Aires de Libertad

www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Nuevo Usuario

Foro Aires de Libertad le da la bienvenida a:

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 710933 mensajes en 36903 argumentos.

Tenemos 1292 miembros registrados.

El último usuario registrado es RafaelaDeroy.

Clik Boton derecho y elige abrir en pestaña nueva- DICC. R.A.E

¿Quién está en línea?

En total hay 24 usuarios en línea: 2 Registrados, 1 Ocultos y 21 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Chambonnet Gallardo, Pascual Lopez Sanchez


La mayor cantidad de usuarios en línea fue 92 el Mar 16 Mayo 2017, 23:10.

Noviembre 2017

LunMarMiérJueVieSábDom
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


UN CLICK AYUDA AL FORO EN LOS MOTORES DE BÚSQUEDA



Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 

Florbela Espanca

Comparte
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Miér 06 Mayo 2009, 15:21

[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


FLORBELA ESPANCA



Flor Bela de Alma da Conceição, conocida como Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930). Escritora portuguesa.

Precursora del movimiento feminista en Portugal, tuvo una vida tumultuosa, inquieta, transformando sus sufrimientos íntimos en poesía de la más alta calidad, cargada de eroticidad y feminidad.

Hija de Antónia de Conceição Lobo y de João Maria Espanca, que no la reconoció como hija. Sin embargo, tras la muerte de Antónia en 1908, João y su mujer Maria Espanca crían a la niña. Su padre sólo reconocería la paternidad muchos años después de la muerte de Florbela.

En 1903 Florbela Espanca escribió la primera poesía de que se tiene conocimiento, A Vida e a Morte. Se casó en el día de su cumpleaños en 1913, con Alberto Moutinho. Concluyó un curso de Letras en 1917, inscribiéndose después en Derecho, siendo la primera mujer en hacerlo en la Universidad de Lisboa.

Sufrió un aborto involuntario en 1919, año en que publica el Livro de Mágoas.

En 1921 se separa de Alberto Moutinho, teniendo que afrontar los prejuicios sociales al respecto. Al año siguiente se casa por segunda vez, con António Guimarães.

El libro Sóror Saudade es publicado en 1923. Florbela sufre un nuevo aborto, y su marido pide el divorcio. En 1925 se casa por tercera vez, con Mário Lage. La muerte de su hermano Apeles (en un accidente de aviación) la afecta gravemente y la inspira para escribir As Máscaras do Destino.

Intentó suicidarse por dos veces en octubre y noviembre de 1930, en vísperas de la publicación de su obra maestra, Charneca em Flor. Tras el diagnóstico de un edema pulmonar se suicida el día de su cumpleaños, el 8 de diciembre de 1930. Charneca em Flor se publicaría en enero de 1931.


Fuente:

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


_____________________________________________________







Ser poeta


Ser poeta é ser mais alto, é ser maior
Do que os homens! Morder como quem beija!
É ser mendigo e dar como quem seja
Rei do Reino de Aquém e de Além Dor!

É ter de mil desejos o esplendor
E não saber sequer que se deseja!
É ter cá dentro um astro que flameja,
É ter garras e asas de condor!

É ter fome, é ter sede de Infinito!
Por elmo, as manhãs de oiro e de cetim...
É condensar o mundo num só grito!

E é amar-te, assim, perdidamente...
É seres alma e sangue e vida em mim
E dizê-lo cantando a toda a gente!




Ser poeta


¡Ser poeta es ser más alto, es ser mayor
que los hombres! ¡Morder como quien besa!
¡Es ser mendigo y dar como quien fuese
Rey del Reino de Aquende y Allende el Dolor!

¡Es tener de mil deseos el esplendor
Y no saber siquiera que se desea!
¡Es tener dentro un astro que flamea,
Es tener garras y alas de cóndor!

¡Es tener hambre, es tener sed de infinito!
Por yelmo, las mañanas de oro y de satén....
¡Es condensar el mundo en un solo grito!

Y es amarte, así, perdidamente...
¡Es que tú seas alma y sangre y vida en mí
Y decirlo cantando a todo el mundo!



FLORBELA ESPANCA
Del libro, CHARNECA EM FLOR (1931)
Trad.: Juan Martín





[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]



Desafio


Ela
"Ó luar que lindo és,
Luar branco de Janeiro!
Não há luar como tu,
Nem amor como o primeiro."

Ele
Deixa-me rir, ó Maria!
Qual é para ti o primeiro?!
Chamas o mesmo ao segundo,
Chamas o mesmo ao terceiro!

Ela
O que Deus disse uma vez
Na minha alma é já velho,
Vai pedir ao senhor Cura
Que te leia o Evangelho!
.......................................

Uma voz ouve-se ao longe
Que sobe alto, desgarrada:
“Por muito amar, Madalena,
No céu serás perdoada!”



Desafío


Ella
"¡Oh luna qué bella eres,
Oh luna blanca de enero!,
No hay luna como tú,
Ni amor como el primero”.

Él
¡No me hagas reír, María!
¿¡Cuál es para ti el primero?!
¡Llamas igual al segundo,
Lamas igual al tercero!

Ella
Lo que Dios dijo una vez
Para mi alma ya es viejo;
¡Ve a pedir al señor cura
Que te lea el Evangelio!
......................................

Una voz se oye a lo lejos,
Que sube alto, desgarrada:
“¡Por mucho amar, Magdalena,
En el cielo serás perdonada!”


