mi criterio, debería desgajarse de Grandes escritores. Tiene entidad propia. Y Pedro lo lleva bien. Así lo pedí a Walter: que lo separara y lo pusiera como entidad independiente. No tiene, para mí l menos, mucho sentido que uno de los espacios más visitados del foro no tenga vida propia. Y su director natural, según creo también, debería ser la persona que ya realiza esas funciones. Es decir , Pedro. Debe existir algún problema técnico complejo para llevarlo a cabo. Walter me dijo que lo miraría pero luego lo olvidó. Voy a ver si participo un poco más. En principio unos días tan sólo. Ya veremos.

    "Cuando mi buen señor llega
    ¡qué nueva más grata!
    es como si el sol saliera
    en Guadalajara.

    Decidme vos, hermanillas:
    ¿cómo contendré mi mal?
    No viviré sin mi amigo,
    volando lo iré a buscar.

    ¿Qué haré, mama?
    Mi amigo a la puerta llama.

    Decidme, ¿qué haré?
    ¿Cómo viviré?
    Al amigo espero.
    Por el moriré.

    Ve, bribón, ve por tu vía,
    que la tuya es fe mentida.

    Si me quisieses,
    ¡ay, vida mía!
    si me quisieses,
    me lo darías.

    Tu eres mío, yo soy tuya:
    sábelo y no tengas duda.
    Cerrado te llevo
    dentro de mi pecho.
    Perdióse la llave:
    de ahí ya no sales.

    El bosque está todo en fronda.
    ¿Dónde mi amor se demora?
    A caballo se fue ya.
    Ay, ¿ ahora quién me amará?

    Ay, Dios, ¿cuándo vendrá
    mi dulce amor?

    Ay, ay, ¿qué haré?
    De amor moriré,
    ya no viviré.

    He amado y amaré.
    cada día de mi vida,
    tanto más feliz seré.
    ¡Que gentil mi amigo es!
    He amado y amaré.
    Él me ama, yo bien lo sé:
    hace bien, pues soy su amiga,
    y mi ley le guardaré.
    He amado y amaré.
    Cada día de mi vida,
    tanto más feliz seré.

    Guapa no lo soy,
    pero soy rubita
    y estoy tan solita.

    ¿Por qué me pega el marido?
    ¡Pobrecita!
    Yo nada malo le he hecho,
    ni he dicho nada molesto,
    aunque traje al otro al lecho,
    de solita.
    ¿Por qué me pega el marido?
    ¡Pobrecita!
    Y ni seguir no me deja
    ni darme a la vida buena,
    que por cornudo se tenga.
    ¡Ésta es fija!
    ¿Por qué me pega el marido?
    ¡Pobrecita!
    Bien sé lo que voy a hacer
    y como me vengaré:
    con mi amigo me echaré
    desnudita.
    ¿Por qué me pega el marido?
    ¡Pobrecita!

    Vete, amor mío, adiós,
    que asaz aquí has estado:
    maitines han tocado,
    siento el día llegar.
    Vete, amor mío, adiós,
    no quiero ser hallada
    en la dulce morada
    que ha sido este rincón.
    Dame un beso, mis ojos,
    y abrevia la partida
    como pide el amor;
    y, así, un día tras otro
    gozaremos de nuevo,
    sin que los malos celos
    nos puedan descubrir.
    Vete, amor mío, adiós,
    márchate bien deprisa
    porque todas tus cosas
    las he dejado listas.

    Que te quites de mi puerta,............... / ............... que mejor me viera muerta,
    triste, el día en que te amé.
    Que te quites de mi puerta................ / ............... y que vayas por tu vida,
    que por ti estaría muerta ................. / ............... y no lo lamentarías;
    vete, mozo, que te vayas ................ / ............... hazme esta cortesía,
    vete para no volver"

    (LA CANCIÓN DE MUJER; SIGLOS XI-XIII. RECOGIDA POR FRANCISCO RICO EN "MIL AÑOS DE POESÍA EUROPEA". PLANETA, 2009).


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87672
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Vie Dic 20, 2013 4:28 pm

    GAUTIER DE CHÂTILLON ( Francia 1135-1180)

    "Al acabar el frío
    vestida la tierra de colores,
    lo recibido devuelve
    entre abundante verdor.
    Me levanté uno de esos días
    ya pasada la noche,
    y me senté bajo un árbol.
    Bajo la fronda del olmo
    mana fuente gorjeante,
    y la primavera otorga hierba
    a esas fuentes sombradas,
    que allí por donde pasan,
    cubren de húmedo rocío
    las inseguras hojas de los brotes.
    Cuando el trino de las aves
    y el susurro de las fuentes
    y el rumor del regato
    que corre por los convexos montes
    ahuyentaban el tedio,
    vi desnuda el pecho,
    venir a Gliceria.
    El manto lleno de adornos
    de elegante factura,
    le caía del hombro
    en cuidadosos pliegues.
    Y de múrice tirio
    era el vestido, trabajado
    de exquisito bordado.
    Su frente era sin tacha
    y tiernísimos los labios.
    "Hela aquí, dije entonces,
    entre todas queridísima,
    mi corazón y mi alma,
    tu lirio de hermosura
    alimenta mis meditaciones."
    "Por ti suspiro siempre,
    con dificultad domino mi ardor;
    y todo cuanto hago,
    leo o escribo,
    con razón me atormenta,
    si no me concede
    lo que sin pausa anhelo."
    Al llegar a este punto,
    junto a mí se sentó en el suelo,
    y bajo ls tiernas frondas
    se dejó hacer rápidamente
    sin oponer resistencia.
    ¿El resto quién lo ignora?
    Es mejor que el decirlo" ( Gautier de Châtillon. Trad. Luís Antonio de Villena. Mil años de poesía europea. Planeta 2009).


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44967
    Fecha de inscripción : 25/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pedro Casas Serra Vie Dic 20, 2013 8:58 pm

    "Tu eres mío, yo soy tuya:
    sábelo y no tengas duda.
    Cerrado te llevo
    dentro de mi pecho.
    Perdióse la llave:
    de ahí ya no sales."

    La canción de mujer

    ...

    "Cuando el trino de las aves
    y el susurro de las fuentes
    y el rumor del regato
    que corre por los convexos montes
    ahuyentaban el tedio,
    vi desnuda el pecho,
    venir a Gliceria."

    Gautier de Châtillon


    Gracias, Pascual, por estas dos hermosas muestras de poesía medieval que has traído aquí, que tratan con tanta frescura, belleza y naturalidad el tema del amor.

    Respecto a lo que comentas, yo no tengo inconveniente en que se haga como dices. De hecho, hace unos días me lleve este tema al foro "Taller" pero algún moderador (no sé quien) lo volvió a este foro. Le he comentado el tema a Walter para que resuelva lo que le parezca mejor para Aires.

    ¡Felices Fiestas!

    Un abrazo.
    Pedro

    cecilia gargantini
    cecilia gargantini
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 40296
    Fecha de inscripción : 26/04/2009
    Edad : 70
    Localización : buenos aires

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por cecilia gargantini Vie Dic 20, 2013 10:54 pm

    Gracias, queridos Pascual y Pedro!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! por estas bellezas.
    Besitossssssssssss y los quiero mucho
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87672
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb Dic 21, 2013 3:07 pm

    BERNART DE VENTADORN ( FRANCIA, 1147-1170)

    "CANTIGAS"

    "El tiempo va y viene y vira,
    por días, meses y años,
    y yo, ay, no sé qué diga:
    siempre es igual mi arrebato.
    Siempre es igual, siempre el mismo,
    que a una quiero y he querido
    a quién no gocé jamás.

    Ella no pierde la risa,
    y a mí viene duelo y daño,
    pues me sienta a una partida
    con la mitad de los dados
    -porque es un amor perdido
    el que en dos no halla cobijo-,
    mientras no se haga la paz.

    Maldecirme bien debía
    a mí mismo con rzón,
    que ha de nacer todavía
    quien tan en balde sirvió;
    y si ella no me da caña,
    tendré locura doblada
    ("dale al loco: aprenderá").

    Ya no diré más cantigas,
    ni las que Eblón me enseñó,
    pues no me valen mis rimas
    ni mis coplas ni mi son:
    ni nada que diga ni haga
    me aprovecha para nada,
    ni veo cómo ir a más.

    Tengo de gozo apariencia
    y el corazón angustiado.
    ¿Quién vio nunca penitencia
    antes de que haya pecado?
    A más ruegos, más desdenes:
    si no trae remedio en breve,
    por fuera habré de escapar.

