QUE DEUS ME PERDOE - Amália Rodrigues
QUE DEUS ME PERDOE
Se a minha alma fechada
Se pudesse mostrar,
E o que eu sofro calada
Se pudesse contar,
Toda a gente veria
Quanto sou desgraçada
Quanto finjo alegria
Quanto choro a cantar...
Que Deus me perdoe
Se é crime ou pecado
Mas eu sou assim
E fugindo ao fado,
Fugia de mim.
Cantando dou brado
E nada me dói
Se é pois um pecado
Ter amor ao fado
Que Deus me perdoe.
Quanto canto não penso
No que a vida é de má,
Nem sequer me pertenço,
Nem o mal se me dá.
Chego a querer a verdade
E a sonhar - sonho imenso -
Que tudo é felicidade
E tristeza não há.
___________________
QUE DIOS ME PERDONE
Si mi alma cerrada
Se pudiese mostrar,
Y lo que sufro callada
Se pudiese contar,
Todo el mundo vería
Cómo soy desgraciada,
Cómo finjo alegría,
Cómo lloro al cantar...
Que Dios me perdone
Si es crimen o pecado
Pero yo soy así,
Y huyendo del fado
Huía de mí.
Cantando soy libre
Y nada me apena,
Si es pues un pecado
Amar así al fado
Que Dios me perdone.
Cuando canto no pienso
Cuán mala es la vida,
Ni ya me pertenezco
Ni el mal se me acerca.
Llego a querer la verdad
Y a soñar -sueño inmenso-
Que todo es felicidad
Y no existe el pesar.
Trad.: J. Martín
_____________________
Amália Rodrigues
(Lisboa, 23 de julio de 1920 - Lisboa, 6 de octubre de 1999)
QUE DEUS ME PERDOE
Se a minha alma fechada
Se pudesse mostrar,
E o que eu sofro calada
Se pudesse contar,
Toda a gente veria
Quanto sou desgraçada
Quanto finjo alegria
Quanto choro a cantar...
Que Deus me perdoe
Se é crime ou pecado
Mas eu sou assim
E fugindo ao fado,
Fugia de mim.
Cantando dou brado
E nada me dói
Se é pois um pecado
Ter amor ao fado
Que Deus me perdoe.
Quanto canto não penso
No que a vida é de má,
Nem sequer me pertenço,
Nem o mal se me dá.
Chego a querer a verdade
E a sonhar - sonho imenso -
Que tudo é felicidade
E tristeza não há.
___________________
QUE DIOS ME PERDONE
Si mi alma cerrada
Se pudiese mostrar,
Y lo que sufro callada
Se pudiese contar,
Todo el mundo vería
Cómo soy desgraciada,
Cómo finjo alegría,
Cómo lloro al cantar...
Que Dios me perdone
Si es crimen o pecado
Pero yo soy así,
Y huyendo del fado
Huía de mí.
Cantando soy libre
Y nada me apena,
Si es pues un pecado
Amar así al fado
Que Dios me perdone.
Cuando canto no pienso
Cuán mala es la vida,
Ni ya me pertenezco
Ni el mal se me acerca.
Llego a querer la verdad
Y a soñar -sueño inmenso-
Que todo es felicidad
Y no existe el pesar.
Trad.: J. Martín
_____________________
Amália Rodrigues
(Lisboa, 23 de julio de 1920 - Lisboa, 6 de octubre de 1999)
» POESÍA SOCIAL XIX
» CÉSAR VALLEJO (1892-1938)
» Dragutin Tadijanović (1905-2007)
» Atardecer
» ¿Nada?
» 2000-10-17 PALABRAS DE AMOR 3
» 2000-10-17 PALABRAS DE AMOR 2
» 2000-10-17 PALABRAS DE AMOR 1
» POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS