Aires de Libertad

www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Nuevo Usuario

Foro Aires de Libertad le da la bienvenida a:

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 710511 mensajes en 36893 argumentos.

Tenemos 1292 miembros registrados.

El último usuario registrado es RafaelaDeroy.

Clik Boton derecho y elige abrir en pestaña nueva- DICC. R.A.E

¿Quién está en línea?

En total hay 24 usuarios en línea: 2 Registrados, 2 Ocultos y 20 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Chambonnet Gallardo, Juan Martín


La mayor cantidad de usuarios en línea fue 92 el Mar 16 Mayo 2017, 23:10.

Noviembre 2017

LunMarMiérJueVieSábDom
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


UN CLICK AYUDA AL FORO EN LOS MOTORES DE BÚSQUEDA



Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 

MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Comparte
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5865
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Juan Martín el Sáb 09 Mayo 2009, 07:31

[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







MARIO QUINTANA



Nace el 30 de julio de 1906 en Alegrete, Rio Grande do Sul, Brasil y fallece el 5 de mayo de 1994 en Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil  

Poeta, traductor y periodista brasileño cuya obra transita entre la cotidianidad intimista, el estoicismo y el deslumbramiento surrealista. Mario Quintana nació en el seno de una familia de clase media, siendo el cuarto hijo de padres farmacéuticos de descendencia francesa. En 1913, con siete años, los padres le enseñan a leer y hablar francés en forma rudimentaria y un año después entra en la escuela primaria. En 1919, Mario Quintana ingresa en el Colegio Militar de Porto Alegre (Rio Grande do Sul), y comienza a escribir sus primeros textos, que publica en revistas estudiantiles. Abandona el colegio militar en 1924 por problemas de salud y trabaja un tiempo en una libraría, para luego trasladarse a Alegrete y trabajar en la farmacia familiar. En 1926 muere la madre y un año después el padre, al tiempo que la revista "Para Todos" de Río de Janeiro publica uno de sus poemas. En 1929, Mario Quintana comenzó a trabajar para el periódico "O Estado", escribiendo en una sección de literatura extranjera y un año después varios diarios y revistas publican sus poemas. El Ayuntamiento de la capital de Rio Grande do Sul (Porto Alegre), le concede en 1967 el título de "Ciudadano de Honor" y un año después distinguido en Alegrete. Durante la década de 1970, Mario Quintana es objeto de homenajes excepcionales, recibiendo por parte del gobierno la "medalha do Negrinho do Pastoreio", la mayor distinción del estado. En 1980 recibe de la Academia Brasileña de las Letras el "Premio Machado de Asís", por el conjunto de su obra. En 1981, Mario Quintana recibió el Premio Jabuti de Literatura a la personalidad literaria del año y un año después el título Doctor Honoris Causa, otorgado por la Universidad Federal de Rio Grande do Sul.

De la vasta obra de Mario Quintana se destaca su faceta de creador de aforismos, que no respondían totalmente a lo que debería ser un proverbio, una máxima o aforismo, sino que eran una mezcla de sentencias irónicas, pensamientos y greguerías, a los que llamó "quintanares".

Entre sus obras más destacadas podemos leer: A Rua dos Cataventos (1940), Zapato Florido (1948), O Aprendiz de Feiticeiro (1950) Espejo Mágico (1951) Apontamentos de História Sobrenatural (1976) Esconderijos do Tempo (1980)



Fuente:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


EU ESCREVI UM POEMA TRISTE



Eu escrevi um poema triste
E belo, apenas da sua tristeza.
Não vem de ti essa tristeza
Mas das mudanças do Tempo,
Que ora nos traz esperanças
Ora nos dá incerteza...
Nem importa, ao velho Tempo,
Que sejas fiel ou infiel...
Eu fico, junto à correnteza,
Olhando as horas tão breves...
E das cartas que me escreves
Faço barcos de papel!


**************


YO ESCRIBÍ UN POEMA TRISTE



Yo escribí un poema triste
Y bello, sólo por su tristeza.
No viene de ti esa tristeza
Sino de las mudanzas del Tiempo,
Que ora nos trae esperanzas,
Ora nos da incerteza...
No le importa, al viejo Tiempo,
Que seas fiel o infiel...
Yo me quedo, junto a la corriente,
Mirando las horas tan breves...
¡Y con las cartas que me escribes
Hago barcos de papel!




Mario Quintana
Trad.: J. Martín



avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5865
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Juan Martín el Sáb 09 Mayo 2009, 08:03






Canção do charco
___________Canción del charco




Uma estrelinha desnuda
Está brincando no charco.

___________Una estrellita desnuda
___________Está jugando en el charco.

Coaxa o sapo. E como coaxa!
A estrelinha dança em roda.

___________Croa el sapo. ¡Y cómo croa!
___________La estrellita juega al corro.

Cricrila o grilo. Que frio!
A estrelinha pula, pula.

___________Canta el grillo. ¡Qué frío!
___________La estrellita salta, salta.

Uma estrelinha desnuda
Dança e pula sobre o charco.

___________Una estrellita desnuda
___________Danza y salta sobre el charco.

Para enamorá-la, o sapo
Põe seu chapéu de cozinheiro...

___________Para enamorarla, el sapo
___________Se pone su gorro de cocinero...

Uma estrelinha desnuda!
___________¡Una estrellita desnuda!

O grilo, que é pobre, esse
Escovou seu traje preto...

___________El grillo, que es pobre, ése
___________Cepilló su traje negro...

Desnuda por sobre o charco!
___________¡Desnuda sobre el charco!

Uma estrelinha desnuda
Brinca... e de amantes não cuida...

___________Una estrellita desnuda
___________Juega... y de amantes no cuida...

Que brancas são seus pezinhos...
Que nua!