«Desafio»: fechado el 12-12-1915, y contenido en un cuaderno titulado por Florbela Espanca, «Trocando Olhares»; que contiene poemas suyos escritos entre 1915 y 1917
Florbela Espanca (1894-1930)
Traducción: Juan Martín




Última edición por Juan Martín el Vie 17 Abr 2015, 17:50, editado 18 veces
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39984
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Maria Lua el Miér 06 Mayo 2009, 17:24

Florbela Espanca es una poeta
maravillosa...
Es una de mis poetas preferidas.

Maria Lua


Última edición por Maria Lua el Miér 27 Ene 2016, 10:11, editado 1 vez
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Vie 08 Mayo 2009, 12:19

Muchas gracias, estimada amiga, por tu grata visita; y celebro muchísimo que te haya gustado.

Un fuerte abrazo.

Juan Martín
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Sáb 09 Mayo 2009, 02:12





Fanatismo


Minh’alma, de sonhar-te, anda perdida.
Meus olhos andam cegos de te ver!
Não és se quer razão do meu viver,
Pois que tu és já toda a minha vida!

Não vejo nada assim enlouquecida...
Passo no mundo, meu Amor, a ler
No mist’rioso livro do teu ser
A mesma história tantas vezes lida!...

"Tudo no mundo é frágil, tudo passa..."
Quando me dizem isto, toda a graça
Duma boca divina fala em mim!

E, olhos postos em ti, digo de rastros:
"Ah! Podem voar mundos, morrer astros,
Que tu és como Deus: Princípio do Fim!..."




Fanatismo


Mi alma, de soñarte, anda perdida.
¡Mis ojos andan ciegos de mirarte!
¡No eres sólo la razón de mi vivir,
Sino que eres ya toda mi vida!

No veo nada así, enloquecida...
¡Vivo en el mundo, mi Amor, para leer
En el misterioso libro de tu ser
La misma historia tantas veces leída!...

“Todo en el mundo es frágil, todo pasa...”.
¡Cuando me dicen esto, toda la gracia
De una boca divina habla en mí!

Y mirándote a ti, digo postrada:
“¡Ay! ¡Pueden volar mundos, morir astros,
Que tú eres como Dios: principio y fin!...”.



FLORBELA ESPANCA
Del libro, LIVRO DE SOROR SAUDADE (1923)
Trad.: Juan Martín

VERSIÓN CANTADA:




.


Última edición por Juan Martín el Jue 11 Dic 2014, 19:49, editado 3 veces
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39984
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Maria Lua el Sáb 09 Mayo 2009, 02:26

Es maravilloso el soneto FANATISMO
de Florbela Espanca...
La lengua portuguesa es preciosa!
Maria Lua


Última edición por Maria Lua el Miér 27 Ene 2016, 10:13, editado 1 vez
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Sáb 09 Mayo 2009, 09:46



Estimada amiga, celebro muchísimo que te estén gustado estos sonetos tan bonitos de Florbela. En cuanto a la traducción, es apenas para entender lo que dicen, pues me resulta imposible mantener en español una estructura de soneto, tal como en la versión original. Pero en fin, intento hacerlo lo mejor que puedo.

Un fuerte abrazo.

Juan Martín
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Sáb 09 Mayo 2009, 09:51






Desejos vãos
_________Deseos vanos




Eu q’ria ser o mar d’altivo porte
Que ri e canta, a vastidão imensa!
Eu q’ria ser a pedra que não pensa,
A pedra do caminho, rude e forte!

_________ ¡Yo quería ser el mar de altivo porte
_________ Que ríe y canta, el océano inmenso!
_________ ¡Yo quería ser la piedra que no piensa,
_________ La piedra del camino, ruda y fuerte!

Eu q’ria ser o sol, a luz intensa,
O bem do que é humilde e não tem sorte!
Eu q’ria ser a árvore tosca e densa
Que ri do mundo vão e até da morte!

_________ ¡Yo quería ser el sol, la luz intensa,
_________ El bien del que es humilde y no tiene suerte!
_________ ¡Yo quería ser el árbol tosco y denso
_________ Que se ríe del mundo vano y aun de la muerte!

Mas o Mar também chora de tristeza...
As Árvores também, como quem reza,
Abrem, aos Céus, os braços, como um crente!

_________ Mas el Mar también llora de tristeza...
_________ ¡Los Árboles también, como quien reza,
_________ Abren, a los Cielos, los brazos, como un creyente!

E o Sol altivo e forte, ao fim dum dia,
Tem lágrimas de sangue na agonia!
E as Pedras... essas... pisa-as toda a gente!...

_________ ¡Y el Sol altivo y fuerte, cuando muere el día,
_________ Tiene lágrimas de sangre en la agonía!
_________ ¡Y a las piedras... a ésas... las pisa toda la gente!...



FLORBELA ESPANCA
Del libro, LIVRO DAS MÁGOAS (1917)
Trad.: Juan Martín

VERSIÓN CANTADA:



.


Última edición por Juan Martín el Vie 15 Feb 2013, 21:36, editado 2 veces
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39984
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Maria Lua el Sáb 09 Mayo 2009, 10:38

Bello poema de
Florbela Espanca...

Maria Lua


Última edición por Maria Lua el Miér 27 Ene 2016, 10:14, editado 1 vez
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Lun 11 Mayo 2009, 16:36

Gracias por la visita.

Un saludo.

Juan


Última edición por Juan Martín el Dom 31 Ene 2016, 05:52, editado 2 veces
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Lun 11 Mayo 2009, 17:27







Mocidade


A mocidade esplêndida, vibrante,
Ardente, extraordinária, audaciosa,
Que vê num cardo a folha duma rosa,
Na gota de água o brilho dum diamante;

Essa que fez de mim Judeu Errante
Do espírito, a torrente caudalosa,
Dos vendavais irmã tempestuosa,
- Trago-a em mim vermelha, triunfante!

No meu sangue rubis correm dispersos:
- Chamas subindo ao alto nos meus versos,
Papoilas nos meus lábios a florir!

Ama-me doida, estonteadoramente,
Ó meu Amor! que o coração da gente
É tão pequeno... e a vida, água a fugir...





Juventud


La juventud espléndida, vibrante,
Ardiente, extraordinaria, animosa,
Que ve en un cardo un pétalo de rosa,
En la gota de agua el brillo de un diamante;

Ésa que hizo de mí un Judío Errante
Del espíritu, el torrente caudaloso,
De los vendavales hermana tempestuosa,
- ¡La traigo en mí, roja, triunfante!

Por mi sangre corren rubís dispersos
- ¡Llamas subiendo a lo alto de mis versos,
Amapolas en mis labios floreciendo!

Ámame loca, vertiginosamente,
¡Oh mi amor!, que el corazón de la gente
Es tan pequeño... y la vida, agua huyendo...




FLORBELA ESPANCA
Del libro, CHARNECA EM FLOR (1931)
Trad.: Juan Martín
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

"LA MUERTA": cuento de Florbela Espanca (1ª parte)

Mensaje por Juan Martín el Jue 27 Ago 2009, 17:33





“LA MUERTA”: Se trata de un cuento, “A Morta”, que vio la luz en “As Máscaras do Destino”, un libro de cuentos escrito por la gran poetisa portuguesa Florbela Espanca, y publicado póstumamente, en 1931, por la Editorial Marânus de Oporto. El libro está dedicado a la memoria del hermano de la poetisa, Apeles Espanca, que falleció trágicamente sobre las aguas del Tajo, a la altura de Lisboa, en un accidente de aviación el 6 de junio de 1927. Su muerte tuvo un impacto enorme en la vida de Florbela.


________________________


Breve biografía de Florbela



[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]



FLORBELA ESPANCA



Flor Bela de Alma da Conceição, conocida como Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930). Escritora portuguesa.

Precursora del movimiento feminista en Portugal, tuvo una vida tumultuosa, inquieta, transformando sus sufrimientos íntimos en poesía de la más alta calidad, cargada de eroticidad y feminidad.

Hija de Antónia de Conceição Lobo y de João Maria Espanca, que no la reconoció como hija. Sin embargo, tras la muerte de Antónia en 1908, João y su mujer Maria Espanca crían a la niña. Su padre sólo reconocería la paternidad muchos años después de la muerte de Florbela.

En 1903 Florbela Espanca escribió la primera poesía de que se tiene conocimiento, A Vida e a Morte. Se casó en el día de su cumpleaños en 1913, con Alberto Moutinho. Concluyó un curso de Letras en 1917, inscribiéndose después en Derecho, siendo la primera mujer en hacerlo en la Universidad de Lisboa.
Sufrió un aborto involuntario en 1919, año en que publica el Livro de Mágoas.

Es en esa época cuando Florbela comienza a presentar síntomas serios de desequilibrio mental. En 1921 se separa de Alberto Moutinho, teniendo que afrontar los prejuicios sociales al respecto. Al año siguiente se casa por segunda vez, con António Guimarães.

El libro Sóror Saudade es publicado en 1923. Florbela sufre un nuevo aborto, y su marido pide el divorcio. En 1925 se casa por tercera vez, con Mário Lage. La muerte de su hermano Apeles (en un accidente de aviación) la afecta gravemente y la inspira para escribir As Máscaras do Destino.

Intentó suicidarse por dos veces en octubre y noviembre de 1930, en vísperas de la publicación de su obra maestra, Charneca em Flor. Tras el diagnóstico de un edema pulmonar se suicida el día de su cumpleaños, el 8 de diciembre de 1930. Charneca em Flor se publicaría en enero de 1931.



Fuente:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]



________________________




LA MUERTA (1ª parte)



Esto fue lo que ocurrió:

La muerta oyó la última campanada de medianoche, alzó los brazos y levantó la tapa del féretro. Bajó despacito, vagaron por aquel entorno sus ojos de pupilas sin luz; los otros muertos, bien muertos, dormían profundamente. Empujó hacia sí la puerta del sepulcro que se abría hacia la noche. El vestido blanco maculó la cerrazón de las sombras. Fúnebres cipreses, almas de tísicos, bailaban en un claro una macabra danza, formando un corro. Avanzó lentamente por la sombría avenida, volviendo hacia ellos los glóbulos vítreos de sus ojos sin luz. Se detuvo un momento, súbito albor entre las sombras, para ver a un pequeñín, desnudito y blanco como un mármol griego, que se entretenía llenando de lágrimas una lápida partida, donde las palomas vendrían a beber de día. Un suicida, excavando la tierra con las uñas buscaba su descanso, porque lo había perdido.

Las estatuas descansaban de sus forzadas posturas. La Saudade alisaba sus largos ropajes, y tomaba asiento con el rostro entre las manos, observando vagamente la noche. Una musa de curvas sensuales, en el túmulo de un poeta, cerraba lánguidamente los ojos y hacía con la boca el gesto de quien besa. Un enorme sapo, de ojos magníficos como estrellas, lanzaba su nota áspera, recostado sobre un suave lecho de lirios.

La muerta caminaba con su andar de muerta, un rumor de brisa en el follaje; los zapatitos de satén blanco apenas rozaban las piedras del camino. Las pupilas sin luz, carentes de su bello mirar, veían. La muerta sabía donde iba.