    Pero bueno es que me venza
    a su albedrío colmado,
    que si es remisa o aviesa
    tendrá que apiadarse al cabo;
    eso en la Biblia se lee:
    para que la dicha llegue,
    vale un día un centenar.

    No me apartaré en la vida
    mientras esté salvo y sano,
    que vuela la cascarilla
    cuando se suelta del grano;
    y si ella prisa no tiene
    no seré yo quien la increpe,
    con tal que cambie al final.

    ¡Ay buen amor, ansia mía,
    cuerpo bien hecho, delgado,
    fresca cara colorida,
    que Dios formó con sus manos!
    Os he deseado siempre
    y nada más me apetece.
    No quiero otro amor buscar.
    ¡Cosa dulce y eminente,
    el gozo que aguardo deme
    Dios que os formó tan sin par!" ( BERNART DE VENTADORN. Trad. de Francisco Rico en "Mil años de poesía europea".)

    - - - - - oooOooo - - - - -


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Lluvia Abril
    Lluvia Abril
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 54515
    Fecha de inscripción : 17/04/2011
    Edad : 63

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Lluvia Abril Sáb Dic 21, 2013 8:59 pm

    Bueno,que maravilla me acabo de encontrar.Gracias a todos y dejo mi pequeña aportación en esta "isla de tesoros",y por supuesto tengo que seguir leyendo.




    Reseña biográfica de Ángel Gonzalez

    Poeta, catedrático y ensayista español nacido en Oviedo en 1922.
    Su poesía, llena de contrastes, discurre entre lo efímero y lo eterno, características que llevan al lector
    a divagar y soñar en los temas del amor y de la vida.
    Fue maestro nacional, licenciado en Derecho por la Universidad de Oviedo y periodista por la Escuela Oficial
    de Periodismo de Madrid. Enseñó Literatura Española Contemporánea en la Universidad de Alburquerque, USA,
    habiendo sido profesor visitante en las de Nuevo México, Utah, Maryland y Texas.
    Miembro de la Real Academia Española, fue galardonado, entre otros, con el Premio Antonio Machado en 1962,
    el Premio Príncipe de Asturias en 1985, el Reina Sofía de Poesía Iberoamericana en 1996 y el  Primer Premio
    Internacional de Poesía Ciudad de Granada en el año 2004.
    De su obra se destacan los títulos: "Áspero mundo" 1955 , "Sin esperanza, con convencimiento"1961, "Grado elemental"
    en 1961, "Tratado de urbanismo" 1967,  "Breves acotaciones para unabiografía" 1971, "Prosemas o menos" 1983,
    "Deixis de un fantasma" 1992 y su último libro,"Otoño y otras luces" 2001.
    Falleció en Madrid el 12 de enero de 2008.



    Ya Nada Ahora ,de Ángel Gonzalez


    Largo es el arte; la vida en cambio corta
    como un cuchillo
    Pero nada ya ahora

    ?ni siquiera la muerte, por su parte
    inmensa?

    podrá evitarlo:
     exento, libre,

    como la niebla que al romper el día
     los hondos valles del invierno exhalan,

    creciente en un espacio sin fronteras,

    este amor ya sin mí te amará siempre.






    _________________
    "Podrán cortar todas las flores
    pero no detener la primavera".

    Pablo Neruda
    Lluvia Abril
    Lluvia Abril
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 54515
    Fecha de inscripción : 17/04/2011
    Edad : 63

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Lluvia Abril Sáb Dic 21, 2013 9:13 pm

    Sigo con Ángel Gonzalez,me gusta su poesía.



    Siempre lo que quieras

    Cuando tengas dinero regálame un anillo,
    cuando no tengas nada dame una esquina de tu boca,
    cuando no sepas qué hacer vente conmigo
    -pero luego no digas que no sabes lo que haces.

    Haces haces de leña en las mañanas
    y se te vuelven flores en los brazos.
    Yo te sostengo asida por los pétalos,
    como te muevas te arrancaré el aroma.

    Pero ya te lo dije:
    cuando quieras marcharte ésta es la puerta:
    se llama Ángel y conduce al llanto.







    Son las gaviotas, amor

    Son las gaviotas, amor.
    Las lentas, altas gaviotas.

    Mar de invierno. El agua gris
    mancha de frío las rocas.
    Tus piernas, tus dulces piernas,
    enternecen a las olas.
    Un cielo sucio se vuelca
    sobre el mar. El viento borra
    el perfil de las colinas
    de arena. Las tediosas
    charcas de sal y de frío
    copian tu luz y tu sombra.
    Algo gritan, en lo alto,
    que tú no escuchas, absorta.

    Son las gaviotas, amor.
    Las lentas, altas gaviotas.



    Todo amor es efímero

    Ninguna era tan bella como tú
    durante aquel fugaz momento en que te amaba:
                                                           mi vida entera.



    Canción, glosa t cuestiones

    Ese lugar que tienes,
    cielito lindo,
    entre las piernas,
    ese lugar tan íntimo
    y querido,
    es un lugar común.

    Por lo citado y por lo concurrido.

    Al fin, nada me importa:
    me gusta en cualquier caso.

    Pero hay algo que intriga.

    ¿Cómo
    solar tan diminuto
    puede ser compartido
    por una población tan numerosa?
    ¿Qué estatutos regulan el prodigio?


    _________________
    "Podrán cortar todas las flores
    pero no detener la primavera".

    Pablo Neruda
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87672
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Sáb Dic 21, 2013 10:42 pm

    Bien, si a Pedro no le importa -en tanto que "padre de la criatura" y metódico director de ésta orquesta- quizás sea conveniente explicar, aunque sea someramente. que es una "CÁNTIGA", un "TROVADOR" Y un "JUGLAR". Y los diferentes tipos de Cántigas existentes :Religiosas ( Marianas, cuyo prototipo sería las CÁNTIGAS A SANTA MARÍA DE GRACIA, atribuidas a ALFONSO X EL SABIO , aunque a ciencia cierta suyas no sean más que diez) y Paganas ( y estas, a su vez : Cántigas de Amigo; CÁNTIGAS DE AMOR - que son las que nos interesan ahora- y "Cántigas de escarnio". A cual de ellas más ingeniosas. Seguiremos, no obstante, con alguna Cántiga de amor más. A mi parecer son auténticamente deliciosas. Y si en algún otro espacio podemos entretenernos en las demás lo haremos. Pero será la semana próxima. Ahora me voy a pasar el fin de semana a Casa Luna: la casa que mis amigos Diego y Nati tienen en la Sierra de Carrascoy. Abrazos para todos.
    Tu aportación sobre Ángel González, Lluvia, genial. Besos.


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    enrique garcia
    enrique garcia
    España
    España


    Cantidad de envíos : 18009
    Fecha de inscripción : 14/04/2009

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por enrique garcia Dom Dic 22, 2013 5:16 am

    No hay palabras para agradecer
    tu inmenso trabajo en este foro
    Eres único amigo mio
    gracias
    te dejo un fuerte abrazo
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69502
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Maria Lua Dom Dic 22, 2013 6:05 am

    NIZAR QABBANI
    _____________________________________




    EL LIBRO DEL AMOR (Fragmentos)



    Cuando me enamoro

    el reino de Dios cambia:

    el crepúsculo duerme en mi abrigo

    y el sol despunta por el oeste.

    ©©

    ¿Por qué? ¿Por qué desde que me amas

    mi lámpara alumbra

    y mis cuadernos han florecido?

    Las cosas han cambiado desde que me amas:

    me he convertido en un niño

    que juega con el sol

    y en un profeta

    cuando sobre ti escribo.

    ©©

    Estás grabada en la palma de mi mano

    cual letra cúfica en el muro de la mezquita.

    Grabada en la madera de la silla, amor mío,

    y en el brazo del asiento.

    Y cada vez que intentas alejarte de mí

    un solo momento

    te veo en la palma de mi mano.

    ©©

    Cuando estoy enamorado

    convierto al Shah de Persia

    en uno de mis seguidores

    y someto China a mi cetro,

    muevo los mares de su sitio

    y si lo deseo, detengo el tiempo.

    ©©

    Cuando estoy enamorado

    el agua brota de mis dedos

    y crece la hierba en mi lengua.

    Cuando estoy enamorado

    permanezco un tiempo fuera del tiempo.

    ©©

    Todo lo que dicen de mí es cierto.

    Todo lo que dicen de mi reputación

    en el amor y las mujeres es cierto.

    Pero no saben que me desangro en tu amor

    como el Mesías.

    ©©

    Cada vez que viajo en tus ojos

    siento que monto en una alfombra mágica,

    me eleva una nube rosa

    luego otra violeta

    y giro en tus ojos, amor mío,

    giro... como la tierra.