___________Qué blancos son sus piececitos...
___________¡Qué desnuda!



MARIO QUINTANA
Del libro, CANÇÕES (1946)
Trad.: Juan Martín


Última edición por Juan Martín el Lun 11 Mayo 2009, 16:23, editado 1 vez
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39975
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Maria Lua el Sáb 09 Mayo 2009, 10:33

Un maravillosa sorpresa,  amigo Juan Martín!
Mario Quintana entre los poetas brasileños es
mi poeta del alma...
Gracias por tu bella traducción de los poemas
YO ESCRIBÍ UN POEMA TRISTE y CANCIÓN DEL CHARCO
Abrazos
Maria Lua

Maria Lua


Última edición por Maria Lua el Lun 28 Jul 2014, 08:41, editado 1 vez
avatar
Walter Faila
Fundador del Foro
Fundador del Foro

Cantidad de envíos : 13934
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Edad : 55
Localización : Santiago Del Estero

Juan

Mensaje por Walter Faila el Lun 11 Mayo 2009, 13:18

Un gran aporte Juan, gracias compañero.-
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5865
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Juan Martín el Vie 15 Mayo 2009, 13:29



Maria Lua

Celebro mucho que te gustase.

Te mando un fuerte abrazo

J. Martín
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5865
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Juan Martín el Vie 15 Mayo 2009, 13:30

W. Faila escribió:Un gran aporte Juan, gracias compañero.-

Gracias a ti por la visita y la lectura.

Un abrazo.

J. Martín
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5865
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Poesía brasileña bilingüe (3): Mario Quintana (1906-1994)

Mensaje por Juan Martín el Dom 12 Jul 2009, 11:57

.



CANÇÃO PARALELA


Por uma escada que levava até o rio...
Por uma escarpa que subia até as nuvens...
Pezinhos nus
Desceram...
Mãos nodosas
Grimparam...
E havia um coraçãozinho que batia assustado, assustado...
E um coração tão duro que era como se estivesse parado...
Um escorria fel...
O outro, lágrimas...
No rosto dele havia sulcos como de arado...
No rosto dela a boca era uma flor machucada...

E até a morte os separou!


______________________________

CANCIÓN PARALELA


Por una escalera que llevaba hasta el río...
Por una escarpa que subía hasta las nubes...
Pequeños pies descalzos
Bajaron...
Manos callosas
Treparon...
Y había un corazoncito que latía asustado, asustado...
Y un corazón tan duro que era como si estuviese parado...
De uno escurría hiel...
Del otro, lágrimas...
En el rostro de él había surcos como de arado...
En el rostro de ella la boca era una flor machucada...

¡Y hasta la muerte los separó!


______________________________





MARIO QUINTANA
“CANÇÃO PARALELA”: del poemario “CANÇÕES” (1946)
Traducción: Juan Martín

.
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39975
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Maria Lua el Miér 29 Jul 2009, 10:44

MARIO QUINTANA


Nace el 30 de julio de 1906 en Alegrete, Rio Grande do Sul, Brasil y fallece el 5 de mayo de 1994 en Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil

Poeta, traductor y periodista brasileño cuya obra transita entre la cotidianidad intimista, el estoicismo y el deslumbramiento surrealista. Mario Quintana nació en el seno de una familia de clase media, siendo el cuarto hijo de padres farmacéuticos de descendencia francesa. En 1913, con siete años, los padres le enseñan a leer y hablar francés en forma rudimentaria y un año después entra en la escuela primaria. En 1919, Mario Quintana ingresa en el Colegio Militar de Porto Alegre (Rio Grande do Sul), y comienza a escribir sus primeros textos, que publica en revistas estudiantiles. Abandona el colegio militar en 1924 por problemas de salud y trabaja un tiempo en una libraría, para luego trasladarse a Alegrete y trabajar en la farmacia familiar. En 1926 muere la madre y un año después el padre, al tiempo que la revista "Para Todos" de Río de Janeiro publica uno de sus poemas. En 1929, Mario Quintana comenzó a trabajar para el periódico "O Estado", escribiendo en una sección de literatura extranjera y un año después varios diarios y revistas publican sus poemas. El Ayuntamiento de la capital de Rio Grande do Sul (Porto Alegre), le concede en 1967 el título de "Ciudadano de Honor" y un año después distinguido en Alegrete. Durante la década de 1970, Mario Quintana es objeto de homenajes excepcionales, recibiendo por parte del gobierno la "medalha do Negrinho do Pastoreio", la mayor distinción del estado. En 1980 recibe de la Academia Brasileña de las Letras el "Premio Machado de Asís", por el conjunto de su obra. En 1981, Mario Quintana recibió el Premio Jabuti de Literatura a la personalidad literaria del año y un año después el título Doctor Honoris Causa, otorgado por la Universidad Federal de Rio Grande do Sul.

De la vasta obra de Mario Quintana se destaca su faceta de creador de aforismos, que no respondían totalmente a lo que debería ser un proverbio, una máxima o aforismo, sino que eran una mezcla de sentencias irónicas, pensamientos y greguerías, a los que llamó "quintanares".

Entre sus obras más destacadas podemos leer: A Rua dos Cataventos (1940), Zapato Florido (1948), O Aprendiz de Feiticeiro (1950) Espejo Mágico (1951) Apontamentos de História Sobrenatural (1976) Esconderijos do Tempo (1980)


Fuente:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]








POEMAS DEL POETA BRASILEÑO MARIO QUINTANA




VERSIÓN AL ESPAÑOL DE PEDRO CASAS SERRA




BILHETE


Se tu me amas, ama-me baixinho
Não o grites de cima dos telhados
Deixa em paz os passarinhos
Deixa em paz a mim!
Se me queres,
enfim,
tem de ser bem devagarinho, Amada,
que a vida é breve, e o amor mais breve ainda...


Nota

Si tú me amas, ámame bajito
No lo grites desde los tejados
Deja en paz a los transeuntes
¡Déjame en paz!
Si me quieres,
en fin,
ha de ser bien despacito, Amada,
que la vida es breve, y el amor aún más...





Poema da Gare do Astapovo



O velho Leon Tolstoi fugiu de casa aos oitenta anos
E foi morrer na gare de Astapovo!
Com certeza sentou-se a um velho banco,
Um desses velhos bancos lustrosos pelo uso
Que existem em todas as estaçõezinhas pobres do mundo,
Contra uma parede nua...
Sentou-se... e sorriu amargamente
Pensando que
Em toda a sua vida
Apenas restava de seu a Glória,
Esse irrisório chocalho cheio de guizos e fitinhas
Coloridas
Nas mãos esclerosadas de um caduco!
E então a Morte,
Ao vê-lo sozinho àquela hora
Na estação deserta,
Julgou que ele estivesse ali à sua espera,
Quando apenas sentara para descansar um pouco!
A Morte chegou na sua antiga locomotiva
(Ela sempre chega pontualmente na hora incerta...)
Mas talvez não pensou em nada disso, o grande Velho,
E quem sabe se até não morreu feliz: ele fugiu...
Ele fugiu de casa...
Ele fugiu de casa aos oitenta anos de idade...
Não são todos os que realizam os velhos sonhos da infância!