La muerta iba a rememorar, que los muertos también recuerdan; en la soledad del túmulo hay tiempo y sosiego para recordar; es allí donde las vírgenes tejen las más preciosas llamas de sus sueños. Para el que sepa oír, hay vibraciones de carnes muertas en los túmulos blancos de las que murieron puras, como un amoroso susurro de hierba creciendo...

La muerta iba a rememorar:

Sintiera, en un éxtasis sobrehumano, en un asombro de salir de sí, en una prodigiosa transfiguración de todas las fibras de su ser, la presión de unos dedos tibios que le bajaban los párpados sobre las pupilas paradas. Una boca que ella nunca soñara tan suave y tan fresca rozó la suavidad y la frescura de la suya, en besos menuditos, acariciantes, castos como aquellas gotas de lluvia, que en las tardes de verano, infantilmente, recogían sus manitas extendidas.

Vistiéronla de blanco, ungiéronla de blanco, envolviéronla en una nube blanca. Era blanca la almohada de encaje donde posaron su cabeza, despacito, en un gesto sagrado de quien posa una reliquia tres veces santa sobre el inmaculado lienzo de un altar. Blancos, los zapatitos de satén, los mismos que apenas rozaban ahora las piedras del camino. Blanca la guirnalda de rosas que aureolaba la seda de sus cabellos. Blanco, el vestido, su último vestido de su último baile. Blancos los ramos de lilas, las rosas y los claveles, que eran como alas de paloma, cubriéndola. Blanca la cajita de siete palmos pequeñitos donde su madre la acostó, como la acostara año tras año en el albor de la cuna.

Y ahora, las cartas del novio, el retrato del novio, los dulcísimos recuerdos del novio. Y, piadosamente, cuidadosamente, no fuese a perderse algún pétalo de flor, algún hilito de sus lindos cabellos negros, algún pedacito de papel donde las queridas manos morenas le hubieran trazado el nombre, todo lo llevaron, como una divina ofrenda a un ser divinizado. Todo se llevó. Parecía que se hubiese tornado de repente más pequeñita, más inmaterial, mas acogedora, para que todo allí cupiese, para que nada olvidase, para que nada quedase fuera, helándose, entre el frío glacial de la indiferencia de este mundo que hiela las almas y las cosas. ¡Que introdujeran todo!, la caja no pesaría más por eso... Todo el oro a chorros de sus misteriosas quimeras, todos los fúlgidos brocados tejidos de preciosos metales, sembrados de las gemas resplandecientes de sus visiones de amor, todas las altas torres blancas de sus sueños, todo era leve, tan leve, tan leve que la caja de siete palmos pesaba menos que una pluma de colibrí.


(continúa...)

Traducción: J. Martín


avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

"LA MUERTA": cuento de Florbela Espanca (2ª y última parte)

Mensaje por Juan Martín el Vie 28 Ago 2009, 05:22






LA MUERTA (2ª y última parte)



Después la tapa del pequeño féretro se abatió lentamente, entre un rumor de sollozos, y toda la blancura se apagó; una noche de luna que se cerrase en sombras...

Y partió... Bajó los escalones de la escalera, mecida en su cajón blanco, con la cabeza embriagada del perfume de las flores de sus sueños de amor encerrados con ella, como si allí hubieran encerrado, en una suprema ofrenda, todas las primaveras que en el mundo habrían de florecer después de ella.

Y allí la dejaron. La ola que la llevó quebróse al encuentro con la playa, y el féretro, barco sin velas, dormía en puerto al abrigo de los vendavales, de las posibles invernías desencadenadas, de las otras olas mayores que se abatían a lo lejos, en un encrespamiento incesante, en la alta mar de la vida. La Muerta podía dormir, la Muerta podía soñar.

Silencio, un silencio hecho de rumorosos fluidos, del vago rastrear de un perfume, de un leve vapor de incienso suspendido. Silencio como un vago resplandor de fuego fatuo, como el rastro, la tenue polvareda de un deseo inmaterial, silencio en torno a la vasta catedral de sombras donde las sombras vestidas de blanco pontifican por las noches.

Los otros muertos, al lado, dormían profundamente, descansadamente. Un día dejaron pender los brazos en un gesto de fatiga y así se quedaron, por los siglos de los siglos. La muerta los miró a todos y de ninguno se acordó; el mundo quedaba muy lejos.

Comenzó después el encantamiento. Todas las tardes, a la hora en que el crepúsculo, todo vestido de glicinias, se abatía con la dulzura de unos párpados que se cierran, el perfume de las rosas, de los racimos de lilas, de sus recuerdos de amor encerrados con ella, hacíase más denso, corporizábase, tornándose nube, ungüento divino que la inundaba, que la aromatizaba toda. Los pasos, letras de un poema que ella sabía de memoria, apenas se oían, perdidos aún en el corazón de la ciudad, escandalosa, alucinada ciudad de los vivos... Pero ahora, venían ya próximos, se distinguían mejor, eran más pausados, palpaban el suelo, tomaban posesión de las piedras del camino de la silenciosa ciudad de los muertos.

Los siete palmos blancos donde las flores dormían al encuentro con la carne virgen eran como un enjambre de abejas de oro, zumbaban allí dentro todas las letanías de amor, batían locamente todos los corazones de los claveles, abríanse sedientas las boquitas de las mil florecillas de los ramos de lilas, en los senos pálidos de las rosas afloraba una levísima ola de carmín.

La mano del novio empujó la puerta del sepulcro. Los otros muertos, al lado, no lo sintieron entrar; los brazos suspendidos en un gesto de abatimiento; se habían quedado así por los siglos de los siglos.

Entre el vivo y la muerta el dialogo era de una sobrehumana belleza.

Esencia de almas, las almas se tocaban y era tan cándido y tan profundo aquel choque, que los misteriosos poderes de ese fluido creaban otros fluidos, soplos, alientos de almas, de esos que los predestinados sienten a veces pasar como alas invisibles, acariciándoles el rostro en la oscuridad. Diálogo en el que las bocas permanecían mudas, los sonidos eran inmateriales, y los gestos intangibles, y el perfume, que es el alma de los sentimientos no era más pesado que una esencia de perfume.

El vivo y la muerta hablaban, y lo que ellos decían no lo pueden entender los vivos y, tal vez, ni aun los otros muertos, aquellos que al lado dormían pesadamente, brazos pendidos por los siglos de los siglos.

El perfume ahora era más suave, narcisábase, palpitaba aún como un rumor de alas cansadas al llegar al nido... La mano del novio empujó hacia sí la puerta del túmulo... los pasos se perdían a lo lejos en la silenciosa ciudad de los muertos, después en la trepidante ciudad de los vivos, y todo se aquietaba. Aproximábase el silencio, que traía de la mano, despacito, no fuese a tropezar, a la noche ciega.

Ocurrió que una noche, más ciega aún que las otras a las que el silencio traía de la mano, una noche en que ella sentía gotear, allá fuera, las lágrimas de todo un mundo que tenia olvidado, fue entonces cuando ella levantó los brazos, erguió suavemente la tapa del ataúd, y bajó despacito... fue entonces cuando ella empujó la puerta de la cripta que hacia la noche se abría.

Y la muerta allá fue, por la sombría avenida, con su paso de sedas que deslizan. Empujó la puerta apenas entornada -¿para qué se ha de cerrar la puerta a los muertos?...- y salió... y en la ciudad adormecida fue una flor milagrosa que los vivos oían abrirse. Fueron más tiernos los besos de las novias; las madres sintieron más calmos los sueños de los hijos, como si la bendición del cielo posase misteriosamente sobre las cunas; los brazos de las amantes ampararon mejor las cabezas desfallecidas, y los moribundos tuvieron pena de la vida.

Atravesó las calles yermas, vías solitarias pobladas de sombras aún más aéreas y esquivas que ella; buscó con sus pupilas sin luz el resplandor que las encendiese, extendió los brazos a todos los gritos, anduvo de puerta en puerta, subió a todas las casas, revolvió todas las agonías, abismándose en todos los abismos, penetró en el misterio de todos los sueños y cada vez las sombras eran más aéreas y esquivas, y los resplandores iban apagándose, estrellas fugaces en la negrura de aquel Gólgota. ¡Nada!

Fue entonces cuando le llegó a los oídos un susurro apagado... ¿serían pasos?... ¿Rumor de alas batiendo?... ¿Hojas de Otoño cayendo?...

¿Y la muerta se detuvo?...

Murmullo de olas pequeñitas. El río.

En la urna de plata, cincelada a trazos maravillosos por los genios de las aguas, erguida a lo alto por manos misteriosas e invisibles, dormía todo el azul del infinito. Su vestido blanco se aureoló de sueños, tuvo tonos azulados de nácar y madreperla, claridades fosforescentes de fuegos fatuos; como si le batiese de lleno todo el resplandor lunar de cielos distantes, recordó un manto de la Virgen; las manos, en un gesto de amor, fueron dos minúsculas conchas azules. Era allí.

Todo el cuerpo asomó... murmullo de olas... Y la muerta fue una ola más, una ola pequeñita, una ola en la urna de plata resplandeciente...

Eso fue lo que ocurrió.

Tempranito, cuando las palomas sedientas buscaron su agua en el mármol quebrado de la lápida, cuando el sapo, de ojos magníficos como estrellas, dejó su fresco lecho de lirios, y la Saudade se arrodilló de nuevo sobre el suntuoso túmulo de mármol, sollozando, cuando la musa de curvas sensuales conformó la boca que toda la noche diera besos a la inmovilidad rígida de las líneas austeras y frías, cuando, en fin, las sombras se desvanecieron en la silenciosa ciudad de los muertos, un delicado féretro fue hallado vacío, una cajita blanca de siete palmos pequeñitos, donde las cartas de amor amarillecían y las flores dejaban pender las pálidas cabezas desfallecidas.



FIN


Florbela Espanca
1894 – 1930

El ocho de diciembre de 1894 nace en Vila Viçosa (Portugal), cerca de Badajoz, la gran poetisa Florbela Espanca. Treinta y seis años después ella misma decide abandonar “este mundo glacial que hiela las almas y las cosas”. Hoy descansa en el cementerio de su bello pueblo natal.


Traducción: J. Martín


avatar
helena

Cantidad de envíos : 6891
Fecha de inscripción : 12/05/2009

Re: Florbela Espanca

Mensaje por helena el Vie 28 Ago 2009, 11:16

Querido Juan, me parece muy interesante este cuento de lenguaje dulce y poético, una hermosa muestra del romanticismo de tintes macabros que caracterizó aquella época.
Ahora voy a salir. Más tarde leeré la segunda parte.
Gracias por colgarlo!

Besos de
Helena
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Vie 28 Ago 2009, 16:18



Querida Helena, cuánto celebro que te haya gustado; la traducción de este cuento no la había publicado aún en ninguna parte. Así que tú has sido la primera, al menos en comentarla.

Florbela, como tú, escribía muchos sonetos. Te voy a dejar algunos cantados. Eso sí, al traducirlos han perdido los requisitos necesarios para considerarse auténticos sonetos, pero por lo menos da para entenderlos.

Besos de tu amigo

Juan

________________



Ser poeta


Ser poeta é ser mais alto, é ser maior
Do que os homens! Morder como quem beija!
É ser mendigo e dar como quem seja
Rei do Reino de Aquém e de Além Dor!

É ter de mil desejos o esplendor
E não saber sequer que se deseja!
É ter cá dentro um astro que flameja,
É ter garras e asas de condor!

É ter fome, é ter sede de Infinito!
Por elmo, as manhãs de oiro e de cetim...
É condensar o mundo num só grito!

E é amar-te, assim, perdidamente...
É seres alma e sangue e vida em mim
E dizê-lo cantando a toda a gente!




Ser poeta


¡Ser poeta es ser más alto, es ser mayor
que los hombres! ¡Morder como quien besa!
¡Es ser mendigo y dar como quien fuese
Rey del Reino de Aquende y Allende el Dolor!

¡Es tener de mil deseos el esplendor
Y no saber siquiera que se desea!
¡Es tener dentro un astro que flamea,
Es tener garras y alas de cóndor!

¡Es tener hambre, es tener sed de infinito!
Por yelmo, las mañanas de oro y de seda....
¡Es condensar el mundo en un solo grito!

Y es amarte, así, perdidamente...
¡Es que tú seas alma y sangre y vida en mí
Y decirlo cantando a todo el mundo!



FLORBELA ESPANCA
Del libro, CHARNECA EM FLOR (1931)
Trad.: Juan Martín

VERSIÓN CANTADA:




.
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Vie 28 Ago 2009, 16:21





Fanatismo


Minh’alma, de sonhar-te, anda perdida.
Meus olhos andam cegos de te ver!
Não és se quer razão do meu viver,
Pois que tu és já toda a minha vida!

Não vejo nada assim enlouquecida...
Passo no mundo, meu Amor, a ler
No mist’rioso livro do teu ser
A mesma história tantas vezes lida!...

"Tudo no mundo é frágil, tudo passa..."
Quando me dizem isto, toda a graça
Duma boca divina fala em mim!

E, olhos postos em ti, digo de rastros:
"Ah! Podem voar mundos, morrer astros,
Que tu és como Deus: Princípio do Fim!..."




Fanatismo


Mi alma, de soñarte, anda perdida.
¡Mis ojos andan ciegos de mirarte!
¡No eres sólo la razón de mi vivir,
Sino que que eres ya toda mi vida!

No veo nada así, enloquecida...
¡Vivo en el mundo, mi Amor, para leer
En el misterioso libro de tu ser
La misma historia tantas veces leída!...

“Todo en el mundo es frágil, todo pasa...”.
¡Cuando me dicen esto, toda la gracia
De una boca divina habla en mí!

Y mirándote a ti, digo postrada:
“¡Ay! ¡Pueden volar mundos, morir astros,
Que tú eres como Dios: principio y fin!...”.



FLORBELA ESPANCA
Del libro, LIVRO DE SOROR SAUDADE (1923)
Trad.: Juan Martín

VERSIÓN CANTADA:




.
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Vie 28 Ago 2009, 16:24






Desejos vãos
___________Deseos vanos




Eu q’ria ser o mar d’altivo porte
Que ri e canta, a vastidão imensa!
Eu q’ria ser a pedra que não pensa,
A pedra do caminho, rude e forte!

___________ ¡Yo quería ser el mar de altivo porte
___________ Que ríe y canta, el océano inmenso!
___________ ¡Yo quería ser la piedra que no piensa,
___________ La piedra del camino, ruda y fuerte!

Eu q’ria ser o sol, a luz intensa,
O bem do que é humilde e não tem sorte!
Eu q’ria ser a árvore tosca e densa
Que ri do mundo vão e até da morte!

___________ ¡Yo quería ser el sol, la luz intensa,
___________ El bien del que es humilde y no tiene suerte!
___________ ¡Yo quería ser el árbol tosco y denso
___________ Que se ríe del mundo vano y aun de la muerte!

Mas o Mar também chora de tristeza...
As Árvores também, como quem reza,
Abrem, aos Céus, os braços, como um crente!

___________ Mas el Mar también llora de tristeza...
___________ ¡Los Árboles también, como quien reza,
___________ Abren, a los Cielos, los brazos, como un creyente!

E o Sol altivo e forte, ao fim dum dia,
Tem lágrimas de sangue na agonia!
E as Pedras... essas... pisa-as toda a gente!...

___________ ¡Y el Sol altivo y fuerte, cuando muere el día,
___________ Tiene lágrimas de sangre en la agonía!
___________ ¡Y a las piedras... a ésas... las pisa toda la gente!...



FLORBELA ESPANCA
Del libro, LIVRO DAS MÁGOAS (1917)
Trad.: Juan Martín

VERSIÓN CANTADA:



.
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Vie 28 Ago 2009, 16:28




Éste no tiene versión cantada


________________



Mocidade


A mocidade esplêndida, vibrante,
Ardente, extraordinária, audaciosa,
Que vê num cardo a folha duma rosa,
Na gota de água o brilho dum diamante;

Essa que fez de mim Judeu Errante
Do espírito, a torrente caudalosa,
Dos vendavais irmã tempestuosa,
- Trago-a em mim vermelha, triunfante!

No meu sangue rubis correm dispersos:
- Chamas subindo ao alto nos meus versos,
Papoilas nos meus lábios a florir!

Ama-me doida, estonteadoramente,
Ó meu Amor! que o coração da gente
É tão pequeno... e a vida, água a fugir...





Juventud


La juventud espléndida, vibrante,
Ardiente, extraordinaria, animosa,
Que ve en un cardo un pétalo de rosa,
En la gota de agua el brillo de un diamante;

Ésa que hizo de mí un Judío Errante
Del espíritu, el torrente caudaloso,
De los vendavales hermana tempestuosa,
- ¡La traigo en mí, roja, triunfante!

Por mi sangre corren rubís dispersos
- ¡Llamas subiendo a lo alto de mis versos,
Amapolas en mis labios floreciendo!

Ámame loca, vertiginosamente,
¡Oh mi amor!, que el corazón de la gente
Es tan pequeño... y la vida, agua huyendo...




FLORBELA ESPANCA
Del libro, CHARNECA EM FLOR (1931)
Trad.: Juan Martín


avatar
helena

Cantidad de envíos : 6891
Fecha de inscripción : 12/05/2009

Re: Florbela Espanca

Mensaje por helena el Vie 28 Ago 2009, 17:57

Hola Juan, me has dejado un precioso material para saborear, y lo iré haciendo poco a poco. Ya te diré. En el primer vistazo me parece precioso. Por ejemplo, acabo de leer ahora mismo el último soneto, JUVENTUD, y me parece espléndido.
¡Muchas gracias!

Besos de tu amiga
Helena
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39984
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Maria Lua el Dom 30 Ago 2009, 21:05

Muy interesante
el cuento...
Sobre Florbela, escribi a Helena:

"
Florbela, sufrió por amor, tuvo amores
y matrimonios, pero era apasionada por su hermano que murió
en  un accidente aereo... Ella se suicidó en el día de sus 38 años...
Es una historia muy fuerte para una mujer en aquellos tiempos...
Era llamada la loca ( así dicen las biografías) pero no era loca
era una mujer que no estaba en su tiempo... que vivía intensamente
su vida y sus amores..."



Maria Lua


Última edición por Maria Lua el Miér 27 Ene 2016, 10:15, editado 4 veces
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39984
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Maria Lua el Dom 30 Ago 2009, 21:13

MAravilloso tu trabajo, querido
amigo Juan...
Me gustó el cuento, ya conocía los sonetos
los tengo en portugués, pero es muy interesante
leerlos en español...
Florbela es una de mis poetas preferidas...
Gracias!
Un beso
Maria Lua


[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Lun 31 Ago 2009, 09:42

Querida Maria, gracias por tu grata visita, y celebro mucho que campartamos nuestro amor por la obra de florbela.

Besos de tu amigo.

Juan
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Lun 31 Ago 2009, 09:48

Querida Helena, es cierto, su lenguaje es muy lírico; pero es lógico, teniendo en cuenta que la faceta por la que casi todos la conocen y por la que más destacó, fue la poética.

Muchos besos de tu amigo.

Juan
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39984
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Maria Lua el Lun 31 Ago 2009, 14:10

Gracias, querido amigo Juan...
Florbela, escribía con el alma,
por eso la admiro... llevaba el
Alma en su nombre...
Un beso
Maria Lua
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Lun 31 Ago 2009, 16:02




Claro que sí, querida Maria, Florbela era puro sentimiento y por eso su poesía llega tan hondo. Te dejo un soneto de su poemario "Charneca em Flor", que me parece muy bello.

Besos de tu amigo.

Juan



Gosto de ti apaixonadamente,
De ti que és a vitória, a salvação,
De ti que me trouxeste pela mão
Até ao brilho desta chama quente.

A tua linda voz de água corrente
Ensinou-me a cantar... e essa canção
Foi ritmo nos meus versos de paixão,
Foi graça no meu peito de descrente.

Bordão a amparar minha cegueira,
Da noite negra o mágico farol,
Cravos rubros a arder numa fogueira!

E eu, que era neste mundo uma vencida,
Ergo a cabeça ao alto, encaro o Sol!
- Águia real, apontas-me a subida!


(Florbela Espanca)



avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Lun 21 Sep 2009, 18:03





I


Gosto de ti apaixonadamente,
De ti que és a vitória, a salvação,
De ti que me trouxeste pela mão
Até ao brilho desta chama quente.

A tua linda voz de água corrente
Ensinou-me a cantar... e essa canção
Foi ritmo nos meus versos de paixão,
Foi graça no meu peito de descrente.

Bordão a amparar minha cegueira,
Da noite negra o mágico farol,
Cravos rubros a arder numa fogueira.

E eu, que era neste mundo uma vencida,
Ergo a cabeça ao alto, encaro o Sol!
- Águia real, apontas-me a subida!



avatar
Evangelina Valdez
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 7477
Fecha de inscripción : 24/07/2009
Edad : 61

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Evangelina Valdez el Sáb 12 Ene 2013, 13:07

[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

"LA NOCHE ESTÁ CAYENDO..."




Como párpados rojos en cadencia
sobre unos ojos cansados, cariñosas,
baja la noche… ¡Ah! ¡Dulces manos piadosas
que cerraran mis tristísimos ojos!

¡Que así manos bondadosas me enternecieran!
Me adormeciesen así, caritativas,
y en alfombras de lirios, y con mimos,
al caer el crepúsculo me enterrasen!

La noche se deshace en sombra y humo…
¡Perfume de vainilla o de lilas,
la noche me embriaga, loca!

Y la noche va cayendo, muda y calma…
Mi dulce amor, tú me besas el alma
besándome la boca en esta hora!




A Noite Desce





Como pálpebras roxas que tombassem
Sobre uns olhos cansados, carinhosas,
A noite desce... Ah! doces mãos piedosas
Que os meus olhos tristíssimos fechassem!