    Nizar Qabbani (en árabe, نزار قباني): diplomático sirio y uno de los más célebres poetas árabes contemporáneos (1923-1998). Es conocido principalmente por una poesía de carácter amoroso y sexual y por el empleo de una "tercera lengua" que, basada en el más impecable árabe literario, pretende capturar la viveza y la elasticidad del habla coloquial de Siria.

    Nizar Qabbani nació en marzo de 1923 en una de las grandes casas del viejo Damasco, hijo de un pastelero. Estudió, tras la primaria, en la Facultad Científica Nacional, escuela biblingüe franco-árabe en la que solían matricularse los hijos de la pequeña burguesía damascena. Allí fue alumno del poeta Jalil Mardam.

    Compone su primer poema en 1939, en el transcurso de un viaje escolar por Italia. Cinco años después publica su primer libro: Me dijo la morena ( قالت لي السمراء, qālat lī s-samrā').

    Estudia Derecho en Damasco y al acabar la carrera, en 1945, ingresa en el cuerpo diplomático y es destinado a El Cairo, donde publica el poemario Juventud de seno (طفولة نهد , Tufūlat nahd). La profesión diplomática le lleva sucesivamente a Ankara (1948-1950), Londres (1952-1955), Pekín (1958-1960) y Madrid (1962-1965).

    De los años 60 sus obras más destacadas son los poemarios Amada mía (حبيبتي , Habībatī, 1961) y Dibujo con palabras (الرسم بالكلمات , Ar-rasm bi l-kalimāt, 1966).

    En 1966 se establece en El Líbano, donde funda su propia editorial.

    El año siguiente, 1967, marca un antes y un después en su carrera. La derrota árabe en la Guerra de los Seis Días destroza dos décadas de aspiraciones y sueños y sume al mundo árabe en una gran crisis. Qabbani, hasta entonces poeta netamente amoroso, empieza a hacer una literatura más política que se inaugura con su célebre poema Apuntes en el cuaderno de la derrota (هواميش على دفتر النكسة , Hawāmīš 'alà daftar an-naksa). Dicho poema, publicado en la prestigiosa revista beirutí Al-Adab en agosto de aquel mismo año realizaba una feroz crítica (autocrítica más bien, puesto que se refería a los árabes y Qabbani lo era) de las causas que habían llevado a la derrota: la retórica hueca, el aventurerismo, la desunión... Las críticas de Qabbani cayeron sobre las heridas abiertas por la guerra y se generó un gran movimiento en su contra en varios países árabes que incluyó manifestaciones, encendidos artículos, secuestro legal de la revista en varios lugares e incluso quema pública de la misma. El poema, además, sentó mal a quienes pensaban que tocar temas políticos no era más que un acto de oportunismo en un poeta conocido hasta entonces por sus a veces indecentes cantos al amor.

    A principios de los setenta aparecen dos obras autobiográficas: De amor, sexo y revolución (الحب والجنس والثورة , Al-hubb wa-l-yins wa-t-tawra, 1971) y Mi historia con la poesía (قصتي مع الشعر , Qissati ma'a š-ši'r, 1973). Tras el estallido de la guerra civil libanesa, deja Beirut y vive sucesivamente en varias capitales árabes y europeas. De esa época es un homenaje en prosa poética a la ciudad mártir, devastada por la guerra: Diario de una ciudad que se llamaba Beirut (يوميات مدينة كان إسمها بيروت , Yawmiyyāt madīna kān ismu-hā Bayrūt).

    En 1981 publica ¿Qué es la poesía? (ما هو الشعر , Mā huwa al š-ši'r?), obra a caballo entre la crítica literaria, la lírica y la autobiografía.

    En 1993 aparece Poemas árabes de amor (قصائد حب عربية , Qasā'id hubb 'arabiyya).



    Traducido del árabe por:
    María Luisa Prieto



    Gracias, Pedro, por ese post
    tan bello!
    Gracias a todos los compañeros...
    Hoy dejo un poema de amor del poeta
    NIZAR QABBANI , de Siria...
    Besos para todos
    Maria Lua


    _________________



    Poemas de Amor  - Página 20 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    Poemas de Amor  - Página 20 Luna7
    Lluvia Abril
    Lluvia Abril
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 54515
    Fecha de inscripción : 17/04/2011
    Edad : 63

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Lluvia Abril Dom Dic 22, 2013 7:20 pm


    Sigo leyendo y sigo felicitando y agradeciendo por este foro ,y por traerlo aquí.
    Y yo,sigo con Ángel Gonzalez



    La soledad aparece como la sempiterna compañera del hombre. Pero en todos habita un
    ciego impulso a neutralizarla o aliviarla. El amor y la necesidad de verbalizarlo sería la
    materialización de este impulso ( Ver “Me basta así” de Palabra sobre palabra ). La palabra
    “amor” se reviste de un poder extraordinario y por sí sola es suficiente para dar sentido al
    mundo :




    ……Igual que un pájaro
    salta desde una rama,
    de ese modo
    surgió en el aire limpio de aquel día
    la palabra :
    amor.
    Era
    suficiente.
    Pronunciada primero
    luego escrita,
    la palabra pasó de boca en boca,
    siguió de mano en mano,
    de cera en pergamino,
    de papel en papel,
    de tinta en tinta,
    fue tallada en madera,
    cayó sobre las láminas
    olorosas y blancas,
    y llegó hasta nosotros
    impresa y negra, viva
    tras un largo pasaje por los siglos
    llamados de oro,
    por las gloriosas épocas,
    a través de los textos conocidos
    con el nombre de clásicos más tarde.
    Retrotraerse a un sentimiento puro,
    imaginar un mundo en sus pre-nombres,
    es imposible ahora.

    La palabra fue dicha para siempre.
    Para todos, también.
    Yo la recojo,
    la elijo entre otras muchas,
    la empaño con mi aliento
    y la lanzo,
    pájaro o piedra,
    de nuevo al aire,
    al sol,
    hoy 26
    ……………………………….
    porque quiero.

    “La palabra” ( Palabra sobre palabra )


    _________________
    "Podrán cortar todas las flores
    pero no detener la primavera".

    Pablo Neruda
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69502
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Maria Lua Dom Dic 22, 2013 11:08 pm

    ADONIS
    (Ali Ahmad Said)



    ESPEJO DEL CUERPO DEL AMANTE



    Cada día, el cuerpo del amante

    se disuelve en el aire,

    se convierte en perfume,

    gira, convoca a todos los perfumes

    a que se reúnan en su lecho,

    cubre sus sueños,

    se evapora como incienso,

    vuelve como incienso.

    Sus primeros poemas son sufrimiento

    de niño perdido en el torbellino de los puentes,

    sin saber mantenerse en el agua

    ni cruzarla.

    ___________________________________

    Canción a un enamorado



    Las estrellas y los agujeros

    están en el lecho de su amado. Sus pasos

    son árboles que extienden hacia el mar una mejilla

    y hacia una montaña que hace las abluciones

    en el mar la otra.

    Y tiende sobre el abismo

    el puente de sus horizontes.

    Y yo soy el relato que habla

    de un enamorado en el Sur

    y del enamorado del Sur.



    Ali Ahmad Said Esber1 (Al Qassabin, 1 de enero de 1930), conocido por su seudónimo Adonis o Adunis,2 es un poeta y ensayista sirio.
    Adonis ha desarrollado su carrera literaria principalmente en el Líbano y Francia. Ha publicado más de veinte libros de poemas en árabe, y es considerado desde hace varios años uno de los aspirantes a obtener el Premio Nobel de Literatura.3 4 5

    Biografía
    Adonis nació en el norte de Siria, en una familia alauí. Durante su infancia trabajó en el campo, pero ya en aquella época su padre le recitaba poesías, que le hacía memorizar. Adonis pronto mostró facilidad para la composición, y en 1947, con 17 años, tuvo la oportunidad de recitar un poema delante del presidente sirio Shukri al-Kuwatli; esto supuso su ingreso en una escuela de Latakia y después en la Universidad de Damasco, donde se licenció en Filosofía en 1954.
    Pese a lo que se ha afirmado, el seudónimo de Adonis no se lo impuso el líder del nacionalismo sirio, Antun Saadeh, sino que fue el propio Ali Ahmad quien lo eligió tras haber visto sus obras rechazadas en varias revistas bajo su nombre real. En 1955, Said estuvo preso durante seis meses por ser miembro del Partido Social Nacionalista Sirio. Tras su liberación, se instaló en Beirut, donde fundó, junto con el poeta Yusuf al-Khal, la revista Shi'r (‘poesía’). A partir de este momento, Adonis abandonó el nacionalismo sirio, para abrazar el panarabismo, al tiempo que renunciaba a buena parte de la carga política en sus obras.
    Said recibió una beca para estudiar en París entre 1960 y 1961. Entre 1970 y 1985 fue catedrático de literatura árabe en la Universidad del Líbano. En 1976, fue nombrado profesor invitado en la Universidad de Damasco. En 1980, emigró a París para escapar de la Guerra Civil Libanesa, y durante unos años fue profesor en la La Sorbona y en el Colegio de Francia.6

    http://es.wikipedia.org/wiki/Adonis_(poeta)


    _________________



    Poemas de Amor  - Página 20 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    Poemas de Amor  - Página 20 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69502
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Maria Lua Dom Dic 22, 2013 11:13 pm

    YUMANA HADDAD*
    (1970)



    ÁRBOL AZUL

    Cuando tus ojos se encuentran con mi soledad
    El silencio se convierte en fruta
    Y el sueño en temporal
    Se entreabren puertas prohibidas
    Y Eva aprende a sufrir.