Poema de la estación de Astapovo



El viejo Leon Tolstoi huyó de su casa a los ochenta años
¡Y fue a morir a la estación de Astapovo!
Seguro que se sentó en un viejo banco,
Uno de esos relucientes por el uso
Que hay en todas las estaciones pobres del mundo,
Junto a sus paredes desnudas...
Se sentó... y sonrió amargamente
Pensando que
De toda su vida
Sólo le quedaba la Gloria,
Ese ridículo sonajero lleno de cascabeles y cintitas
De colores
¡En las manos escleróticas de un viejo decrépito!
Entonces la Muerte,
Al verlo solo a aquella hora
En la estación desierta,
Pensó que él estaba allí esperándola,
¡Cuando sólo se había sentado para descansar un rato!
La Muerte llegó en su vieja locomotora
(Ella siempre llega puntualmente en hora incierta...)
Aunque quizá no pensó nada de eso, el gran Viejo,
Y quien sabe si hasta no murió feliz: él había huido...
Había huido de su casa...
Había huido de su casa a los ochenta años de edad...
No todos realizan los vijeos sueños de la niñez!




O velho do espelho



Por acaso, surpreendo-me no espelho: quem é esse
Que me olha e é tão mais velho do que eu?
Porém, seu rosto...é cada vez menos estranho...
Meu Deus, Meu Deus...Parece
Meu velho pai - que já morreu!
Como pude ficarmos assim?
Nosso olhar - duro - interroga:
"O que fizeste de mim?!"
Eu, Pai?! Tu é que me invadiste,
Lentamente, ruga a ruga...Que importa? Eu sou, ainda,
Aquele mesmo menino teimoso de sempre
E os teus planos enfim lá se foram por terra.
Mas sei que vi, um dia - a longa, a inútil guerra!-
Vi sorrir, nesses cansados olhos, um orgulho triste...




El viejo del espejo



Por casualidad, me sorprendo ante el espejo: ¿quién es ese
Que me mira y es más viejo que yo?
Sin embargo, su rostro... me resulta cada vez menos extraño...
¡Dios mío, Dios mío... Parece
Mi viejo papá - ya muerto!
¿Como podemos quedarnos así?
Nuestra mirada - dura - pregunta:
"¡¿Qué hiciste de mí?!"
¡¿Yo, papá?! Fuiste tú quien me invadiste,
Lentamente, arruga a arruga... ¿Qué importa? Aun soy yo,
El mismo niño ostinado de siempre
Y tus planes finalmente se fueron a pique.
Pero sé que vi, un día - ¡la larga, la inútil guerra!-
Vi sonreír, esos ojos cansados, con un orgullo triste...





Os poemas



Os poemas são pássaros que chegam
não se sabe de onde e pousam
no livro que lês.
Quando fechas o livro, eles alçam vôo
como de um alçapão.
Eles não têm pouso
nem porto
alimentam-se um instante em cada par de mãos
e partem.
E olhas, então, essas tuas mãos vazias,
no maravilhado espanto de saberes
que o alimento deles já estava em ti...


Los poemas



Los poemas son pájaros que llegan
quien sabe de donde y se posan
en el libro que lees.
Cuando cierras el libro, ellos alzan el vuelo
como de una trampa.
No tienen pista
ni puerto
se alimentan un momento en cada par de manos
y parten.
Y miras, entonces, tus manos vacías,
con el maravillado espanto de saber
que su alimento ya estaba en ti...



A oferenda



Eu queria trazer-te uns versos muito lindos...
Trago-te estas mãos vazias
Que vão tomando a forma do teu seio.



La ofrenda



Yo quería traerte unos versos muy lindos...
Te traigo estas manos vacías
Que van tomando la forma de tus senos.



Exame de cosciência

Se eu amo o meu semelhante? Sim. Mas onde encontrar o meu semelhante?


Examen de conciencia

¿Si yo amo mis semejantes? Sí. Pero ¿dónde encontrarlos?




RECORDO AINDA



Recordo ainda... e nada mais me importa...
Aqueles dias de uma luz tão mansa
Que me deixavam, sempre, de lembrança,
Algum brinquedo novo à minha porta...

Mas veio um vento de Desesperança
Soprando cinzas pela noite morta!
E eu pendurei na galharia torta
Todos os meus brinquedos de criança...

Estrada afora após segui... Mas, aí,
Embora idade e senso eu aparente
Não vos iludais o velho que aqui vai:

Eu quero os meus brinquedos novamente!
Sou um pobre menino... acreditai!...
Que envelheceu, um dia, de repente!...


RECUERDO AÚN



Recuerdo aún... y nada más me importa...
Aquellos días de una luz tan mansa
Que me dejaban, siempre, de recuerdo,
Algún juguete nuevo ante mi puerta...

¡Mas llegó un viento de Desesperanza
Soplando polvo por la noche muerta!
Y colgué en un lugar equivocado
Mis juguetes aquellos de la infancia...

Vía adelante proseguí... Pero, ay,
Aunque edad y sentido yo aparente
No confundáis el anciano que hay en mí:

!Yo quiero mis juguetes nuevamente!
Soy un pobre pequeño... ¡creedmelo!...
Que envejeció, un día, de repente!...




Última edición por Maria Lua el Lun 28 Jul 2014, 08:49, editado 10 veces
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5865
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Juan Martín el Mar 04 Ago 2009, 18:43

Querida Maria, me han encantado esos pequeños poemas en prosa de Mario Quintana. No sé que don tiene, pero sus palabras simples respiran ingenuidad, fantasía, misterio y sorpresa. Y siempre es grato y enriquecedor leer sus versos.

Muchos besos y gracias por traer algo tan bello.

Juan
avatar
Juan Martín

Cantidad de envíos : 5865
Fecha de inscripción : 02/05/2009
Localización : Madrid

"A CANÇÃO QUE NÃO FOI ESCRITA" - Mario Quintana

Mensaje por Juan Martín el Miér 05 Ago 2009, 06:25

.


A CANÇÃO QUE NÃO FOI ESCRITA


Alguém sorriu como Nossa Senhora à alma triste do Poeta.
Ele voltou para casa
E quis louvar o bem que lhe fizeram.

Adormeceu...

E toda a noite brilhou no sonho dele uma pobre estrelinha perdida,
Trêmula
Como uma luz contra o vento...


______________________

LA CANCIÓN QUE NO FUE ESCRITA


Alguien sonrió como Nuestra Señora al alma triste del Poeta.
Él regresó a casa
Y quiso alabar el bien que le hicieron.

Se durmió...

Y toda la noche brilló en su sueño una pobre estrellita perdida,
Trémula
Como una luz contra el viento...


__________________

MÁRIO DE MIRANDA QUINTANA -1906/1994- (Brasil).
"A CANÇÃO QUE NÃO FOI ESCRITA", vio la luz en el poemario “CANÇOES”, de 1946.
Trad.: Juan Martín



[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


.
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39975
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Maria Lua el Mar 06 Abr 2010, 21:33

TEXTOS EN ESPAÑOL

Estos poemas en prosa de Mario Quintana no son una distorsión de la realidad ni un ingenioso juego de semejanzas y analogías; tampoco son esa punzada lúcida de las «greguerías», de las que hizo un género literario el escritor español Ramón Gómez de la Serna. Son apuntes de ternura que convierten en poema lírico la profunda observación de tantos sencillos aspectos como la vida ofrece.
De su poesía - él ha dicho que sólo su Ángel de la Guarda la ha leído realmente — nos ocuparemos en otra ocasión; hoy hemos que rido detenernos en estas felices hallazgos de sus poemas en prosa, donde ingenio, gracia y sensibilidad encuentran una clara expresión literaria.



POEMAS EN PROSA


DE LA PAGINACIÓN

Los libros de versos deberían tener amplias már genes y muchas páginas en blanco y suficientes claros en las páginas impresas para que los niños puedan lle narlos de dibujos —gatos, hombres, aviones, casas, chimeneas, árboles, lunas, puentes, automóviles, pe rros, caballos, bueyes, trenzas, estrellas ... —, que así pasarían a formar parte también de los poemas.

EL EXTRANO CASO DE MISTER WONG
Además del controlado doctor Jekyll y del incon trolado mister Hyde, hay también un chino dentro de nosotros: mister Wong. Ni bueno, ni malo: gratuito. Entremos, por ejemplo, en este teatro. Tomemos un palco. Pues bien, mientras el doctor Jekyll, muy compenetrado, es todo oídos y mister Hyde arriesga un ojo y el alma en el escote de una señora vecina, nuestro mister Wong, lentamente, se pone a contar las calvas que hay en el patio de butacas ...
¿Otros ejemplos? Procúrelos usted en sí mismo, ahora mismo. No pierda tiempo. ¡Cultive su mister Wong!

SUELO DE OTONO
A lo largo de las piedras irregulares de la calzada pasan aventadas unas pobres hojas amarillas en pánico, perseguidas de cerca por una esquela mortuoria, siniestra, aleteando, a saltos, cada vez más cerca, sus dos alas orladas de negro.



PURÍSIMA
Qué admirables instalaciones sanitarias hay en la luna! Todo blanco, todo pulido, todo limpio, chorros de agua. Frescor. Alivio. Que lo digan si no los ángeles. Pues sólo a ellos les es permitido servirse de nuestro higiénico satélite para sus ablusiones y necesidades ...


MÁS POEMAS

LIBERACIÓN

La muerte es una liberación toral:
La muerte es cuando la gente puede, al final,
Tenderse con los zapatos puestos...


_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







avatar
Andrea Diaz

Cantidad de envíos : 2183
Fecha de inscripción : 10/01/2010
Edad : 44
Localización : donde me encuentren...(Argentina)

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Andrea Diaz el Vie 09 Jul 2010, 21:27

que bonito Juan, un genio este Quintana por haber escrito un breve tan intenso...
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25661
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Pedro Casas Serra el Miér 28 Jul 2010, 07:11

Unos textos, estos de Mario Quintana, que cautivan por su frescura, María. Me ha gustado conocerlos.

Un abrazo.
Pedro
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39975
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Maria Lua el Miér 28 Jul 2010, 10:03

Gracias, querido amigo Pedro...
Mario Quintana es el poeta
de las cosas simples,
de la ternura, de la soledad..
Vivió solo toda su vida,
en pensiones, hoteles,
que le pagaban sus amigos,
porque lo que ganaba en su
trabajo de revisión en el periodico
Correio do Povo en Porto Alegre( Rio
Grande do Sul) no era suficiente...
Dejaré más poesias suyas y su
biografía...
Un beso
Maria Lua






_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39975
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Maria Lua el Miér 28 Jul 2010, 10:14

Poeta brasileño nacido en Alegrete. Despreocupado por la crítica, hizo poesía porque sentía necesidad, según sus propias palabras. En 1929 trabaja para el diario O Estado y un año después publica sus primeros poemas en una revista. Pasa seis meses en Rio de Janeiro dónde participa como voluntario en el Séptimo Batallón de Cazadores. En 1940 Se edita A rua dos Cataventos con excepcional repercusión, varios de estos sonetos pasan a figurar desde entonces en antologías y libros escolares. Más tarde colabora en el diario Correio do Povo de Porto Alegre y en 1962 reúne en un sólo volúmen toda la poesía publicada hasta entonces. Recibió el premio Machado de Asís por la Academia Brasileña de las Letras por el conjunto de su obra. Escribió entre otras obras, Cancoes (1946), Espejo mágico (1948), Sapato Florido (1947), O Aprendiz de Feiticeiro (1950), Apontamentos de História Sobrenatural (1976) y Esconderijos do Tempo (1980). Su producción aforística, que el escritor Manuel Bandeira llegó a definir como quintanares, por considerar que no respondían totalmente a lo que debería ser ni un proverbio, ni una máxima, ni un aforismo, próximos en ocasiones de la greguería y en otras del pensamiento ilustrado francés. Entre éstas obras destaca, Caderno H. Fue traductor de Papini, Maupassant, Proust, Voltaire, Charles, Morgan, Virginia Woolf y otros. En su poesía reina el pesimismo y la ternura por un mundo que parece le es adverso. Fue fundador del Partido Unidad Social Cristiana de Brasil (PUSC).