Assim mãos de bondade me beijassem!
Assim me adormecessem! Caridosas
Em braçados de lírios, de mimosas,
No crepúsculo que desce me enterrassem!

A noite em sombra e fumo se desfaz...
Perfume de baunilha ou de lilás,
A noite põe embriagada, louca!

E a noite vai descendo, sempre calma...
Meu doce Amor tu beijas a minh'alma
Beijando nesta hora a minha boca!





Florbela Espanca, in "Livro de Sóror Saudade"






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
-Siendo una jovencita-


[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

"CARABELAS"


¡Llegué ya cansada al medio de la vida
de tanto caminar! ¡Ya me perdí!
De un extraño país que nunca vi
soy una exiliada en este inmenso mundo.

¡He aprendido tanto y no sé nada.
Y las torres de marfil que construí
en trágica locura las destruí
por mis propias manos, desgraciadas!

¡Si yo siempre fui así, este Mar muerto:
mar sin mareas, sin ondas y sin puerto
donde las velas de los sueños se rasgaron!

Carabelas doradas ondulando…
¡Ay quién me diera las que yo lancé al mar!
¡Las que lancé a la vida, y no volvieron!..



Caravelas





Cheguei a meio da vida já cansada
De tanto caminhar! Já me perdi!
Dum estranho país que nunca vi
Sou neste mundo imenso a exilada.

Tanto tenho aprendido e não sei nada.
E as torres de marfim que construí
Em trágica loucura as destruí
Por minhas próprias mãos de malfadada!

Se eu sempre fui assim este Mar-Morto,
Mar sem marés, sem vagas e sem porto
Onde velas de sonhos se rasgaram.

Caravelas doiradas a bailar...
Ai, quem me dera as que eu deitei ao Mar!
As que eu lancei à vida, e não voltaram!...



Florbela Espanca, in "Livro de Sóror Saudade"
avatar
Evangelina Valdez
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 7477
Fecha de inscripción : 24/07/2009
Edad : 61

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Evangelina Valdez el Sáb 12 Ene 2013, 13:42

[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

"INCONSTANCIA"

Busqué el amor, que me mintió
pedí a la vida más de lo que ella podía darme;
¡Eterna soñadora, edificaba
mi castillo de luz que tumbó!

¡Tanto claror de luz refulgió en la tiniebla,
y tanto beso me quemaba la boca!
Y era el sol que la distancia deslumbraba
igual a tanto sol que huyó de mí!

Pasé la vida amando y olvidando...
Atrás del sol de un día otro a calentar
las brumas de los atajos por donde ando…

Y este amor que así me va huyendo
es igual a otro amor que va surgiendo,
que ha de partir también… quién sabe cuando…





Inconstância




Procurei o amor que me mentiu.
Pedi à Vida mais do que ela dava.
Eterna sonhadora edificava
Meu castelo de luz que me caiu!

Tanto clarão nas trevas refulgiu,
E tanto beijo a boca me queimava!
E era o sol que os longes deslumbrava
Igual a tanto sol que me fugiu!

Passei a vida a amar e a esquecer...
Um sol a apagar-se e outro a acender
Nas brumas dos atalhos por onde ando...

E este amor que assim me vai fugindo
É igual a outro amor que vai surgindo,
Que há de partir também... nem eu sei quando...




Florbela Espanca, in "Livro de Sóror Saudade"
avatar
Marusa F.Macias

Cantidad de envíos : 10893
Fecha de inscripción : 27/01/2012

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Marusa F.Macias el Miér 30 Ene 2013, 15:19

Voy leyendo este espacio fascinada de encontrar la nostalgia hecha vida en versos de lirismo profundo
Gracias Juan Martín
por traer estas joyas!
Seguiré la lectura poco a poco,para palpar su esencia.
Un abrazo
Marusa
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39984
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Maria Lua el Mar 05 Feb 2013, 16:07


Gracias, Marusa...ya sabía
que te iba a gustar
leer los poema de Florbela
Espanca...
Besos
Maria Lua


Última edición por Maria Lua el Miér 27 Ene 2016, 10:09, editado 1 vez


_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen][Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5869
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Juan Martín el Sáb 04 Ene 2014, 21:07

Muchas gracias, Marusa y Maria Lua, por vuestra valiosa aportación y celebro mucho que os guste Florbela. He traducido estos cuatro cortos poemas de ella, están escritos entre 1915 y 1917, cuando era muy joven.

Un fuerte abrazo desde Madrid. (Juan)


DEDICATORIA

¡Es sólo tuyo mi libro, guárdalo bien,
En el florece nuestro casto amor,
Nacido en ese día que el destino
Unió tu mirar a mi dolor!
_________________


Yo sé que tú a mí me quieres,
Bien lo veo en tu mirar,
El amor cuando es sentido
No se puede disfrazar.

Los ojos son indiscretos,
Revelan lo que ellos sienten,
Bien pueden mentir los labios;
Los ojos, ésos no mienten.
______________


Desde que mi bien partió,
Parecen otras las cosas;
Hasta las piedras del suelo
Tienen aspecto de losas.

Cuando sin querer las piso
Me perturba un tal misterio;
¡Como si hollase de noche
las piedras de un cementerio!
______________


Casitas blancas del Miño
Donde guardan sus tesoros,
Las hadas de ojos azules
Y lindos cabellos de oro.

Filtros de besos en flor,
Corazones de enamoradas,
En las casas blancas de Miño
Guardan celosas las hadas.


Florbela Espanca

Contenido patrocinado

Re: Florbela Espanca

Mensaje por Contenido patrocinado


    Fecha y hora actual: Vie 24 Nov 2017, 02:38