    Cuando mi soledad se encuentra con tus ojos
    El deseo sube y se derrama
    A veces marea insolente
    Ola que corre sin fin
    O savia que cae gota a gota
    Savia más ardiente que un tormento
    Inicio que nunca se cumple.

    Cuando tus ojos y mi soledad se encuentran
    Me entrego desnuda como la lluvia
    Y desnuda como un seno soñado
    Tierna como el fuego que madura la viña
    Múltiple me entrego
    Hasta que nazca el árbol de tu amor
    Tan alto y rebelde
    Tan rebelde y tan mío
    Flecha que vuelve al arco
    Palmera azul clavada en mis nubes
    Cielo creciente que nada detendrá.


    CUANDO ME HICE FRUTA



    Hombre y mujer fui concebida bajo la sombra de la luna
    Pero Adán fue sacrificado a mi nacimiento
    Inmolado a los vendedores de la noche
    Extranjera crecí y ninguno cosechó mi trigo
    Y me acordé antes de nacer
    Que soy una multitud de cuerpos
    Que dormí por mucho tiempo
    Que viví por mucho tiempo
    Y cuando me hice fruta
    Supe
    Lo
    Que
    Me
    Esperaba.
    Y desde aquel día me voy
    Me reencarno en cada nube y viajo
    El deseo es mi camino y la tormenta mi compás
    El amor no ancló en ningún puerto
    Gemela de la marea alta y de la marea baja
    De la ola y la arena
    De la abstinencia de la luna y de sus vicios.
    El que conoce mi ritmo me conoce
    Me sigue
    Pero nunca me alcanza.



    Nació en el Líbano en 1970, es traductora y periodista. Obras: El tiempo del sueño (1995), Invitación a una cena secreta (1998), Abismo (2000), El retorno de Lilith (2003).



    http://www.palestinalibre.org/articulo.php?a=4585


    _________________



    Poemas de Amor  - Página 20 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    Poemas de Amor  - Página 20 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 69502
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Maria Lua Dom Dic 22, 2013 11:29 pm

    De Yalal ad-Din Muhammad Rumi




    El Amor es insensato, no razona.
    La Razón busca un beneficio.
    El Amor se te declara,
    consumiéndose, inmutado.

    Sin embargo, en medio del sufrimiento,
    el Amor avanza como una rueda de molino,
    sencilla y de dura superficie.

    Habiendo muerto de interés personal,
    lo arriesga todo y pide nada.
    El Amor pierde apostando cada regalo
    otorgado por Dios.

    Sin causa, Dios nos dio el Ser;
    sin causa, devuélvelo otra vez.


    Mathnawi VI, 1967-1974

    El intelectual está siempre luciéndose,
    el amante, siempre perdiéndose.
    El intelectual se escapa.
    Por miedo a ahogarse;
    todo el asunto del amor
    es ahogarse en el mar.
    Los intelectuales planean su reposo;
    los amantes se avergüenzan de descansar.
    El amante siempre está solo.
    Aun si está rodeado de personas;
    como el agua y el aceite, él permanece separado.
    El hombre que se toma la molestia
    de dar consejos a un amante,
    no consigue nada. Es burlado por la pasión.
    El amor es como el almizcle. Atrae la atención.
    El amor es un árbol, y los amantes, su sombra.


    Divan-i Shams, 21



    {


    Toda una vida sin Amor no cuenta

    el Amor es el Agua de Vida

    ¡bébela con el alma y el corazón!


    Divan-i-Shams 11909

    {



    Anoche, me dejaste y dormiste
    tu propio sueño profundo. Esta noche
    te das vueltas y vueltas. Digo,
    "Tú y yo estaremos juntos hasta
    que se desintegre el universo".
    Murmuras cosas que pensabas
    cuando estabas ebrio.



    Like This, Rumi, Coleman Barks





    جلال الدين محمد بلخى Yalal ad-Din Muhammad Baljí en persa, Celaleddin Mehmet Rumi en turco, o جلال الدين محمد رومي Yalal ad-Din Muhammad Rumí en árabe, también conocido como «Mawlana», «Mavlana» o «Mevlânâ», que significa «Nuestro Señor» en árabe (con sus adaptaciones fonéticas al persa y turco, respectivamente) fue un célebre poeta místico musulmán persa1 2 3 y erudito religioso que nació el 30 de septiembre de 1207 en Balj, en la actual Afganistán —aunque en aquella época pertenecía a la provincia del Gran Jorasán de Persia— y murió en Konya —en aquella época parte del Sultanato de Rüm, de la dinastía de los turcos selyúcidas—, un 17 de diciembre de 1273, razón por la cual se conmemora cada año el fallecimiento de este ilustre pensador y místico sufí del Islam en dicha ciudad de la Anatolia turca. También es conocido como Rumí, que significa «originario de la Anatolia romana» ya que la Anatolia era denominada por los turcos selyúcidas como la «tierra de Rum (los romanos)», en referencia al Imperio Romano de Oriente más conocido como Imperio bizantino.
    La importancia de Rumí trasciende lo puramente nacional y étnico. A través de los siglos ha tenido una significativa influencia en la literatura persa, urdú y turca. Sus poemas son diariamente leídos en los países de habla persa como Irán, Afganistán y Tayikistán y han sido ampliamente traducidos en varios idiomas alrededor del mundo.
    Luego de su muerte, sus seguidores fundaron la orden sufí Mevleví, mejor conocidos como los "Derviches Giróvagos", ya que realizan una meditación en movimiento llamada "semá" donde hombres (y actualmente, mujeres) giran sobre si mismos acompañados por flautas y tambores.


    _________________



    Poemas de Amor  - Página 20 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    Poemas de Amor  - Página 20 Luna7
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44967
    Fecha de inscripción : 25/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pedro Casas Serra Mar Dic 24, 2013 12:19 am

    "Tengo de gozo apariencia
    y el corazón angustiado.
    ¿Quién vio nunca penitencia
    antes de que haya pecado?
    A más ruegos, más desdenes:
    si no trae remedio en breve,
    por fuera habré de escapar."

    Bernart de Ventadorn



    *

    "...Igual que un pájaro
    salta desde una rama,
    de ese modo
    surgió en el aire limpio de aquel día
    la palabra :
    amor."

    Ángel González


    *

    "Cuando me enamoro
    el reino de Dios cambia:
    el crepúsculo duerme en mi abrigo
    y el sol despunta por el oeste."

    Nizar Qabbani


    *

    "El deseo es mi camino y la tormenta mi compás
    El amor no ancló en ningún puerto
    Gemela de la marea alta y de la marea baja
    De la ola y la arena
    De la abstinencia de la luna y de sus vicios.
    El que conoce mi ritmo me conoce
    Me sigue
    Pero nunca me alcanza."

    Yumana Haddad


    *

    "Toda una vida sin Amor no cuenta
    el Amor es el Agua de Vida
    ¡bébela con el alma y el corazón!"

    Rumí



    ...................


    Gracias Pascual por dejarnos esta hermosa cantiga de Vernart de Ventadorn  y por tus explicaciones sobre las cantigas.

    Muy bellos los poemas que has traído de Ángel González, del que en este tema ya teníamos alguno pero no estos. Gracias, Lluvia.

    Gracias por tu interés, Enrique.

    No hay como los poetas árabes para cantar el amor. Gracias por las bellas muestras de ello que nos dejas, Maria.

    Os traigo un poema de e.e. Cummings que espero os guste.