[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39975
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Maria Lua el Miér 28 Jul 2010, 10:15

Mario Quintana
Un pie después del otro (Aforismo), de Caderno H

" Hay personas a las que les gusta escalar el Everest, una paranoia como otra cualquiera. Pero no soy quién para criticar, teniendo en cuenta la modestia de mi propia manía, la cual consiste en descubrir callejuelas desconocidas. Como se ve, una manía bastante elemental. Sergio de Gouvea y yo éramos peritos en el asunto. Descendíamos en el final de una línea y, cuando nos sonreía la perspectiva, enveredábamos por cualquier calle transversal. Nunca nos importó el nombre de la calle, porque estábamos haciendo descubrimientos y no turismo y, además, no constaba entre nuestras intenciones colonizar aquellas tierras incógnitas ni volver allí jamás. Eramos unos colonos completamente desinteresados. En aquel tiempo las personas solían reparar unas en las otras y los aborígenes nos observaban con una mirada de quien indaga: -¿Quiénes serán esos?-. Bien, saciados los ojos en los paisajes suburbanos, a veces llegábamos a descubrir también un bar, generalmente de esquina, donde saciábamos la sed. Sólo no saciábamos los asuntos, sobre todo metafísicos, lo que debe dejar asombrados a los pragmáticos de hoy en día. Después volvíamos andando por el trayecto del tranvía, hasta cansarnos, momento en el que tomábamos dicho tranvía, y a veces llegábamos a caminar hasta el centro, en los días de mejor forma. Por esas andanzas domingueras nos juzgábamos peripatéticos ¡De qué! Sólo éramos precursores del método Cooper. Aunque en cámara lenta. "



El Poder de la Palabra
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39975
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Maria Lua el Sáb 31 Jul 2010, 06:54


Das Utopias

Se as coisas são inatingíveis... ora!
não é motivo para não quere-las...
Que tristes os caminhos, se não fora
a magica presença das estrelas!


De las Utopias

Si las cosas son inalcanzables... oye!
no es motivo para no desearlas...
¡Qué tristes los caminos, si no hubiera
la mágica presencia de los astros!




Ah! Os relógios


Amigos, não consultem os relógios
quando um dia em for de vossas vidas
em seus fúteis problemas tão perdidas
que até parecem mais um necrológios...

Porque o tempo é uma invenção da morte:
não o conhece a vida - a verdadeira -
em que basta um momento de poesia
para nos dar a eternidade inteira.

Inteira, sim, porque essa vida eterna
somente por si mesma é dividida:
não cabe, a cada qual, uma porção.

E os Anjos entreolham-se espantados
quando alguém - ao voltar a si da vida -
acaso lhes indaga que horas são...


Ah! Los relojes


Amigos, no miréis a los relojes
cuando estéis en el ser de vuestras vidas
en fútiles problemas tan perdidas
que hasta parecen más un necrológico...

Porque el tiempo invención es de la muerte:
no conoce la vida - verdadera -
en que basta un momento de poesía
para darnos la eternidad entera.

Entera, si, porque esa vida eterna
solamente por sí es dividida:
no toca, a cada cuál, una porción.

Los Ángeles se miran sorprendidos
si alguien - al llegar a la otra vida -
les pregunta quizá que hora es...




De Mario Quintana,

Traducción de Pedro Casas Serra


_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39975
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Maria Lua el Dom 01 Ago 2010, 11:27

Os degraus


Não desças os degraus do sonho
Para não despertar os monstros.
Não subas aos sótãos - onde
Os deuses, por trás das suas máscaras,
Ocultam o próprio enigma.
Não desças, não subas, fica.
O mistério está é na tua vida!
E é um sonho louco este nosso mundo...


Los escalones


No bajes los escalones del sueño
Para no despertar a los monstruos.
No subas a los sótanos - donde
Los dioses, tras sus máscaras,
Ocultan sus enigmas.
No bajes, no subas, permanece.
¡El misterio está en tu vida!
Y nuestro mundo es un sueño loco...




O Auto-Retrato


No retrato que me faço
- traço a traço -
às vezes me pinto nuvem,
às vezes me pinto árvore...

às vezes me pinto coisas
de que nem há mais lembrança...
ou coisas que não existem
mas que um dia existirão...

e, desta lida, em que busco
- pouco a pouco -
minha eterna semelhança,

no final, que restará?
Um desenho de criança...
Terminado por um louco!



El Autorretrato



En el retrato que me hago
- trazo a trazo -
a veces me pinto nube,
a veces me pinto árbol...

a veces me pinto cosas
de las que no hay ni recuerdo...
o bien cosas que no existen
pero un día existirán...

y, de esta manera, busco
- poco a poco -
mi perpetua semejanza,

al fin, ¿que resultará?
¡Un dibujo de criatura...
Terminado por un loco!




De Mario Quintana,


Traducción de Pedro Casas Serra



_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39975
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Maria Lua el Sáb 30 Jul 2011, 04:42

O TRÁGICO DILEMA

Quando alguém pergunta a um autor o que este quis dizer, é porque um dos dois é burro.


El TRÁGICO DILEMA

Cuando alguien pregunta a un autor lo que quiso decir, es porque uno de los dos es burro.




DAS ESCOLAS

Pertencer a uma escola poética é o mesmo que ser condenado à prisão perpétua.


DE LAS ESCUELAS

Pertenecer a una escuela poética es igual que estar condenado a cadena perpetua.



CUIDADO

A poesia não se entrega a quem a define.


CUIDADO

La poesía no se entrega a quien la define.




A Lua

A Lua, quando fica vella, todo mundo sabe
que vira Lua Nova...

“O poema é a Lua na amplidão.”

“Os espelhos partidos têm muito mais Luas.”

“Mas que haverá com a Lua, que sempre que a gente a olha, é com um novo espanto?”


La Luna

Cuando la Luna se hace vieja, todo el mundo sabe que cambia a Luna Nueva...

"El poema es la Luna aumentada."

"Los espejos rotos reflejan más Lunas."

"¿Qué tendrá la Luna, que siempre que la gente la mira, es con espanto?"


