Aires de Libertad

www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Nuevo Usuario

Foro Aires de Libertad le da la bienvenida a:

Temas similares

    Estadísticas

    Nuestros miembros han publicado un total de 705299 mensajes en 36723 argumentos.

    Tenemos 1286 miembros registrados.

    El último usuario registrado es frasesdemujer.

    Clik Boton derecho y elige abrir en pestaña nueva- DICC. R.A.E

    ¿Quién está en línea?

    En total hay 29 usuarios en línea: 5 Registrados, 0 Ocultos y 24 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

    Alejandro Guardiola, cecilia gargantini, Chambonnet Gallardo, Juan Martín, Maria Lua


    La mayor cantidad de usuarios en línea fue 92 el Mar 16 Mayo 2017, 23:10.

    Septiembre 2017

    LunMarMiérJueVieSábDom
        123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930 

    Calendario Calendario

    Conectarse

    Recuperar mi contraseña

    Galería


    UN CLICK AYUDA AL FORO EN LOS MOTORES DE BÚSQUEDA



    Flujo RSS


    Yahoo! 
    MSN 
    AOL 
    Netvibes 
    Bloglines 

    Khalil Gibran

    Comparte
    avatar
    Juan Martín

    Cantidad de envíos : 5776
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Localización : Madrid

    Khalil Gibran

    Mensaje por Juan Martín el Dom 10 Feb 2013, 07:44

    Hola a todos.

    He hecho una traducción, o versión, de un poema de un poeta norteamericano de origen libanes que se llamaba Khalil Gibran (1883-1931), que me gusta mucho.

    Un abrazo.
    Juan



    The scarecrow



    Once I said to a scarecrow, "You must be tired of standing in this lonely field."

    And he said, "The joy of scaring is a deep and lasting one, and I never tire of it."

    Said I, after a minute of thought, "It is true; for I too have known that joy."

    Said he, "Only those who are stuffed with straw can know it."

    Then I left him, not knowing whether he had complimented or belittled me.

    A year passed, during which the scarecrow turned philosopher.

    And when I passed by him again I saw two crows building a nest under his hat.


    El espantapájaros


    En cierta ocasión le pregunté a un espantapájaros: “Debe cansarte el estar siempre en estos campos solitarios”.

    Y respondió: “El gozo de asustar es duradero y profundo, y nunca me canso de ello”.

    Luego de un minuto de reflexión, dije: “Eso es cierto; pues yo también sé de tal placer”.

    “Sólo los que estamos rellenos de paja podemos conocerlo”, respondió el espantapájaros.

    Luego me fui sin saber a ciencia cierta si me había felicitado o menospreciado.

    Ha pasado un año, durante el cual el espantapájaros se ha vuelto filósofo.

    Y cuando paso de nuevo a su lado, veo a dos cuervos construyendo un nido bajo su sombrero.



    Última edición por Juan Martín el Vie 15 Feb 2013, 20:52, editado 1 vez
    avatar
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador

    Cantidad de envíos : 39836
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Re: Khalil Gibran

    Mensaje por Maria Lua el Vie 15 Feb 2013, 17:35

    Hermoso poema, hermosa
    traducción, amigo Juan...
    Gracias por compartir...
    Pero Khalil Gibran es libanés,
    dejo abajo la biografía...
    Besos
    Maria Lua


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    Te encuentro
    tus huellas son tatuajes en mi corazón
    intensas e inmensas
    como el vino de la pasíón
    y la rosa roja del amor
    eternas y etereas
    como los sortilegios de una Luna Creciente...


    Maria Lua






    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]







    avatar
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador

    Cantidad de envíos : 39836
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Re: Khalil Gibran

    Mensaje por Maria Lua el Vie 15 Feb 2013, 17:35

    Kahlil Gibran nació en 1883 en Bsarri, en el Líbano y falleció en Nueva York en 1931.