    Un abrazo.
    Pedro

    ................


    e.e.cummings

    Edward Estlin Cummings (14 de octubre de 1894 – 3 de septiembre de 1962), típicamente abreviado e.e. cummings, fue un poeta, pintor, ensayista y dramaturgo estadounidense. Aunque él no aprobaba la práctica, sus editores frecuentemente escribían su nombre con minúsculas para representar su sintaxis inusual.

    Cummings es mejor conocido por sus poemas que rompen con toda estructura, incluyendo usos poco ortodoxos de las mayúsculas y la puntuación, en la que los puntos y comas podían incluso llegar a interrumpir oraciones y hasta palabras. Muchos de sus poemas también están escritos sin respeto a los renglones y los párrafos y algunos no parecen tener pies ni cabeza hasta que no son leídos en voz alta.

    A pesar del gusto de cummings por los estilos vanguardistas y la tipografía inusual, una buena parte de su trabajo es tradicional. De hecho muchos de sus poemas son sonetos. La poesía de cummings frecuentemente trata los temas del amor y la naturaleza, así como la sátira y la relación del individuo con las masas y el mundo.

    Publicó más de 900 poemas, dos novelas, muchos ensayos y una gran cantidad de dibujos, bocetos y pinturas. Es considerado una de las voces más importantes de la poesía del Siglo XX.



    TODA DE VERDE MI AMOR IBA MONTADA

    Toda de verde mi amor iba montada sobre un gran caballo de oro
    hacia el alba plateada.

    ante cuatro lisos galgos sonrientes y agachados
    corrió el alegre ciervo.

    Más veloces sean que los sueños moteados
    los ciervos dulces y rápidos
    los ciervos rojos y raros.

    Ante cuatro corzos rojos junto al agua blanca
    cantó el bugle cruel.

    Trompa a la cadera mi amor iba montada
    montando el eco abajo
    hacia el alba plateada.

    los llanos prados se extendían
    ante cuatro lisos galgos sonrientes y agachados.

    Más suaves sean que un sueño en zapatillas
    los ciervos lisos y ágiles
    los ciervos veloces y exaltados.

    Ante cuatro veloces gamas en un valle dorado
    cantó la flecha hambrienta.

    Arco a la cintura mi amor iba montada
    montando sierra abajo
    hacia el alba plateada.

    las verticales cumbres se extendían
    ante cuatro lisos galgos sonrientes y agachados

    Mas pálidos sean que la que la muerte intrépida
    los ciervos lisos y esbeltos
    los ciervos grandes y tensos.

    Ante cuatro grandes machos sobre una montaña verde
    cantó el cazador afortunado.

    Toda de verde mi amor iba montada
    sobre un gran caballo de oro
    hacia el alba plateada.

    ante cuatro lisos galgos sonrientes y agachados
    cayó muerto mi corazón.

    e.e. Cummings
    Traducción de Ana Jorda y Charles Matz)


    .

    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44967
    Fecha de inscripción : 25/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pedro Casas Serra Mar Dic 24, 2013 3:47 am

    .


    Theodore Roethke


    Theodore Huebner Roethke nació en Saginaw, Michigan, hijo de Otto Roethke y Helen Huebner, quien, junto con un tío poseía un invernadero local. Cuando era niña, pasaba mucho tiempo en la naturaleza de efecto invernadero de observación. Roethke creció en Saginaw, asistiendo al Aurthur Hill High School, donde pronunció un discurso en la Cruz Roja de la Juventud que se publicó en veintiséis idiomas diferentes. En 1923 su padre murió de cáncer, un evento que siempre informa sus visiones creativas y artísticas. Desde 1925 hasta 1929 Roethke asistió a la Universidad de Michigan en Ann Arbor, donde se graduó magna cum laude. A pesar de los deseos de su familia que seguir una carrera legal, dejó la escuela de derecho después de un semestre. A partir de ahí pasó los años 1929-31, tomando cursos de posgrado en la Universidad de Michigan y más tarde en la Escuela de Graduados de Harvard. Allí conoció y trabajó con el también poeta Robert Hillyer.

    Cuando la Gran Depresión golpeó, Roethke no tuvo más remedio que salir de Harvard. Comenzó a dar clases en la universidad de Lafayette y permaneció allí desde 1931 hasta 1935. Fue aquí donde Roethke comenzó su primer libro, Open House. En Lafayette conoció a Stanley Kunitz, que más tarde en la vida, se convirtió en un gran apoyo y amigo. A finales de 1935 Roethke enseñaba en la universidad de estado de Michigan en Lansing. Su carrera allí, sin embargo, no duró mucho. Roethke fue hospitalizado por lo que resultaría ser una enfermedad mental, lo que resultaría ser recurrente. Sin embargo, la depresión, tal como se daba en Roethke, era útil para la escritura, ya que le permitió explorar una mentalidad diferente.

    En 1936 se mudó a la Universidad Estatal de Pennsylvania, donde fue profesor durante siete años. Durante su tiempo allí, publicó en revistas tan prestigiosas como la Poesía, la Nueva República, la Saturday Review, y Sewanee Revisión. Su primer volumen de versos, Casa Abierta, fue finalmente publicado y puesto en libertad en 1941. Open House fue revisado favorablemente en el New Yorke, la Saturday Review, la Kenyon Review, y el Atlántico; WH Auden llamó "un éxito total." Su primera obra muestra la influencia de los modelos poéticos como John Donne, William Blake, Léonie Adams, Louise Bogan, Emily Dickinson, Rolfe Humphries, Stanley Kunitz, y Elinor Wylie, escritores cuyos versos había dado forma a la imaginación y el estilo de principios del poeta.

    En 1942 la Universidad de Harvard pidió a Roethke para dar conferencias Morris Gray. Luego en 1943 se fue de Penn State para enseñar en el Bennington College, donde conoció a Kenneth Burke, quien colaboró ​​con él. El segundo volumen de la carrera de Roethke, El hijo perdido y otros poemas se publicó en 1948.

    Durante su visita con los amigos en Bainbridge Island en 1963, Washington, Roethke sufrió un ataque cardíaco fatal. Durante los últimos años de su vida había compuesto los sesenta y un nuevos poemas que fueron publicados póstumamente en 1964 - que recibió el Premio Nacional del Libro - y en los poemas recogidos en 1966.


    CONOCÍ A UNA MUJER

    Conocí a una mujer, preciosa en sus huesos,
    Al suspirar los pequeños pájaros, ella les suspiraba a ellos.
    Ah, cuando se movía, se movía de muchas formas:
    ¡Las formas que puede contener un envase vivo!
    De sus mejores virtudes sólo los dioses pueden hablar,
    O los Poetas Ingleses que estudiaron Griego
    (Les haría cantar en coro, mejilla contra mejilla).

    ¡Qué bien me iban sus deseos! Me acariciaba la barbilla,
    Me enseñaba a Volver, y a Volverme en Contra, a Ponerme de Pie;
    Me enseñaba a Tocar, esa ondulante blanca piel;
    Mordisqueé mansamente de su ofrecida mano;
    Ella era la hoz; y yo, pobre de mí, el rastrillo,
    La seguí por su belleza
    (Pero vaya siega prodigiosa la que hicimos).

    Al amor le gusta la oca, y adora el ganso:
    Sus labios llenos apretados, conseguir la nota errante;
    Tocaba rápida, tocaba clara y suelta;
    Mis ojos, se maravillaban ante sus fluidas rodillas;
    Sus distintas partes sabían guardar un reposo puro,
    O temblar su nariz al mismo tiempo que una cadera.
    (Se movía en círculos, y aquellos círculos se movían).

    Que la semilla se convierta en hierba, y la hierba en heno:
    Soy mártir a un movimiento ajeno.
    ¿Para qué sirve la libertad? Para conocer la eternidad.
    Juro que su sombra era blanca como la piedra.
    ¿Pero quién cortaría la eternidad en días?
    Estos viejos huesos viven para aprender de su desenfreno:
    (Yo mido el tiempo por cómo se mueve un cuerpo).


    Theodore Roethke
    (Traducción de Ana Jorda y Charles Matz)


    .

    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44967
    Fecha de inscripción : 25/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pedro Casas Serra Mar Dic 24, 2013 4:00 am

    .


    Langston Hughes

    (James Langston Hughes; Joplin, 1902 - Nueva York, 1967) Escritor estadounidense. Fue uno de los mayores exponentes de la Harlem Renaissance de los años veinte y también, más tarde, el principal representante de la cultura afro-americana, que tuvo en él no sólo a uno de sus más brillantes poetas sino a un incansable protagonista y divulgador. A través de sus escritos y de sus intervenciones públicas tuvo como principal objetivo el progreso social y civil de la población de color de Estados Unidos.

    Su infancia trancurrió en Kansas junto a su abuela materna. Vivió por un breve período con su padre en México, pero le abandonó a causa del desprecio de éste por su propia raza. Viajó por mar y desempeñó trabajos subalternos en Francia y en Italia, antes de hacer su aparición en la escena literaria de Harlem, donde publicó entre 1921 y 1925, en las revistas Crisis y Oportunity, unas poesías que lo llevaron a la fama: The negro speaks of Rivers, Mother to son y The Weary Blues, que dio título a su primera recopilación en 1926.

    A pesar de cierta ingenuidad en la exaltación de la "negritud" sentida como un atávico patrimonio cultural, hay que reconocer a estos versos su frescura y contundencia, derivadas en parte de la habilidad en el diálogo rítmico que le hicieron tan popular, a pesar de que en un primer momento fueron rechazados por la burguesía negra. El artículo The negro Artist and the Racial Mountain (1926), centrado en la ambivalencia del papel del negro en Estados Unidos, se convirtió en el manifiesto del nuevo movimiento.

    Junto a otros libros de poemas, entre ellos Fine Clothes to the Jew, de 1927 -que contiene la célebre Brass Spitoons- y The Dream Keeper (1932), Langston Hughes publicó en aquellos años la novela Pequeña América negra, sin ningún éxito. En 1935 se puso en escena (aunque no fue publicado hasta 1963) el drama Mulato, violenta acusación contra el sistema racial del Sur, centrado sobre un personaje alienado tanto en el mundo de los negros como en el de los blancos.



    CUANDO SUE SE VISTE DE ROJO

    Cuando Sussana Jones se viste de rojo
    Su cara es un antiguo camafeo
    Oscurecido por el tiempo

    ¡Ven al toque de las trompetas,
    .......Jesús!

    Cuando Sussana Jones se viste de rojo
    Una reina de alguna noche Egipcia años muerta
    Camina de nuevo.

    ¡Toca las trompetas, Jesús!

    Y la belleza de Sussana Jones de rojo
    Arde como una llama de amor aguda como el dolor en mi corazón.

    Dulces trompetas de plata,
    .......Jesús!


    Langston Hughes
    (Traducción de Ana Jorda y Charles Matz)


    .

    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44967
    Fecha de inscripción : 25/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pedro Casas Serra Mar Dic 24, 2013 4:16 am

    .


    Wallace Stevens

    Poeta norteamericano nacido en Reading, Pennsylvania, en 1879.
    Hijo de un prestigioso abogado, tuvo acceso a una esmerada educación en Reading Boys' High School, en Harvard College,  y posteriormente en New York Law School, donde se graduó como abogado en 1903.
    Aunque algunos de sus mejores poemas están contenidos en  "Harmonium" 1923, "Ideas de orden" 1935, "El hombre con la guitarra azul" 1937, y "Las auroras de otoño"  1950, sólo fue reconocido internacionalmente cuando publicó los  "Poemas completos" en 1954.
    En 1946 fue aclamado por el Instituto Nacional de Artes y Letras. Entre los galardones obtenidos merecen destacarse el Premio Bollingen en 1950, y los premios Pulitzer y National Book Award en 1955.
    Falleció, víctima de un cáncer en agosto de 1955.



    APÓSTROFE A VICENTINA

    I

    Te imaginé desnuda
    entre la tierra monótona y el cielo azul oscuro.
    Te mostrabas tan chiquita y menuda,
    innominable, divina,
    celestial Vicentina.

    II

    Y entonces te vi, cálida como un cuerpo,
    morena,
    pero no muy morena,
    tan cálida, tan limpia.
    Tu vestido era verde,
    era verde con sombra blanquecina,
    mi verde Vicentina.

    III

    Luego te acercaste caminando
    en un grupo
    de otros seres humanos,
    voluble.
    Sí: te acercaste caminando,
    Vicentina.
    Sí: te acercaste hablando.

    IV

    Y lo que yo sabía que tú sentías
    se hizo entonces realidad.
    Vi la monótona tierra tornarse
    en esferas sin límites de ti,
    y esa menuda bestezuela blanquecina,
    se convirtió en Vicentina,
    se convirtió en la divina Vicentina,
    y esa menuda bestezuela blanquecina
    se convirtió en la divina, divina Vicentina.

    Wallace Stevens (De"Harmonium", 1923)
    (Traducción de Julián Jiménez Heffernan)


    .

    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 44967
    Fecha de inscripción : 25/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pedro Casas Serra Mar Dic 24, 2013 5:05 am

    .


    PETER QUINCE SENTADO AL CLAVE

    I

    Como mis dedos rozan estas teclas
    creando música, estos sones también
    crean una música en mi alma.

    Música es emoción y no sonidos;
    música es de este modo lo que siento
    en esta alcoba mientras te deseo,

    y te imagino en sedas azuladas,
    la música. Es como la tensión
    que Susana despierta en los ancianos

    sintiendo como el bajo de sus seres
    vibra en cuerdas posesas, y sus sangres
    pulsan los pizzicati de Hosanna.

    II

    En el verde agua, cálida y limpia,
    yacía Susana.
    Buscaba
    el roce de los manantiales,
    y encontró
    fantasías ocultas.
    Suspiró
    de tanta melodía.

    Sobre la orilla estaba
    en el frescor
    de gastadas emociones.
    Sintió, entre las hojas,
    el rocío
    de viejas devociones.

    Caminó sobre la hierba
    trémula aún.
    Los vientos semejaban sus doncellas,
    sobre tímidos pies,
    recogiendo sus pañuelos bordados
    que ondeaban todavía.

    Un aliento en su mano
    acalló la noche.
    Se dio la vuelta
    -un cimbal se quebró,
    y el estruendo de los cuernos.

    III

    Muy pronto, en un fragor de panderetas,
    llegaron sus sirvientas bizantinas.

    No sabían por qué razón gritaba
    a los viejos que estaban junto a ella;

    Y mientras suspiraba, su estribillo
    vibraba como un sauce entre la lluvia.

    La llama levantada de sus lámparas
    descubrió la vergüenza de Susana.

    Luego, las sonrientes bizantinas
    huyeron en fragor de panderetas.

    IV

    La belleza es momentánea en la mente
    -el trazado extraviado de unos arcos;
    sin embargo en la carne es inmortal.
    El cuerpo muere; su belleza vive.
    Así mueren las tardes,verdecidas,
    una ola que fluye interminable.
    Así mueren jardines, perfumando
    con su aliento los hábitos de invierno.
    Así mueren doncellas, ofrecidas
    a los ritos corales de una virgen.
    La canción de Susana pulsó cuerdas
    procaces de los viejos; y escapó,
    irónica, rasgando hasta la muerte.
    Ahora, inmortal, no deja de sonar
    en la viola tenaz de su memoria,
    y hace su sacramento de alabanza.


    Wallace Stevens (De"Harmonium", 1923)
    (Traducción de Julián Jiménez Heffernan)


    .

    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87672
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Mar Dic 24, 2013 2:44 pm

    María, Lluvia, Pedro... os felicito a todos por la exquisitez en los planteamientos y la belleza de los mismos. Entrar en este espacio significa recrear los sentidos.
    Me gustaría, como ya dije, entretenerme un poco en los conceptos de "Cántiga"; "trovador" y "juglar". Necesitaría, para ello, ayudarme de unos libros que leí hace tiempo y que no he podido buscar. Lo haré, pues, en cuanto pueda. Mientras seguiré con BERNART DE VENTADORN.

    "Tengo mi corazón tan lleno de alegría,
    que todo me lo transforma.
    El frío me parece
    una flor blanca, roja y amarilla,
    pues con el viento y la lluvia
    me crece la felicidad,
    por lo que mi mérito aumenta y sube
    y mi canto mejora.
    Tengo en el corazón tanto amor,
    tanto gozo y dulzura
    que el hielo me parece flor
    y la nieve, hierba.

    Puedo ir sin vestido,
    desnudo de camisa,
    pues el amor puro me da fuerza
    contra la fría brisa.
    Pero está loco quien se excede
    y no se comporta como es debido:
    por eso he tenido cuidado conmigo
    desde que requerí
    de amor a la más bella,
    de la que espero tal honor
    que en vez de su riqueza
    no quiero tener a Pisa.

    Me aleja de su amistad
    pero mantengo la esperanza
    pues he conquistado
    su hermoso semblante;
    y, al dejarla, tengo
    tanta felicidad,
    que el día que la veo
    no siento pesadumbre.
    Mi corazón está cerca de Amor
    y hacia allí corre mi espíritu,
    pero el cuerpo, está aquí,
    lejos de ella, en Francia.

    Sigo confiando:
    poco me aprovecha
    pues me tiene en balanceo
    como la ola a la nave.
    De la pesadilla que me asalta
    no sé dónde esconderme.
    Toda la noche me da vuelta y me sacude
    al borde de la cama:
    sufro más pena de amor
    que Tristán, el enamorado,
    que padeció muchos sufrimientos
    por Iseo, la rubia.

    ¡Ay, Dios!¿Por qué no soy golondrina
    que volase por el aire
    y llegase en la profunda noche
    allí, dentro de su morada?
    Buena señora alegre,
    ¡se muere vuestro enamorado!
    Temo que el corazón se me funda
    si esto dura mucho.
    Señora, por vuestro amor
    junto las manos y adoro.
    ¡Gentil cuerpo de fresco color,
    gran dolor me hacéis padecer!

    En el mundo no hay asunto
    del que me preocupe tanto
    que, cuando oigo cantar algo de ella,
    mi corazón no se me vuelva
    y mi rostro no se me ilumine,
    de modo que cualquier cosa que me oigáis
    os parecerá inmediatamente
    que tengo ganas de reír.
    La amo tanto con buen amor
    que muchas veces lloro,
    por lo que mejor sabor
    tienen para mí los suspiros.

    Mensajero, ve y corre
    y dile a la más gentil
    la pena, el dolor
    y el martirio que padezco" (Bernart de Ventadorn por Carlos Alvar en 1000 años de poesía europea).


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87672
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Miér Dic 25, 2013 5:05 pm

    Para cumplir mi promesa anterior hubiera tenido que poder acceder a dos libros: Historia de la literatura española e Historia de la literatura universal. Ambos libros son de hace muchos años. Pero no puedo acceder a ellos porque se encuentran en una habitación de la casa cerrada de momento hasta que no seamos capaces de ordenar lo que en ella hay( algo así como la suma de treinta cuartos trasteros juntos - por la noche un jolgorio ponerse tras la puerta escuchando lo que hacen o dicen los más diversos objetos imaginables- ).

    Quizás en otro momentos abramos un Capítulo sobre Poesía europea y castellana de la edad media. Ahora pues nos conformaremos con lo que dice "Wikipedia":

    CÁNTIGA.- genero literario de la poesía mediaval gallego-portuguesa; siglos XII-XIV. Poesía cantada, cuya letra y música era compuesta por TROVADORES. El que tocaba y cantaba estas poesías era el JUGLAR ( que, a veces, también era trovador)..
    Las Cántigas están recogidas en los llamados Cancioneros, que reunían un gran número de trovas.

    Muy posiblemente lo de poesía gallego- portuguesa sea debido a que una de las Cántigas más conocidas son las "CÁNTIGAS DE SANTA MARÍA", ya señaladas anteriormente, escritas en dicho idioma.



    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87672
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Miér Dic 25, 2013 8:28 pm

    WALTHER VON DER VOGELWEIDE ( Austria, aproximadamente de 1170 a 1230)

    De la misma manera que las lenguas provenzales tienen, como hemos visto, las CÁNTIGAS, como medio de expresión lírico - musical, la lengua alemana tiene en esa época sus MINNESÄNGERS o trovadores ( Siglos XII-XIII) que recorrían las tierras de influencia germánica y estaban unidos a escuelas o hermandades.
    Estos cantores ( un ejemplo es el autor al que dedicaremos un par de páginas) tenían mucho en común con los Trovadores, cantando, como aquellos, al amor cortesano, de donde proviene la raíz alemana "minne".
    Según, Wikipedia - de donde obtenemos la mayor parte de nuestra información- sobre esta tradición de amor cortesano se han escrito posteriormente, al menos, dos Óperas:

    - Richard Wagner: "TANNHÄUSER" y
    - Richard Srauss: "GUNTRAM".

    Un ejemplo de este tipo de canción cortesana es el poema que viene a continuación, encontrado en un CÓDICE del siglo XII en alemán medio/alto en el Monasterio de Tegernseen. En Wikipedia viene en la lengua originaria; en alemán actual y su traducción a nuestra lengua:

    "Tú eres mío, yo soy tuyo.
    De esto puedes estar seguro.
    Tú estás encerrado
    en mi corazón.
    Perdida está la llavecita.
    ¡Deberás quedarte allí para siempre" (Anónimo).

    Además del autor del que hablaremos otros MINNESÄNGERS FAMOSOS FUERON:

    - ULRICH VON LIECHTENTEIN.- y SU POEMA "Servicio a la Dama"

    - DER VON KUIENBERG.- En uno de sus poemas de amor una mujer permanece de pie mientras escucha la canción de un caballero entre todas las canciones de los demás. Cuando concluye, ella, dirigiéndose a él, afirma: " o bien debes abandonar el país o bien disfrutar de mi amor". La respuesta del caballero es llamar a su caballo, ponerse la armadura y huir. Esta dama parece única en la poesía de su época. cuando desea imponer al caballero el mismo amor que este canta y consumar su erotismo; el mismo que la canción promete. El caballero queda sorprendido y huye.

    - HARTMANN VON AUE.

    - HEINRICH VON MORUNGEN.

    - WOLFRAN VON ESCHENBACH... Y así un largo etc...

    Pero volvamos a WALTHER VON DER VOGELWEIDE (cont.)


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!
    Lluvia Abril
    Lluvia Abril
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 54515
    Fecha de inscripción : 17/04/2011
    Edad : 63

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Lluvia Abril Miér Dic 25, 2013 8:37 pm

    He ojeado páginas y no he visto nada de Claudio Rodriguez.Os dejo algo de él.A mí personalmente me gusta su poesía .



    "Yo no puedo escribir poemas adrede, imponerme escribir. Me gusta verme como una especie de bardo que forcejea despacio con las palabras"

    Nació en Zamora el 30 de enero de 1934. Estudió primaria en la escuela de Los Bolos y bachillerato en el Instituto Claudio Moyano. En 1952 se traslada a Madrid para cursar Filosofía y Letras en la Universidad Central. Se licenció en la sección de Filología Románica, en 1957. Aunque sus compañeros de instituto le recuerdan por su toque de balón como futbolista, en 1948 escribe sus primeras composiciones poéticas, y en 1949 en el diario “El Correo de Zamora”, publica su primer poema, “Nana de la Virgen María”. En 1951 empiezan a nacer los primeros versos de Don de la ebriedad, una obra que impresiona al poeta Vicente Aleixandre, con el que luego Claudio Rodríguez mantendría una estrecha e íntima amistad. Hasta 1958 no publicará su siguiente libro de poemas, Conjuros, y entremedias conoce al poeta vasco Blas de Otero en 1954 (con el que frecuenta el Duero y las tabernas de la ciudad). Con la ayuda inicial de Dámaso Alonso y Vicente Aleixandre viajó a Inglaterra. Allí fue lector de español, primero en Nottingham y luego en Cambridge. Estuvo entre 1958 y 1964, y allí escribió su tercer libro, Alianza y condena. En 1976 publicará su cuarto libro, El vuelo de la celebración, y en 1983 se edita Desde mis poemas, un libro recopilatorio de toda su obra y por el que recibe el Premio Nacional de Literatura. Dos años después, en 1985, aparece Reflexiones sobre mi poesía, y en 1986 recibe el Premio de las Letras de Castilla y León. En 1987 fue elegido miembro de número de la Real Academia Española de la Lengua para ocupar el sillón I, sustituyendo a Gerardo Diego. Fue nombrado “Hijo Predilecto de la Ciudad de Zamora” (1989) y ya en 1991 publica su último libro de poemas, Casi una leyenda. El 28 de mayo de 1993 recibió el Premio Príncipe de Asturias de las Letras. Murió en Madrid el 22 de julio de 1999
    Rosales explicó, hablando de Claudo Rodriguez: "Por lo mismo de siempre. Para mí, una poesía se diferencia de otra por la radicalidad de su toma de contacto con la vida. [...] Creo que la poesía consiste, en definitiva, en una nueva revelación de la vida, de nuestra propia vida. Lo más importante para cualificar una poesía es la hondura de su arranque en relación con esta finalidad: saber de dónde arranca la voz poética, de qué zona del ser arranca y hacia qué zonas se dirige. -Claudio Rodríguez interrumpe en este punto la lectura: "Sí señor, sí, estoy de acuerdo"-. Que no sean nunca ni el arranque ni la finalidad adjetivos, y que contribuyan de alguna manera a alumbrar un nuevo conocimiento de esta relación, siempre nueva, que tiene el hombre con su vida. En este aspecto, creo que la poesía de Claudio Rodríguez tiene un arranque hondo y profundo".