Última edición por Maria Lua el Mar 02 Ago 2011, 00:30, editado 1 vez


_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







avatar
Carmen Parra

Cantidad de envíos : 14622
Fecha de inscripción : 17/04/2009

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Carmen Parra el Sáb 30 Jul 2011, 08:30

Hoy querida Maria me detengo en estos versos, que se posan en la mirada como pájaros de papel y vuelan alto, me ha gustado, seguiré leyemdolos
Un abrazo
Carmen
avatar
Evangelina Valdez
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 7477
Fecha de inscripción : 24/07/2009
Edad : 61

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Evangelina Valdez el Sáb 30 Jul 2011, 22:31

María Lua, también quiero unirme a esta celebración póstuma, justo hoy, día que debió ser su cumpleaños, traigo uno de sus tantos escritos y me ha encantado conocerlo a través de tí, gracias por eso.
--------- 000 ---------

"El PEREGRINO DESCONTENTADIZO"
(MARIO QUINTANA)

Íbamos de camino. El santo y yo.
En aquel tiempo se decía: íbamos de alejada...
Y eso lo explicaba todo, porque lejos, lejos era el viaje...
Íbamos, pues, el santo y yo, y otros.
Era un santo tan futil que vivía haciendo milagros.
Yo, nada...
Resucitó una flor marchita y un niño muerto
Y transformó una piedra, al borde del camino,
En una flor de loto.
(¿Por qué flor de loto?)
Un día llegamos al fin de la peregrinación.
Dios, entonces,
Decidió mostrar que también sabía hacer milagros:
¡El santo desapareció!
¿Pero cómo? ¡No sé! desapareció, allí mismo, delante de nuestros ojos, que la
tierra ya se ha comido.
Y nosotros nos postramos en tierra y adoramos al señor Dios todopoderoso.
Y nos fue concedida la vida eterna: ¡esto!
Dios es así.

*FUENTE: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39975
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Maria Lua el Lun 01 Ago 2011, 03:29

O amor eterno



Dante se enganou: Paolo e Francesca
Continuariam bem juntinhos no Inferno, com pecado e tudo
Juntinhos e felizes!
Mas quem sabe se não seria este mesmo o castigo divino?
Um amor que jamais pudesse terminar...



El amor eterno



Dante se equivocó: Paolo y Francesca
Continuarían bien juntitos en el Infierno, con pecado y todo
¡Juntitos y felices!
Pero ¿quien sabe si no sería ese el castigo divino?
Un amor que no pudiese acabar nunca...


_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39975
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Maria Lua el Mar 02 Ago 2011, 00:30

A VERDADEIRA ARTE DE VIAJAR

A gente sempre deve sair à rua como quem foge de casa,
Como se estivessem abertos diante de nós todos os caminhos do mundo.
Não importa que os compromissos, as obrigações, estejam ali...
Chegamos de muito longe, de alma aberta e o coração cantando!


El VERDADERO ARTE DE VIAJAR

La gente siempre debería salir a la calle como quién huye de casa,
Como si frente a nosotros tuviéramos abiertos todos los caminos del mundo.
No importa que los compromisos, las obligaciones, nos esperen...
¡Llegamos de muy lejos, con el alma dispuesta y el corazón cantando!


_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







avatar
Marusa F.Macias

Cantidad de envíos : 10874
Fecha de inscripción : 27/01/2012

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Marusa F.Macias el Jue 26 Abr 2012, 15:23

María Lua linda
Estas joyas no las había visto aqui
volví a leer algunos poemas y otros no los conocía
pero los disfruté con tanto gusto!
Fiquei contenta mate minhas saudades do portugues!
Besitos!
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25661
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Pedro Casas Serra el Sáb 02 Jun 2012, 13:50

Os vira-luas


Todos lhes dão, com una disfarçada ternura, o nome, tão apropriado, de vira-latas. Mas e os vira-luas? Ah! ninguém se lembra desses outros vagabundos noturnos, que vivem farejando a Lua, fuçando a Lua, insaciavelmente, para aplacar uma outra fome, uma outra miséria, que não é a do corpo...



Los "vacía-lunas"

Todos les dan, con una disfrazada ternura, el nombre, tan apropiado, de "vacía-latas". Pero ¿y los "vacía-lunas"? ¡Ah! nadie se acuerda de esos otros vagabundos nocturnos, que viven husmeando la Luna, olisqueando la Luna, insaciablemente, para aplacar otra clase de hambre, otra clase de miseria, que no es la del cuerpo...



***


Soneto XXX


Rechinam meus sapatos rua em fora.
Tão leve estou que já nem sombra tenho
E há tantos anos de tão longe venho
Que nem me lembro de mais nada agora!

Tinha um surrão todo de penas cheio...
Um peso enorme para carregar!
Porém as penas, quando o vento veio,
Penas que eram... esvoaçaram no ar...

Todo de Deus me iluminei então.
Que os Doutores Sutis se escandalizem:
"Como é possivel sem doutrinação?!"

Mas entendem-me o Céu e as criancinhas.
E ao ver-me assim, num poste as andorinhas:
"Olha! É o idiota desta Aldeia!" dizem.


Soneto XXX


Rechinan mis zapatos calle afuera.
Tan leve estoy que ya ni sombra tengo
Y he tantos años, de tan lejos vengo,
¡Que ni me acuerdo de más nada ahora!

Tenía un zurrón todo de penas lleno...
¡Un peso enorme con el que cargar!
Pero las penas, cuando el viento vino,
Penas que eran... echaron a volar...

Todo de Dios me iluminé entonces.
Que Doctores Sutiles se horroricen:
"¡¿Cómo es posible sin conocimiento?!"

Mas me entienden el Cielo y las criaturas.
Y al verme, desde un poste, golondrinas:
¡Míralo! ¡Es el idiota de la Aldea!" dicen.



***


Canção do Outono


O outono toca realejo
No pátio da minha vida.
Velha canção, sempre a mesma,
Sob a vidraça descida...

Tristeza? Encanto? Desejo?
Como é possível sabê-lo?
Um gozo incerto e dorido
De carícia a contrapelo...

Partir, ó alma, que dices?
Colher as horas, em suma...
Mas os caminhos do Outono
Vão dar em parte nenhuma!


Canción de Otoño


El otoño toca realejo
En el patio de mi vida.
Vieja canción, siempre la misma,
Bajo la vidriera descendida...

¿Tristeza? ¿Encanto? ¿Deseo?
¿Cómo es posible saberlo?
Uno gozo incierto y dolido
De carícia a contrapelo...

Partir, oh alma, ¿qué dices?
Coger las horas, en suma...
Mas los caminos de Otoño
¡Van a dar a parte alguna!



***


"O poeta canta a si mesmo
porque o seu coração é uma porta batendo
a todos os ventos do universo."


El poeta se canta a si mismo
porque su corazón es una puerta batiendo
a todos los vientos del universo.



***


Astrologia


Minha estrela não é a de Belém:
A que, parada, aguarda o peregrino.
Sem importar-se com qualquer destino
A minha estrela vai seguindo além...

-Meu Deus, o que é que esse menino tem?-
Já suspeitavam desde eu pequenino.
O que eu tenho? É uma estrela em desatino...
E nos desentendemos multo bem!

E quando tudo parecia a esmo
E nesses descaminhos me perdia
Encontrei muitas vezes a mim mesmo...

Eu temo é uma traição do instinto
Que me liberte, por acaso, um dia
Deste velho e encantado Labirinto.


***


Astrología


Mi estrella no es la estrella de Belén:
La que, parada, aguarda al peregrino.
Sin preocuparse por cualquier destino
Mi estrella va siguiendo lejos, lejos...

-Dios mío, ¿qué es lo que ese pequeño teme?-
Ya sospechaban desde que era niño.
¿Lo que yo tengo? Un astro en desatino...
¡Y nos desentendemos muy, muy bien!

Y cuando todo parecía azar
Y en esos descaminos me perdía
Me encontré muchas veces a mí mismo...

Yo temo, es engaño del instinto,
Que me libere, por acierto, un día
De este viejo, encantado Laberinto.



***


Poemas de Mario Quintana
(versiones de Pedro Casas Serra)
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25661
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Pedro Casas Serra el Dom 03 Jun 2012, 12:15

.



Mario Quintana per ele mesmo


"Nasci em Alegrete, em 30 de julho de 1906. Creio que foi a principal coisa que me aconteceu. E agora pedem-me que fale sobre mim mesmo. Bem! eu sempre achei que toda confissão não transfigurada pela arte é indecente. Minha vida está nos meus poemas, meus poemas são eu mesmo, nunca escrevi uma vírgula que não fosse uma confissão."


Mario Quintana por él mismo


Nací en Alegrete, el 30 de julio de 1906. Creo que fue lo más importante que me ocurrió. Y ahora me piden que hable sobre mi mismo. ¡Bien! siempre creí que toda confesión no transfigurada por el arte es indecente. Mi vida está en mis poemas, mis poemas son yo mismo, nunca escribí ni una coma que no fuese una confesión.



***


Louca


Súbito
Em meio àquele escuro quarteirão fabril
Das minhas mãos se escapou um pássaro maravilhoso
E eu te amei como quem solta um grito,
Ó Lua enorme
Incompreensível...
Por que me espantas e me assustas, Louca,
Como se eu te visse sempre pela primeira vez?!


Loca


De pronto
En medio de aquel oscuro barrio fabril
De mis manos se escapó un pájaro maravilloso
Y yo te amé como quien suelta un grito.
Oh Luna enorme
Incomprensible...
¡¿Por qué me espantas y me asustas, Loca,
Como si te viera siempre por primera vez?!



***


Torre azul


É preciso construir uma torre
-uma torre azul para os suicidas.
Tèm qualquer coisa de anjo esses suicidas voadores,
Qualquer coisa de anjo que perdeu as asas.
É preciso construir-lhes um túnel
-um túnel sem fim e sem saída
e onde um trem viajasse eternamente
como uma nave em alto mar perdida.

É preciso construir uma torre...
É preciso construir um túnel...
É preciso morrer de puro,
puro amor!...


Torre azul


Es necesario construir una torre
-una torre azul para los suicidas.
Tienen algo de ángel esos suicidas voladores,
Algo de ángel que perdió sus alas.
Es necesario construirles un tunel
-un tunel sin fin y sin salida
y donde un tren viajara eternamente
como una nave en alta mar perdida.

Es necesario construir una torre...
Es necesario construir un tunel...
Es necesario morir de puro,
¡puro amor!...



***


Poemas de Mario Quintana
(versiones de Pedro Casas Serra)



.
avatar
Maria Lua
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 39975
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Maria Lua el Lun 11 Jun 2012, 04:51

Gracias, Pedro, por las
bellas traducciones de los
poemas de Mario Quintana...
Me encantan!
Un beso, amigo
Maria Lua


_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


Te encuentro
tus huellas son tatuajes en mi corazón
intensas e inmensas
como el vino de la pasíón
y la rosa roja del amor
eternas y etereas
como los sortilegios de una Luna Creciente...


Maria Lua






[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25661
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Pedro Casas Serra el Lun 02 Jul 2012, 11:45

Gracias a ti, Maria, por habermelo descubierto.

Un abrazo.
Pedro


...........



CANÇÃO DA PRIMAVERA

Para Erico Verissimo


Primavera cruza o rio
Cruza o sonho que tu sonhas.
Na cidade adormecida
Primavera vem chegando.

Catavento enlouqueceu,
Ficou girando, girando.
Em torno do catavento
Dancemos todos em bando.

Dancemos todos, dancemos,
Amadas, Mortos, Amigos,
Dancemos todos até
Não mais saber-se o motivo...

Até que as paineiras tenham
Por sobre os muros florido!


Mario Quintana (Canções, 1946)




CANCIÓN DE LA PRIMAVERA

Para Erico Verissimo


Primavera cruza el río
Cruza el sueño que tú sueñas.
En la villa adormecida
Primavera va llegando.

Veletas enloqueced,
Andad girando, girando.
Rodeando la veleta
Dancemos todos en bando.

Dancemos todos, dancemos,
Amadas, Muertos, Amigos,
Dancemos todos, incluso
Sin conocer el motivo.

¡Hasta que las ceibas hayan
sobre muros florecido!


Mario Quintana (Canções, 1946)
(versión de Pedro Casas Serra)


***


CANÇÃO DE VIDRO


E nada vibrou...
Não se ouviu nada...
Nada...

Mas o cristal nunca mais deu o mesmo som.

Cala, amigo...
Cuidado, amiga...
Uma palavra só
Pode tudo perder para sempre...