    Fue un poeta, novelista, pintor, y filósofo, uno de los mayores representantes del arte del mundo árabe, aunque muchas de sus obras fueron escritas en inglés, pues vivió más de veinte años en Estados Unidos de América. Escribió poesía y novelas críticas costumbristas, como "Espíritus Rebeldes", de 1908. En 1911 publicó "Alas rotas", en lengua árabe.

    Hay quienes dicen que a la edad de 15 años escribió "El profeta" en árabe y un lustro después lo tradujo al inglés, aunque otros datos biográficos lo fechan en 1923.

    En 1926 publicó "Arena y onda". En 1928 escribió otra de sus obras memorables: "Jesús, el Hijo del Hombre".


    Sus obras han sido traducidas a varios idiomas. Y algunas ediciones de poesías se editaron con las ilustraciones realizadas por el autor.

    El amor de su vida fue Mary Haskell, con quien mantuvo abundante correspondencia, parte de la cual fue recopilada por Paulo Cohelo en el libro "Cartas de Amor del Profeta".

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]




    Gibran Jalil Gibran (جبران خليل جبران بن ميخائل بن سعد Ŷibrān Jalīl Ŷibrān ibn Mijā'īl ibn Sa'd era su nombre completo en árabe) fue un poeta, pintor, novelista y ensayista libanés nacido en Bisharri, Líbano, el 6 de enero de 1883 y fallecido el 10 de abril de 1931 en Nueva York: la causa de su muerte se determino que fue cirrosis en el hígado y tuberculosis.

    Transliteración del nombreLa ortografía de su nombre más conocida procede de la transcripción inglesa del original árabe. La transliteración correcta en español más utilizada en publicaciones especializadas, es Yibrán Jalil Yibrán o Yubrán Jalil Yubrán.

    [editar] BiografíaEl segundo de cuatro hermanos, vivió con ellos hasta los 11 años, cuando gran parte de su familia emigra a Estados Unidos en busca de nuevas oportunidades para trabajar y vivir. Antes de ese viaje, aprende de otras personas, entre ellas su abuelo materno, del conocimiento del arte y del saber universal, que fueron base para la literatura y la pintura. Ya con el tiempo aprendió y cultivó con devoción el inglés, lengua que haría famosas sus novelas, aunque no olvidó el árabe, que perfeccionó tras su regreso a Líbano en 1898. Durante esa estancia en su país natal, destaca por su habilidad en el dibujo y nace en él la idea de escribir un libro, El Profeta, que con el tiempo sería su obra cumbre.

    En 1902, Gibrán regresó a Boston y sin dejar de escribir, inicia su vocación por la pintura, que le llevaría a ser famoso por doquier; y es en París donde hace exponer sus obras y gana el elogio de la crítica. Luego, en la capital francesa, saca su mejor provecho cultural. En 1912 es publicado el libro Las Alas Rotas que había comenzado en 1906. Sus primeros textos los publica en la revista libanesa "Al-Manarah", una publicación fundada por el propio Gibrán, junto a Youssef Howayek. Inicia también en esa época una serie de viajes por Europa que enriquecerán su bagaje cultural.

    Gibrán trabaja en la confección de El Profeta, que finalmente logra publicarse en 1923, con éxito total e imágenes de su propia autoría. Antes había publicado El Loco y posteriormente El Precursor. En esa época, malos presentimientos le invaden el alma y desea retornar a su patria, pero su salud decae constantemente hasta el final de su vida.

    En 1917 fija su residencia en Nueva York (ciudad en la que falleció en 1931, a los 48 años).


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    Te encuentro
    tus huellas son tatuajes en mi corazón
    intensas e inmensas
    como el vino de la pasíón
    y la rosa roja del amor
    eternas y etereas
    como los sortilegios de una Luna Creciente...


    Maria Lua






    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]








    Contenido patrocinado

    Re: Khalil Gibran

    Mensaje por Contenido patrocinado

      Temas similares

      -

      Fecha y hora actual: Dom 24 Sep 2017, 16:17