    DON DE LA EBRIEDAD

    Don de la ebriedad
    Siempre la claridad viene del cielo;
    es un don: no se halla entre las cosas
    sino muy por encima, y las ocupa
    haciendo de ello vida y labor propias.
    Así amanece el día; así la noche
    cierra el gran aposento de sus sombras.

    Y esto es un don. ¿Quién hace menos creados
    cada vez a los seres? ¿Qué alta bóveda
    los contiene en su amor? ¡si ya nos llega
    y es pronto aún, ya llega a la redonda
    a la manera de los vuelos tuyos
    y se cierne, y se aleja y, aún remota,
    nada hay tan claro como sus impulsos!

    Oh, claridad sedienta de una forma,
    de una materia para deslumbrarla
    quemándose a sí misma al cumplir su obra.
    Como yo, como todo lo que espera.
    Si tú la luz te la has llevado toda,
    ¿cómo voy a esperar nada del alba?

    Y, sin embargo -esto es un don-, mi boca
    espera, y mi alma espera, y tú me esperas,
    ebria persecución, claridad sola
    mortal como el abrazo de las hoces,
    pero abrazo hasta el fin que nunca afloja.




    Sin adiós

    Qué distinto el amor es junto al mar
    que en mi tierra nativa, cautiva, a la que siempre
    cantaré,
    a la orilla del temple de sus ríos,
    con su inocencia y su clarividencia,
    con esa compañía que estremece,
    viendo caer la verdadera lágrima
    del cielo
    cuando la noche es larga
    y el alba es clara.

    Nunca sé por qué siento
    compañero a mi cuerpo, que es augurio y refugio.
    Y ahora, frente al mar,
    qué urdimbre la del trigo,
    la del oleaje,
    qué hilatura, qué plena cosecha
    encajan, sueldan, curvan
    mi amor.

    El movimiento curvo de las olas,
    por la mañana ,
    tan distinto al nocturno,
    tan semejante al de los sembrados,
    se va entrando en
    el rumor misterioso de tu cuerpo,
    hoy que hay mareas vivas
    y el amor está gris perla, casi mate,
    como el color del álamo en octubre.

    El soñar es sencillo, pero no el contemplar.
    Y ahora, al amanecer, cuando conviene
    saber y obrar,
    cómo suena contigo esta desnuda costa.

    Cuando el amor y el mar
    son una sola marejada, sin que el viento nordeste
    pueda romper este recogimiento,
    esta semilla sobrecogedora,
    esta tierra, este agua
    aquí, en el puerto,
    donde ya no hay adiós, sino ancla pura.





    Clávame con tus ojos esa nube...


    Clávame con tus ojos esa nube
    y esta esperanza de hombre que me queda.
    ¿Por dónde yo si estaba en la alameda
    de tus ojos mintiendo cuando estuve?
    Disciplina de todo lo que sube.
    De lo que mira y ve, mientras se enreda
    su triste agilidad, como en la rueda
    de tus campos del cielo que no anduve.
    Y es por seguir cegueras sin mancilla
    por lo que tanta bruma nos separa
    y hace del resplandor su maravilla,
    su clavel mudo. ¡Y qué ajenos al daño
    después, cuando tus ojos son la clara
    locura de no verme siempre extraño.


    Gracias a todos y seguimos leyendo.


    _________________
    "Podrán cortar todas las flores
    pero no detener la primavera".

    Pablo Neruda
    Lluvia Abril
    Lluvia Abril
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 54515
    Fecha de inscripción : 17/04/2011
    Edad : 63

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Lluvia Abril Miér Dic 25, 2013 8:42 pm

    Y LLEGO LA ALEGRIA

    The nest of lovers



    Y llegó la alegría
    muy lejos del recuerdo cuando las gaviotas
    con vuelo olvidadizo traspasado de alba
    entre el viento y la lluvia y el granito y la arena,
    la soledad de los acantilados
    y los manzanos en pleno concierto
    de prematura floración, la savia
    del adiós de las olas ya sin mar
    y el establo con nubes
    y la taberna de los peregrinos,
    vieja en madera de nogal negruzco
    y de cobre con sol, y el contrabando,
    la suerte y servidumbre, pan de ángeles,
    quemadura de azúcar, de alcohol reseco y bello,
    cuando subía la ladera me iban
    acompañando y orientando hacia...

    Y yo te veo porque yo te quiero.
    No era la juventud, era el amor
    cuando entonces viví sin darme cuenta
    con tu manera de mirar al viento,
    al fruto verdadero. Viste arañas
    donde siempre hubo música
    lejos de tantos sueños que iluminan
    esa manera de mirar las puertas
    con la sorpresa de su certidumbre,
    pálida el alma donde nunca hubo
    oscuridad sino agua
    y danza.

    Alza tu cara más porque no es una imagen
    y no hay recuerdo ni remordimiento,
    cicatriz en racimo, ni esperanza,
    ni desnudo secreto, libre ya de tu carne,
    lejos de la mentira solitaria,
    sino inocencia nunca pasajera,
    sino el silencio del enamorado,
    el silencio que dura, está durando.

    Y yo te veo porque yo te quiero.
    Es el amor que no tiene sentido.
    El polvo de la espuma de la alta marea
    llega a la cima, al nido de esta casa,
    a la armonía de la teja abierta
    y entra en la acacia ya recién llovida
    en las alas en himno de las gaviotas,
    hasta en el pulso de la luz, en la alta
    mano del viejo Terry en su taberna mientras,
    toca con alegría y con pureza
    el vaso aquel que es suyo. Y llega ahora
    la niña Carol con su lucerío,
    y la beso, y me limpia
    cuando menos se espera.

    Y yo te veo porque yo te quiero.
    Es el amor que no tiene sentido.
    Alza tu cara ahora a medio viento
    con transparencia y sin destino en torno
    a la promesa de la primavera,
    los manzanos con júbilo en tu cuerpo
    que es armonía y es felicidad,
    con la tersura de la timidez
    cuando se hace de noche y crece el cielo
    y el mar se va y no vuelve
    cuando ahora vivo la alegría nueva,
    muy lejos del recuerdo, el dolor solo,
    la verdad del amor que es tuyo y mío.

    Claudio Rodriguez


    _________________
    "Podrán cortar todas las flores
    pero no detener la primavera".

    Pablo Neruda
    Pascual Lopez Sanchez
    Pascual Lopez Sanchez
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 87672
    Fecha de inscripción : 29/06/2009
    Edad : 72
    Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)

    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Pascual Lopez Sanchez Miér Dic 25, 2013 9:04 pm

    " -Tomad , señora, esta guirnalda-,
    así hablé a una hermosa muchacha:
    -así honraréis la danza,
    con las bellas flores que os coronan.
    Si tuviera piedras nobles
    serían para vuestro cabello,
    debéis creerme.
    Por mi fe, esto digo.

    Ella tomó lo que le ofrecía
    como lo habría tomado un niño de buena crianza.
    Sus mejillas enrojecieron,
    igual que la rosa que está junto a los lirios.
    Entonces se avergonzaron sus resplandecientes ojos:
    no obstante se inclinó graciosamente.
    Ésta fue mi recompensa:
    si se hace más mía, lo guardaré en secreto.

    - Sois tan apuesto,
    que de buen grado os daré mi corona,
    la mejor de cuanto tengo.
    Sé de muchas otras flores blancas y rojas,
    que están lejos en aquel brezal,
    donde tan bellamente lucen,
    y cantan los pájaros:
    allí debemos cogerlos ambos.

    Creí que nunca
    fui más dichoso de lo que fui entonces.
    Las flores caían
    de los árboles junto a nosotros en la yerba.
    He aquí que reí de felicidad.
    Cuando era tan maravillosamente
    rico en mi sueño,
    entonces vino el día y tuve que levantarme.

    Tanto me ha turbado,
    que este verano a todas las muchachas que encuentro
    tengo que mirarlas profundamente a los ojos:
    quizá alguna será mía: entonces se irán mis penas.
    ¿ Y qué, si ella estaba en esta danza?
    Damas, por favor, descubrid
    un poco vuestros tocados.
    ¡ Oh, si pudiera ver su faz bajo una guirnalda!". (Walter Von Der Vogelweide en Mil años de poesía europea. Traducción de este poema : Josep M. Pujol.)


    _________________
    "No hay  cañones que maten la esperanza."  Walter Faila


    GRANDES ESCRITORES ES DE TODOS LOS FORISTAS. PARTICIPA, POR FAVOR.


     ISRAEL: ¡GENOCIDA!

    Contenido patrocinado


    Recomendado Re: Poemas de Amor

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Miér Mayo 15, 2024 9:13 am