E é tão puro silêncio agora!


Mario Quintana (Canções, 1946)




CANCIÓN DE VIDRIO


Y nada vibró...
No se oyó nada...
Nada...

Pero el cristal nunca más dio el mismo son.

Calla, amigo...
Cuidado, amiga...
Una palabra sólo
Puede perderlo todo para siempre...

¡Y es tan puro el silencio ahora!


Mario Quintana (Canções, 1946)
(versión de Pedro Casas Serra)


***


CANÇÃO DO OUTONO

Para Salim Daou


O outono toca realejo
No pátio da minha vida.
Velha canção, sempre a mesma,
Sob a vidraça descida...

Tristeza? Encanto? Desejo?
Como é possível sabê-lo?
Um gozo incerto e dorido
De carícia a contrapelo...

Partir, ó alma, que dices?
Colher as horas, em suma...
Mas os caminhos do Outono
Vão dar em parte nenhuma!


Mario Quintana (Canções, 1946)




CANCIÓN DE OTOÑO

Para Salim Daou


Otoño toca realejo
En el patio de mi vida.
Vieja canción y la misma,
Bajo luna descendida...

¿Tristeza? ¿Encanto? ¿Deseo?
¿Cómo es posible saberlo?
Uno gozo incierto y dolido
De carícia a contrapelo...

Partir, ¿oh alma, qué dices?
Coger las horas, en suma...
Mas los caminos de Otoño
¡No llevan a parte alguna!


Mario Quintana
(versión de Pedro Casas Serra)



.


Última edición por Pedro Casas Serra el Miér 11 Jul 2012, 13:19, editado 3 veces
avatar
Pedro Casas Serra
Administrador-Moderador
Administrador-Moderador

Cantidad de envíos : 25661
Fecha de inscripción : 24/06/2009
Edad : 69
Localización : Barcelona

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Pedro Casas Serra el Mar 03 Jul 2012, 06:08

.


CANÇÃO DE UM DIA DE VENTO

Para Mauricio Rosenblatt


O vento vinha ventando
Pelas cortinas de tule.

As mãos da menina morta
Estão varadas de luz.
No colo, juntos, refulgem
Coração, âncora e cruz.

Nunca a água foi tan pura...
Quem a teria abençoado?
Nunca o pão de cada día
Teve um gosto mais sagrado.

E o vento vinha ventando
Pelas cortinas de tule...

Menos um lugar na mesa,
Mais um nome na oração,
Da que consigo levara
Cruz, âncora e coração

(E o vento vinha ventando...)

Daquela de cujas penas
Só os anjos saberão!


Mario Quintana (Canções, 1946)




CANCIÓN DE UN DÍA DE VIENTO

Para Mauricio Rosenblatt


El viento venía ventando
Por las cortinas de tul.

Manos de la niña muerta
Están varadas de luz.
En su pecho, juntos, fulgen
Corazón, áncora y cruz.

Nunca el agua fue tan pura...
¿Quién la habría bendecido?
Nunca el pan de cada día
Tuvo un gusto más sagrado.

Y el viento venía ventando
Por las cortinas de tul...

En la mesa un lugar menos,
Uno más en la oración,
De la que con si llevara
Cruz, áncora y corazón

(Y el viento venía ventando...)

¡De aquella de cuyas penas
Ángeles sólo sabrán!


Mario Quintana (Canções, 1946)
(versión de Pedro Casas Serra)


***


CANÇÃO AZUL


Triste, Poeta, triste a florinha azul que sem querer pisaste no teu caminho...
Miosotis -, disseste, inclinado um instante sobre ela.
E ela acabou de morrer, aos poucos, dentre a relva úmida.
Sem nunca ter sabido que se chamava miosótis.
Nem que iria impregnar, com o seu triste encanto,
O teu poema daquele dia...


Mario Quintana (Canções, 1946)




CANCIÓN AZUL


Triste, Poeta, triste la florecita azul que sin querer pisaste en tu camino...
Miosotis -, dijiste, inclinado un instante sobre ella.
Y ella acabó de morir, poco después, entre la hierba húmeda.
Sin jamás haber sabido que se llamaba miosótis.
Ni que iría a impregnar, con su triste encanto,
Tu poema de aquel día...


Mario Quintana (Canções, 1946)
(versión de Pedro Casas Serra)


***


CANÇÃO DO DESENCONTRO NO TERRAÇO


Estavas entre as algas afogada...
A boca dolorosa, olhos pendidos...

Rias como uma louca no terraço!
Perdão! Eu é que ria dentre os algas...

Eu é que ria dentre as algas verdes
Esse riso que têm os desamados.

Mentira! eu lia os extras do cardápio.
Tu deslizavas entre as nuvens altas!

Em cada nuvem pus um coreto de música.
Mandei soltar confete pelo céu azul.

E deitado no meio das lájeas desertas,
Cobri meu rosto com o teu lenço de seda escura.


Mario Quintana (Canções, 1946)




CANCIÓN DEL DESENCUENTRO EN LA TERRAZA


Estabas entre algas ahogada...
La boca dolorosa, ojos bajados...

¡Reías como loca en la terraza!
¡No! Era yo quien reía entre algas...

Era yo quien reía entre algas verdes
Esa risa que tienen los no amados.

¡Mentira! yo leía extras de la carta.
¡Tú deslizabas entre nubes altas!

En cada nube puse un quiosco de música.
Mandé soltar confeti por el cielo azul.

Y acostado en medio de las lajas desiertas,
Cubrí mi rostro con tu pañuelo de seda oscura.


Mario Quintana (Canções, 1946)
(versión de Pedro Casas Serra)


***



.


Última edición por Pedro Casas Serra el Miér 11 Jul 2012, 13:32, editado 3 veces
avatar
Simon Abadia

Cantidad de envíos : 6678
Fecha de inscripción : 14/01/2010
Edad : 76
Localización : Barcelona

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Simon Abadia el Mar 03 Jul 2012, 08:50

Fantástico.
Muchas gracias María. Ha sido bello pasar estos momentos.

Gracias Pedro.
Un abrazo,
Simon

Contenido patrocinado

Re: MARIO QUINTANA ( 30/07/1906... 05/05/1994)

Mensaje por Contenido patrocinado


    Fecha y hora actual: Lun 20 Nov 2017, 04:45